Aeg HG694340XB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg HG694340XB herunter. AEG HG694340XB Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HG654320NM
HR
FR
PT
RO
HR PLINSKA PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2
FR
TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION
19
PT
PLACA A GÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES
36
RO PLITĂ CU GAZ INFORMAŢII PENTRU
UTILIZATOR
53
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HG654320NMHR FR PT RO HR PLINSKA PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2FRTABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION19PTPLACA A GÁS MANUAL DE INSTRUÇÕ

Seite 2 - Posjetite web trgovinu na

ABA) isporučena brtvaB) isporučeni nosačiMogućnosti ugradnjeNa kuhinjski element s vratimaPloča koja se postavlja ispod ploče za kuhanje mora se lako

Seite 3

OPIS PROIZVODAIzgled površine za kuhanje345121 Ploča za kuhanje2 Polubrzi plamenik3 Brzi plamenik4 Pomoćni plamenik5 Upravljačke tipkeRegulatoriSimbol

Seite 4 - INFORMACIJE O SIGURNOSTI

34211 Poklopac plamenika2 Kruna plamenika3 Generator iskre4 Termoelement (Termopar)UPOZORENJENemojte držati regulator pritisnut duže od 15 sekundi.Ako

Seite 5 - Postavljanje

UPOZORENJEKoristite posuđe s dnom koje odgovara dimenzijama plamenika.Nemojte koristiti posuđe na pločama za kuhanje koje vire preko rubova posude.Pla

Seite 6 - POSTAVLJANJE

•Nosači posuđa nisu otporni na pranje u perilici; moraju se prati ručno.•Ako ručno perete nosače posuđa, pripazite kad ih sušite jer postupak emajlira

Seite 7

RJEŠAVANJE PROBLEMAProblem Mogući uzrok RješenjeNema iskrenja prilikom paljenjaplina• Nema električnog napajanja • Osigurajte da je jedinicapriključen

Seite 8 - Spajanje na električnu mrežu

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Nalijepite na jamstveni list

Seite 9 - Ugradnja

Električno napajanje: 230 V ~ 50 HzPriključak plina: G 1/2"Kategorija: II2H3B/PDovod plina: G20 (2H) 20 mbarKlasa uređaja: 3Promjeri regulacijski

Seite 10 - Mogućnosti ugradnje

točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovogproizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na ok

Seite 11 - RAD UREĐAJA

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Seite 12 - KORISNI SAVJETI I PREPORUKE

ZA SAVRŠENE REZULTATEZahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod.Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivograda, s inovativnim te

Seite 13 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

SOMMAIRE21 Consignes de sécurité24 Installation28 Description de l'appareil29 Fonctionnement30 Conseils utiles31 Entretien et nettoyage32 En cas

Seite 14 - Periodično održavanje

CONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTCes instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles figurent sur la cou-verture de cette noti

Seite 15 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indiquéspour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de rupture

Seite 16 - TEHNIČKI PODACI

• Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'

Seite 17 - BRIGA ZA OKOLIŠ

– Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.– Ecrasez les tuyaux de gaz extérieures, s'ils existent.– I

Seite 18 - Pakiranje

Raccordement « flexible » avec embout mécanique :– Gaz naturel : le raccordement s'effectue avec un tuyau flexible à embout mécanique quise visse

Seite 19

3. Enlevez la manette.4. À l'aide d'un tournevis fin, réglez la position de la vis de dérivation.11 La vis de dérivation– Si vous passez du

Seite 20 - SOMMAIRE

• Raccordez l'appareil au secteur à l'aide d'un système permettant le débranchement del'appareil à tous les pôles, avec une largeu

Seite 21 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmbaa) Panneau amovibleb) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrem

Seite 22 - Installation

Manettes de commandeSymbole Descriptionpas d'alimentation en gaz / position arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maxi-mumalimenta

Seite 23

SADRŽAJ4 Informacije o sigurnosti6 Postavljanje11 Opis proizvoda11 Rad uređaja12 Korisni savjeti i preporuke13 Čišćenje i održavanje15 Rješavanje prob

Seite 24 - INSTALLATION

AVERTISSEMENTNe maintenez pas la manette de commande appuyée plus de 15 secondes.Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez l

Seite 25 - Réglage du niveau minimum

AVERTISSEMENTAssurez-vous que les queues des récipients ne dépassent pas du rebord avant de la table decuisson et que les récipients sont placés au ce

Seite 26 - Branchement électrique

Enlevez les salissures :1. – Enlevez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastique et les aliments conte-nant du sucre.– Mettez l'appareil

Seite 27 - Possibilités d'insertion

Anomalie Cause possible SolutionLes flammes sont irrégulières. • La couronne du brûleur doitêtre encrassés avec des res-tes d'aliments.• vérifiez

Seite 28 - Au-dessus d'un four

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions de la table de cuissonLargeur : 594 mmLongueur : 510 mmDimensions de la niche d'encastrement de la table de

Seite 29 - FONCTIONNEMENT

Brûleurs à gazBRÛ-LEURPUIS-SANCENOR-MALEPUIS-SANCERÉ-DUITEPUISSANCE NORMALEGAZ NATURELG20/G25 (2E+) 20/25mbarGPL(Butane/Propane) G30/G31 (3+) 28-30/37

Seite 30 - CONSEILS UTILES

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia

Seite 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ÍNDICE38 Informações de segurança41 Instalação45 Descrição do produto46 Funcionamento47 Sugestões e conselhos úteis48 Manutenção e limpeza49 O que faz

Seite 32 - Entretien périodique

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAADVERTÊNCIAEstas instruções são apenas válidas nos países cujos símbolos são apresentados na capa des-te manual.Para sua seg

Seite 33

• Utilize apenas tachos com um diâmetro adequado às dimensões dos queimadores. Existeo risco de sobreaquecimento e ruptura da placa de vidro (se aplic

Seite 34 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

INFORMACIJE O SIGURNOSTIUPOZORENJEOve upute vrijede samo za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj knjižici.Prije postavljanja i korištenja uređaja,

Seite 35 - Emballage

• Antes de proceder à instalação, certifique-se de que as condições de fornecimento locais(tipo de gás e pressão) estão de acordo com o ajuste do apar

Seite 36 - Visite a loja online em

INSTALAÇÃOADVERTÊNCIAAs seguintes instruções de instalação, ligação e manutenção devem ser executadas por pes-soal qualificado em conformidade com as

Seite 37

– pode ser facilmente examinado de forma a verificar o seu estado.O controlo e a preservação do tubo flexível consistem em verificar se:– não apresent

Seite 38 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIACertifique-se de que a chama não se apaga se rodar rapidamente o botão da posição donível máximo para a posição do nível mínimo.Ligação elé

Seite 39 - Instalação

Instalaçãomin. 55 mmmin. 650 mm560 mmmin. 450 mm30 mm480 mmmin. 600 mm10 mm11 mm11 mmA3 mmABA) vedante fornecidoB) suportes fornecidosPossibilidade de

Seite 40 - Eliminação do aparelho

efectuadas separadamente por razões de segurança e para permitir a fácil remoção do for-no da unidade.50 cm2360 cm2180 cm2120 cm2FABRICANTE:ELECTROLUX

Seite 41 - INSTALAÇÃO

FUNCIONAMENTOIgnição do queimadorADVERTÊNCIASeja extremamente cuidadoso aquando da utilização de chama aberta no ambiente da cozi-nha. O fabricante de

Seite 42 - Regulação para o nível mínimo

Se o queimador se apagar acidentalmente, rode o botão de comando para a posição de des-ligado e aguarde no mínimo 1 minuto antes de tentar acender o q

Seite 43 - Ligação eléctrica

um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixetostar demais os alimentos.MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIADesli

Seite 44 - Possibilidade de encastrar

Limpeza do disparadorEsta funcionalidade é obtida através de uma vela cerâmica de ignição com um eléctrodo demetal. Mantenha estes componentes bem lim

Seite 45 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

• Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog područja.• Ne koristite nestabilno posuđe kako biste spriječili prevrtanje i nezgode.• Ne stavljajte zapalji

Seite 46 - FUNCIONAMENTO

Se tiver utilizado o aparelho de forma incorrecta ou se a instalação não tiver sido executadapor um engenheiro qualificado, a visita do técnico do ser

Seite 47 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Queimador semi-rápido: 2,0 kWQueimador auxiliar: 1,0 kWPOTÊNCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbar = 8 kWG30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/hG31 (3+) 37 mbar = 557 g/hA

Seite 48 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamentoincorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizada

Seite 49 - O QUE FAZER SE…

PENTRU REZULTATE PERFECTEÎţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acestprodus pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentrumulţi ani de a

Seite 50 - DADOS TÉCNICOS

CUPRINS55 Informaţii privind siguranţa58 Instalarea62 Descrierea produsului63 Funcţionarea64 Sfaturi utile65 Îngrijirea şi curăţarea66 Ce trebuie făcu

Seite 51 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAAVERTIZAREPrezentele instrucţiuni sunt valabile numai în ţările ale căror simboluri apar pe coperta ma-nualului de instru

Seite 52 - Material de embalagem

• Folosiţi doar vase cu diametrul corespunzător dimensiunilor arzătoarelor. Există riscul desupraîncălzire şi fisurare a plăcii din sticlă (dacă este

Seite 53 - Vizitati magazinul virtual la

• Înainte de instalare asiguraţi-vă că aparatul corespunde condiţiilor locale de alimentarecu gaz (tipul şi presiunea gazului). Condiţiile de funcţion

Seite 54

INSTALAREAAVERTIZAREUrmătoarele instrucţiuni referitoare la instalare, conectare şi întreţinere trebuie efectuate depersonal calificat, în conformitat

Seite 55 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Controlul de întreţinere al ţevilor flexibile constă în verificarea următoarelor aspecte:–să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de arsuri la cele d

Seite 56 - Instalarea

otvore za prirodno prozračivanje ili postavite uređaj za mehaničko prozračivanje(napu).• Kada intenzivno radite s uređajem na dulje vrijeme, potrebno

Seite 57 - Casarea maşinii

11 Şurub de reglare a minimului5. Când rotiţi brusc butonul de la poziţia de maxim la cea de minim asiguraţi-vă că flacăranu se stinge.Conectarea elec

Seite 58 - INSTALAREA

Încorporarea în mobiliermin. 55 mmmin. 650 mm560 mmmin. 450 mm30 mm480 mmmin. 600 mm10 mm11 mm11 mmA3 mmABA) garnitură furnizatăB) coliere furnizatePo

Seite 59 - Reglarea nivelului minim

Conexiunea electrică a plitei trebuie să fie instalată separat de conexiunea electrică a cupto-rului, din motive de siguranţă şi pentru a permite o sc

Seite 60 - Conectarea electrică

FUNCŢIONAREAAprinderea arzătoruluiAVERTIZAREProcedaţi cu atenţie când utilizaţi flacără deschisă în mediul bucătăriei. Producătorul nu îşiasumă nicio

Seite 61 - Posibilităţi de încorporare

Generatorul de scântei poate porni automat în momentul în care porniţi sursa de curent,după instalare sau după o pană de curent. Acest lucru este norm

Seite 62 - DESCRIEREA PRODUSULUI

ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZAREÎnainte de curăţare, opriţi cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească Deconectaţi aparatul de la sursade alimentare cu elec

Seite 63 - FUNCŢIONAREA

Curăţarea bujiei cu scânteieAceastă funcţie este obţinută prin intermediul unei bujii ceramice cu aprindere cu un elec-trod de metal. Păstraţi aceste

Seite 64 - SFATURI UTILE

Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit, sau dacă instalarea nu a fost efectuată de un tehni-cian autorizat, este posibil ca vizita tehnicianului de

Seite 65 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Arzător semi-rapid: 2,0 kWArzător auxiliar: 1,0 kWPUTERE TOTALĂ: G20 (2H) 20 mbar = 8 kWG30 (3B/P) 30 mbar = 567 g/hG31 (3B/P) 30 mbar = 557 g/hAlimen

Seite 66 - CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

ARZĂTOR PUTEREREDUSĂPUTERE RE-DUSĂPUTERE NORMALĂGAZ NATURALG20 (2H) 13 mbarkW kW Duză (inj.) 100/mmm³/hArzător rapid 1.9 0.75 120 0.201PROTEJAREA MEDI

Seite 67 - DATE TEHNICE

Uvjerite se da dovodni tlak plina za uređaj odgovara preporučenim vrijednostima. Podesivipriključak pričvršćen je za rampu putem matice s navojem G 1/

Seite 70

www.aeg.com/shop 397173302-B-102011

Seite 71

Zamjena sapnica1. Skinite metalne nosače posuđa.2. Skinite poklopce i krune plamenika.3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite sapnice i zamijenite ih

Seite 72

•Ovaj uređaj opremljen je naponskim kabelom. Kabel treba imati odgovarajući utikač kojimože izdržati opterećenje navedeno na nazivnoj pločici uređaja.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare