Aeg HC452400EB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg HC452400EB herunter. Инструкция по эксплуатации AEG HC452400EB Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HC452600EB CS Návod k použití 2
LT Naudojimo instrukcija 19
PL Instrukcja obsługi 36
RUИнструкция по эксплуатации 55
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PL Instrukcja obsługi 36

HC452600EB CS Návod k použití 2LT Naudojimo instrukcija 19PL Instrukcja obsługi 36RUИнструкция по эксплуатации 55

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Tuto funkci zapnete dotykem . Načtyři sekundy se rozsvítí symbol .Časovač zůstane zapnutý.Tuto funkci vypnete dotykem . Zapnese předchozí zvolené

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

5.2 Příklady použití kontaktníhogriluPoužití tuků a olejůKdyž je teplota příliš vysoká, tuky za‐čnou kouřit. Tato teplota představuje tzv.bod kouřivos

Seite 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Jídlo k přípravě Teplota (°C) Doba přípravy / TipyHovězí steak, neprope‐čený180 6 minut, po 3 minutáchobraťte.Hovězí steak, středněpropečený180 8 minu

Seite 5 - 2.2 Použití spotřebiče

Jídlo k přípravě Teplota (°C) Doba přípravy / TipyProužky krůtích prsou 160 6 minut, několikrát obrať‐te.Klobásy 160 Spotřebič předehřejte.Smažené vej

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

• K čištění skleněné lišty a prostorumezi ní a sklokeramickým povrchemnepoužívejte škrabky nebo jiné ostrépředměty. Tato skleněná lišta jepřichycená k

Seite 7 - 3.2 Celkový pohled

8. INSTALACEUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.Před instalací spotřebičePřed instalací spotřebiče si poznamenej‐te všechny údaje, které jsou uvedeny

Seite 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezipracovní deskou a sklokeramikou.• Silikon ošetřete mýdlovou vodou.• Přebyte

Seite 9 - 4.5 Blokování tlačítek

Instalace více než jednoho spotřebiče1.Vyznačte si rozměry výřezu v pra‐covní desce a vyřízněte jej. 2.Spotřebiče jeden po druhém položtena měkký po

Seite 10 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

13.Pomocí škrabky opatrně odstraňtevytlačený silikon. 14.Sklokeramický povrch řádně očistě‐te.9. TECHNICKÉ INFORMACEModel HC452600EB Prod.Nr. 941 560

Seite 11 - Spotřebič vždy předehřejte

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. SAUGOS INSTRUKCIJA

Seite 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . .

Seite 13 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako užsužalojimus ir žal

Seite 14 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• Nelaikykite daiktų ant

Seite 15 - 8. INSTALACE

jungiate prietaisą ir netoli esančius liz‐dus• Įsitikinkite, ar prietaisas tinkamai įreng‐tas. Dėl laisvo ir netinkamo elektrosmaitinimo laido ar kišt

Seite 16 - 20 mm 920 mm

2.3 Valymas ir priežiūraĮSPĖJIMASPavojus sugadinti prietaisą.• Reguliariai valykite prietaisą, kad ap‐saugotumėte paviršiaus medžiagą nuonusidėvėjimo.

Seite 17 - ČESKY 17

3.2 Bendroji apžvalga13241Galinė grilio zona, 1 400 W2Priekinė grilio zona, 1 400 W3Stiklo juosta4Valdymo skydelis3.3 Valdymo skydelio išdėstymas6 75

Seite 18 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Jutiklio laukas Funkcija11Laikmačio funkcijoms nustatyti.12Valdymo juosta Skirta kaitinimo temperatūrai nustatyti.3.4 Kaitinimo lygių rodmenysRodmuo

Seite 19 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

garso signalas, o ekrane rodoma tempe‐ratūra.4.4 LaikmatisAtgalinės laiko atskaitoslaikmatisŠį laikmatį naudokite kaitvietės maistogaminimo trukmei nu

Seite 20 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Vaikų saugos įtaiso įjungimas•Įjunkite kaitlentę su . Kaitinimo ly‐gio nenustatykite.•Palaikykite nuspaudę 4 sekundes.Užsidegs simbolis .•Išjunkit

Seite 21 - SAUGOS INSTRUKCIJA

Riebalai / aliejai Maks. temperatūra (°C) Nerūkstančios liepsnosaukštis (°C)Sviestas 130 150Kiaulienos riebalai 170 200Jautienos riebalai 180 210Alyvu

Seite 22 - Grilis „Teppan yak“

Gaminamas maistas Temperatūra (°C) Laikas / patarimaiJautienos bifšteksas„Rosa“, vidutiniškai iš‐keptas180 8 minutės; po 2 minučiųapverskite.Jautienos

Seite 23 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐dá za škody a zraněn

Seite 24 - 3.2 Bendroji apžvalga

Gaminamas maistas Temperatūra (°C) Laikas / patarimaiKepti kiaušiniai 140 Įkaitinkite prietaisą.Blynai / omletai 140-160 Įkaitinkite prietaisą.Vaisiai

Seite 25 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

juosta yra pritvirtinta prie keraminėsplokštės.• Nedėkite puodų ant stiklo juostos.• Įsitikinkite, kad puodai ir padėklai ne‐liečia stiklo juostos.7.

Seite 26

8. ĮRENGIMASĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.Prieš įrengiantPrieš įrengiant prietaisą užrašykite infor‐maciją iš techninių duomenų lentelės.Duomenų lentelę

Seite 27 - LIETUVIŲ 27

min.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Užsandarinkite silikonu tarpą tarp stal‐viršio ir stiklo keramikos paviršiaus.• Ant silikono užpilkite truputį

Seite 28 - Visada įkaitinkite prietaisą

Daugiau nei vieno prietaiso įrengimas1.Užsirašykite stalviršio išpjovos mat‐menis ir išpjaukite ją. 2.Padėkite prietaisus po vieną ant ko‐kio nors m

Seite 29 - LIETUVIŲ 29

13.Atsargiai pašalinkite išlindusį siliko‐ną skutimosi peiliuku. 14.Visiškai nuvalykite stiklo keramiką.9. TECHNINĖ INFORMACIJAModel HC452600EB Prod.

Seite 30 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .

Seite 31 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Seite 32 - 8. ĮRENGIMAS

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Niedotykać element

Seite 33 - LIETUVIŲ 33

• Zachować minimalne odstępy od in‐nych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczas prze‐noszenia urządzenia, ponieważ jestono ciężkie. Zawsze używ

Seite 34

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Seite 35 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Po każdym użyciu wyłączyć polegrzejne. Nie polegać na działaniuukładu wykrywania obecności naczyń.• Nie używać urządzenia jako powierz‐chni roboczej

Seite 36 - OBSŁUGA KLIENTA

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Najważniejsze cechyurządzenia• Powierzchnia gotowania ma 2 warstwyze stali nierdzewnej rozdzielone war‐stwą aluminium. Charakter

Seite 37 - POLSKI 37

3.3 Układ panelu sterowania6 75 8421 391012 11Urządzenie obsługuje się dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki isygnały dźwiękowe informują uż

Seite 38 - 2.1 Instalacja

Wskazanie OpisWłączona jest blokada/blokada uruchomienia.Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia.3.5 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik cie

Seite 39 - 2.2 Przeznaczenie

00 - 99 minut). Gdy lampka kontrol‐na pola grzejnego zaczyna migać wol‐no, rozpoczyna się odliczanie czasu.• Aby wyświetlić pozostały czas: wybraćpole

Seite 40 - 2.4 Utylizacja

Tymczasowe wyłączenie blokadyuruchomienia•Uruchomić płytę dotykając . Pojawisię symbol .•Dotknąć na 4 sekundy. Ustawićmoc grzania w ciągu maksymaln

Seite 41 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Tłuszcz/olej Maks. temperatura (°C) Temperatura dymienia(°C)Tłuszcz wołowy 180 210Oliwa z oliwek 180 200Olej słonecznikowy 200 220Olej arachidowy 200

Seite 42 - 3.3 Układ panelu sterowania

Rodzaj produktu Temperatura (°C) Czas/wskazówkiStek wołowy, średniowypieczony180 8 minut, odwrócić po 2minutach.Stek wołowy, dobrze wy‐pieczony180 8 m

Seite 43 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Rodzaj produktu Temperatura (°C) Czas/wskazówkiPaski piersi z indyka 160 6 minut, odwrócić kilkarazy.Kiełbaski 160 Najpierw rozgrzać urzą‐dzenie.Smażo

Seite 44 - 4.6 Blokada uruchomienia

5.Po osuszeniu urządzenia posmaro‐wać powierzchnię do pieczenia ole‐jem spożywczym.OSTRZEŻENIE!Pasek szklany• Nie czyścić paska szklanego orazprzestrz

Seite 45 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

• Před každou údržbou nebo čištěním jenutné se ujistit, že je spotřebič odpo‐jen od elektrické sítě.• Použijte správný typ napájecího kabe‐lu.• Elektr

Seite 46 - Zawsze należy wstępnie roz‐

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieWyświetla się orazcyfra.Urządzenie wykryło błąd.Za pomocą bezpiecznika w domowej skrzynce bez‐pieczników wyłą

Seite 47 - POLSKI 47

8.3 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmPOLSKI 51

Seite 48 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

min.38 mmmin. 2 mm • Wypełnić sylikonem szczelinę międzyblatem roboczym a płytą ceramiczną.• Zwilżyć silikon wodą z mydłem.• Usunąć nadmiar sylikonu z

Seite 49 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

6.Lekko przykręcić płytki mocujące odspodu blatu i poprzeczki połączenio‐wej.7.Umieścić kolejne urządzenie w wy‐cięciu blatu. Ustawić przednie kra‐węd

Seite 50 - 8. INSTALACJA

10. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.Opakowanie urządzenia włożyć doodpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzen

Seite 51 - 8.3 Montaż

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .

Seite 52

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе

Seite 53 - 9. DANE TECHNICZNE

1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части силь‐но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐сайтесь к нагрев

Seite 54 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Выдерживайте минимально допу‐стимые зазоры между соседнимиприборами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не за‐бывайте о мерах предосторо

Seite 55 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

сайтесь прибора, если на него попа‐ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• После каждого исп

Seite 56

Kontaktní gril Teppan Yaki• Zvuky během provozu spotřebiče jsounormální. Nepředstavují příznaky po‐ruchy.• Časté používání spotřebiče může způ‐sobit n

Seite 57 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.4 УтилизацияВНИМАНИЕ!Существует опасность травмыили удушья.• Для получения информации о том,как надлежит утилизировать данныйприбор, обратитесь в ме

Seite 58 - 2.2 Использование

3.2 Общий обзор13241Мощность задней конфорки 1400Вт2Мощность передней конфорки1400 Вт3Стеклянная полоска4Панель управления3.3 Функциональные элементы

Seite 59 - 2.3 Уход и очистка

Сенсорное поле Функция9 / Увеличение или уменьшение време‐ни.10Выбор конфорки. .11Установка режимов таймера.12Линейка управления Установка температу

Seite 60 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

стройки проведите пальцем по линей‐ке управления. Не отпускайте, пока невыберете необходимую мощность на‐грева. На дисплее отобразится вы‐бранное знач

Seite 61 - 3.2 Общий обзор

При одновременной работедвух функций таймера на дис‐плее сначала отображаетсятаймер отсчета времени с на‐чала приготовления.Таймер.Таймер можно исполь

Seite 62 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

На три секунды коснитесь . Заго‐рится символ , потому что звук вы‐ключен. Коснитесь . Загорится сим‐вол . Звук включен.5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ5.1 Приг

Seite 63 - Таймер прямого отсчета

ПриготавливаемоеблюдоТемпература (°C) Время/СоветыФиле лосося 160 8 минут, перевернутьчерез 4 минут.Большие креветки (очи‐щенные)140 6 минут, переверн

Seite 64

ПриготавливаемоеблюдоТемпература (°C) Время/СоветыСтейк «Шатобриан» 160, затем 100 Обжарьте мясо в маслесо всех сторон (перево‐рачивайте только когдам

Seite 65 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ПриготавливаемоеблюдоТемпература (°C) Время/СоветыБлинчики / Омлеты 140-160 Предварительно разо‐грейте приборФрукты 140-160 Предварительно разо‐грейте

Seite 66

• Не используйте скребок или острыепредметы для чистки стекляннойполоски и пространства между ними стеклокерамической поверхно‐стью. Стеклянная полоск

Seite 67 - РУССКИЙ 67

3.2 Celkový pohled13241Zadní grilovací zóna 1400 W2Přední grilovací zóna 1400 W3Skleněná lišta4Ovládací panel3.3 Uspořádání ovládacího panelu6 75 8421

Seite 68 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияЗагорается и цифра.Произошла ошибка в работе прибора.Отключите прибор на несколько минут от эл

Seite 69 - РУССКИЙ 69

8.3 Сборкаmin.50mmmin.500mmmin.2mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 2 mmРУССКИЙ 71

Seite 70 - 8. УСТАНОВКА

min.38 mmmin. 2 mm • Заполните зазор между столешни‐цей и стеклокерамической поверх‐ностью силиконовым герметиком.• Смочите силикон небольшимколичеств

Seite 71 - 8.3 Сборка

6.Не затягивая, привинтите к соеди‐нительной планке и столешницекрепежные накладки.7.Вставьте в вырез столешницыследующий прибор. Убедитесь,что передн

Seite 72

10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующиеконтейнеры для сбора вторичногосырь

Seite 75 - РУССКИЙ 75

Senzorové tlačítko Funkce10Slouží k nastavení grilovací zóny. .11Slouží k nastavení funkcí časovače.12Ovládací lišta Nastavení teploty.3.4 Displeje

Seite 76 - 892946857-B-062013

Pokud nastavíte teplotu, displej bude bli‐kat, dokud grilovací zóna nedosáhne na‐stavené teploty. Poté zazní zvukový sig‐nál a na displeji se zobrazí

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare