Aeg HC452400EB Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg HC452400EB herunter. AEG HC452400EB Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HC452600EB
IT
PIASTRA GRILL TEPPAN YAKI ISTRUZIONI PER L’USO
2
PT
PLACA PARA GRELHAR TEPPAN
YAKI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
20
ES
PLACA DE GRILL TEPPAN YAKI MANUAL DE INSTRUCCIONES
39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HC452600EBITPIASTRA GRILL TEPPAN YAKI ISTRUZIONI PER L’USO2PTPLACA PARA GRELHAR TEPPANYAKIMANUAL DE INSTRUÇÕES20ESPLACA DE GRILL TEPPAN YAKI MANUAL DE

Seite 2

DESCRIZIONE DEL PRODOTTOLe caratteristiche principali della sua apparecchiatura• La superficie di cottura ha due strati di acciaio inossidabile tra i

Seite 3

Disposizione del pannello dei comandi6 75 84391012 1121Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indic

Seite 4 - Uso corretto

OptiHeat Control (indicatore 3 livelli di calore residuo)AVVERTENZA! \ \ Pericolo di ustioni a causa del calore residuo!OptiHeat Control indica il

Seite 5 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

• Selezione della zona di cottura: sfiorare ripetutamente finché si accende la spiadella zona di cottura desiderata.Quando la funzione è attiva, s

Seite 6 - Istruzioni di sicurezza

BloccoÈ possibile bloccare il pannello comandi, ma non . Questa funzione impedisce di modifi-care inavvertitamente il livello di potenza.Come prima

Seite 7 - Montaggio

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIPreparazione delle pietanze con Teppan YakiSarà necessario preparare gli alimenti direttamente sulla superficie di cottur

Seite 8

Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiMedaglioni di vitello, spessore 4cm160 10 min., girare dopo 5 minBistecche di vitello, spessore

Seite 9

Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiPollo 140 8 - 10 min., girare dopo 4 - 5min.Filetti di petto di tacchino 160 6 min., girare più

Seite 10 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Pulire quando l'apparecchiatura è fredda1. Lasciare agire un solvente per grassi per circa 5 minuti.2. Rimuovere i residui di sporco con la palet

Seite 11 - Descrizione del prodotto 11

Problema Possibili cause e rimedi e un numero si accendono.L'apparecchiatura presenta un errore.Scollegare il fusibile dall'impianto elettri

Seite 12 - ISTRUZIONI D'USO

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato perfornirvi prestazioni impeccabili per molti anni,

Seite 13 - Contaminuti

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer umdesempenho impecável durante vários anos, com tecnologi

Seite 14 - La sicurezza bambini

ÍNDICE22 Informações de segurança23 Instruções de instalação28 Descrição do produto30 Instruções de funcionamento33 Sugestões e conselhos úteis35 Manu

Seite 15 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamen-te antes da instalação e utilização. G

Seite 16

• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que as liga-ções eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com panela

Seite 17 - PULIZIA E CURA

Instruções de segurançaADVERTÊNCIALeia atentamente estas instruções!Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligu

Seite 18 - COSA FARE SE…

Se utilizar a estrutura para acessórios C-FRAME, leia as instruções fornecidas com a estru-tura antes de instalar o aparelho.Montagemmin.50mmmin.50mmm

Seite 19 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

min. 5 mmmin.38 mm • Veda com silicone a folga entre a mesa de trabalho e a placa vitrocerâmica.• Coloque alguma água com sabão no silicone.• Remova o

Seite 20

6. Rode ligeiramente as placas de fixação na parte inferior da bancada e na barra de liga-ção.7. Coloque o aparelho seguinte no recorte da bancada. Ce

Seite 21

DESCRIÇÃO DO PRODUTOPrincipais características do seu aparelho• A superfície de trabalho possui 2 camadas de aço inoxidável com uma camada de alumí-ni

Seite 22 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Disposição do painel de comandos6 75 84391012 1121Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicamquais a

Seite 23 - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

INDICE4 Informazioni per la sicurezza5 Istruzioni di installazione10 Descrizione del prodotto12 Istruzioni d'uso15 Consigli e suggerimenti utili1

Seite 24 - Instruções de segurança

Visor DescriçãoA Desactivação Automática está activa.OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 etapas)ADVERTÊNCIA \ \ Perigo de queimadur

Seite 25 - Montagem

A selecção da função Temporizador é possível para zonas de cozedura activas e com o graude cozedura definido.• Para seleccionar a zona de cozedura: to

Seite 26 - 20 mm 920 mm

Toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo termina, é emi-tido um som e 00 pisca.• Para desligar o som: toque em BloqueioÉ p

Seite 27

Activação dos sonsDesactive o aparelho.Toque em durante 3 segundos. Os visores acendem-se e apagam-se. Toque em du-rante 3 segundos. acende-se, po

Seite 28 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Alimento a ser cozinhado Temperatura (°C) Tempo/ConselhosBifes de tubarão, com aprox.2,5 cm de espessura160 10 minutos, virar após 5 minu-tosLinguado

Seite 29 - Indicadores

Alimento a ser cozinhado Temperatura (°C) Tempo/ConselhosEscalopes de porco 160 6 minutos, virar após 3 minu-tosEntrecosto 160 8 a 10 minutos, virar d

Seite 30 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Utilize sempre tachos com a base limpa.ADVERTÊNCIAObjectos afiados e detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho.Por motivos de segurança, não

Seite 31 - O Cronómetro

O QUE FAZER SE…Problema Possível causa e soluçãoNão consegue activar ou utili-zar o aparelho.• Tocou em 2 ou mais campos de sensor em simultâneo. Toqu

Seite 32 - Bloqueio

deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambientee para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser pro

Seite 33 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante much

Seite 34

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leg-gere attentamente

Seite 35 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ÍNDICE DE MATERIAS41 Información sobre seguridad42 Instrucciones de instalación47 Descripción del producto49 Instrucciones de uso52 Consejos útiles54

Seite 36 - Limpeza com o aparelho frio

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera

Seite 37 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Cómo evitar daños al aparato• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.• No arrastre sobre la placa recipien

Seite 38 - Material de embalagem

Instrucciones de seguridadADVERTENCIAPor favor, lea atentamente estas instrucciones.Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transpo

Seite 39

Montajemin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm==340+1mm600mm490+1mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mm44 Instrucciones de instalación

Seite 40 - ÍNDICE DE MATERIAS

min. 5 mmmin.38 mm • Rellene con silicona el espacio entre la vitrocerámica y la encimera.• Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona.• Quite el e

Seite 41 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

6. Gire suavemente las placas de fijación sobre la encimera y la barra de conexión.7. Coloque el siguiente aparato en el corte de la encimera. Asegúre

Seite 42 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOLas características más importantes de su aparato• La superficie de cocción tiene 2 capas de acero inoxidable con una capa de

Seite 43 - Instrucciones de seguridad

Disposición del panel de control6 75 84391012 1121Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian quéfunc

Seite 44

Visor digital DescripciónSe usa la función de desconexión automática.OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles)ADVERTENCIA / / Pe

Seite 45

• Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non lasciare che icollegamenti elettrici siano a contatto con l'app

Seite 46

La selección de la función del temporizador puede realizarse cuando las zonas de cocciónestán activadas y se ha ajustado el nivel de calor.• Si desea

Seite 47 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Para detener la señal acústica: toque CerrarSiempre que lo desee podrá bloquear el panel de mandos, salvo la tecla . Este sensorimpide el cambio a

Seite 48

Pulse durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse durante 3segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Pulse

Seite 49 - INSTRUCCIONES DE USO

Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticosFiletes de platija 140 6 min., dar la vuelta a los 3 minTernera 140–180 Precaliente e

Seite 50 - Minutero

Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticosChuletas de cordero 180 10 min., dar la vuelta a los 5minFiletes de cordero 160 10 mi

Seite 51 - Activación de los sonidos

Función de limpieza1. Pulse . Ambas zonas se ajustan a una temperatura de 80°C. La pantalla parpadearhasta que la temperatura llega a 80°C. Se bloqu

Seite 52 - CONSEJOS ÚTILES

Problema Causa probable y soluciónEl indicador de calor residualno se enciende.La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendidael tiem

Seite 56 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Istruzioni di sicurezzaAVVERTENZA!È assolutamente necessario leggere le seguenti istruzioni!Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito da

Seite 57

www.aeg.com/shop 892934128-A-152011

Seite 58

Se si utilizza il supporto per accessori C-FRAME leggere innanzitutto le istruzioni forniteprima di montare l'apparecchiatura.Montaggiomin.50mmmi

Seite 59

min. 5 mmmin.38 mm • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro e la superficie di vetroceramica con del silicone.• Passare dell'acqua saponata s

Seite 60

6. Ruotare leggermente le piastre di fissaggio dal basso sul piano di lavoro e la barra dicollegamento.7. Sistemare l'apparecchiatura successiva

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare