AEG 47745IQ-MN Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG 47745IQ-MN herunter. Aeg 47745IQ-MN Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
47745IQ PL Instrukcja obsługi 2
SK Návod na používanie 36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SK Návod na používanie 36

47745IQ PL Instrukcja obsługi 2SK Návod na používanie 36

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Pokręt‐łoFunkcja1 - 9 Moc grzania(1 – najmniejsza moc grza‐nia; 9 – największa mocgrzania)B Funkcja Booster1.Obrócić pokrętło do położenia żąda‐nej mo

Seite 3 - POLSKI 3

czy się. Należy usunąć przedmiot lubwyczyścić panel sterowania.• Płyta grzejna ulegnie nadmiernemurozgrzaniu (np. gdy wygotuje się za‐wartość naczynia

Seite 4

6.3 Oszczędzanie energii• W miarę możliwości należy za‐wsze przykrywać naczynia po‐krywką.• Naczynie do gotowania należypostawić na polu grzejnymprzed

Seite 5 - Podłączenie do sieci

7. PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpie‐czeństwa.Zagrożenie poparzeniem ciepłemresztkowym!Zaczekać, aż

Seite 6 - 2.2 Przeznaczenie

8.4 Funkcje piekarnikaFunkcja piekarnika ZastosowaniePołożenie WY‐ŁĄCZENIAUrządzenie jest WYŁĄCZONE.Oświetlenie pie‐karnikaUmożliwia oświetlenie wnętr

Seite 7 - 2.5 Utylizacja

9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA9.1 Sterowanie elektronicznehr min1 2 13451Wskaźniki funkcji2Wskazanie czasu3Przycisk +4Przycisk wyboru5Przycisk -Funkcja

Seite 8 - 3. OPIS URZĄDZENIA

5.Ustawić pokrętło funkcji piekarnika ipokrętło temperatury w położeniuwyłączenia.9.3 Anulowanie funkcji zegara1.Naciskać przycisk wyboru, aż zacz‐nie

Seite 9 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

°C2.Umieścić ruszt na prowadnicach te‐leskopowych i ostrożnie wsunąć jedo wnętrza urządzenia.Przed zamknięciem drzwi upewnićsię, że prowadnice telesko

Seite 10

mięsa powoduje jego zbytnie wysu‐szenie.• W przypadku każdej bardzo tłustej po‐trawy, należy stosować tacę ocieka‐cza, aby nie dopuścić do zabrudzenia

Seite 11 - WSKAZÓWKI

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstęp‐nego na‐grzewania(w minu‐tach)Temperatu‐ra (°C)Czas pie‐czenia (wminutach)Pieczone kot‐lety wieprz

Seite 12 - 6.3 Oszczędzanie energii

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Seite 13 - 8.3 Wentylator chłodzący

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstęp‐nego na‐grzewania(w minu‐tach)Temperatu‐ra (°C)Czas pie‐czenia (wminutach)Placek z kru‐szonką (150

Seite 14 - 8.4 Funkcje piekarnika

ProduktRodzaj blachyi poziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Szarlotka(1200 + 1200g)2

Seite 15 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

ProduktRodzaj blachyi poziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Sernik (2600g)blacha ema

Seite 16 - 10. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

ProduktRodzaj blachyi poziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Bezy (400 +400 + 400 g)b

Seite 17 - 11.2 Pieczenie mięsa i ryb

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom umieszczeniapotrawyCzaswstępne‐go na‐grzewania(minuty)Temperatu‐ra(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Szarlotka(1200 +

Seite 18 - 11.4 Pieczenie tradycyjne

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom umieszczeniapotrawyCzaswstępne‐go na‐grzewania(minuty)Temperatu‐ra(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Chleb wiejski(75

Seite 19 - POLSKI 19

11.7 Delikatne pieczenie ProduktRodzaj blachy ipoziom piekar‐nikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (minuty)Tempera‐tura (°C)Czas pieczenia(minuty)Paluchy (

Seite 20

11.9 Pizza ProduktRodzaj blachy i poziompiekarnikaCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Tempera‐tura(°C)Czaspiecze‐nia/go‐towania(minuty)Szarlotka(1200 +

Seite 21 - POLSKI 21

Demontaż prowadnic blach1.Odciągnąć przednią część prowad‐nic blach od bocznej ścianki.2.Wyciągnąć prowadnice blach z tylnejczęści bocznej ścianki, ab

Seite 22

Demontaż drzwi i szyby piekarnika1.Otworzyć całkowicie drzwi i chwycićza oba zawiasy.2.Unieść i obrócić dźwignie umie‐szczone na obu zawiasach.3.Przym

Seite 23 - 11.6 Pieczenie konwekcyjne

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Seite 24

114.Umieścić drzwi na stabilnej powierz‐chni przykrytej miękką szmatką. Zapomocą śrubokręta wykręcić 2 śru‐by z dolnej krawędzi drzwi.Nie zgubić śrub.

Seite 25 - POLSKI 25

Wyjmowanie szuflady1.Wyciągnąć szufladę do oporu.2.Powoli unieść szufladę.3.Całkowicie wyciągnąć szufladę.Wkładanie szufladyAby włożyć szufladę, należ

Seite 26 - 11.8 Turbo grill

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieOświetlenie piekarnikanie działa.Oświetlenie piekarnikajest uszkodzone.Wymienić żarówkę oś‐wietlenia piekarnika.N

Seite 27 - 12.1 Prowadnice blach

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNa wyświetlaczu widocz‐ne jest wskazanie oraz liczba.Urządzenie wykryło błąd. Odłączyć urządzenie napewien czas o

Seite 28 - 12.3 Czyszczenie drzwi

14.1 Miejsce instalacjiurządzeniaBAUrządzenie wolnostojące można ustawićobok szafek kuchennych (z jednej lubobu stron) oraz w rogu pomieszczenia.Minim

Seite 29 - POLSKI 29

Opakowanie urządzenia włożyć doodpowiedniego pojemnika w celuprzeprowadzenia recyklingu.Należy zadbać o ponowneprzetwarzanie odpadów urządzeńelektrycz

Seite 30 - 12.4 Wyjmowanie szuflady

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . .

Seite 31 - 13. CO ZROBIĆ, GDY…

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za ško

Seite 32

• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bezdohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐žiar.• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale

Seite 33 - 14. INSTALACJA

• Spotrebič neťahajte za rukoväť.• Dodržiavajte požadovanú minimálnuvzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐bytku.• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktor

Seite 34 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Niedotykać element

Seite 35 - POLSKI 35

• Ak je povrch spotrebiča popraskaný,ihneď odpojte spotrebič z elektrickejsiete. Predídete tak zásahu elektric‐kým prúdom.• Keď je spotrebič v prevádz

Seite 36 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

• Ak používate sprej na čistenie rúr,dodržiavajte bezpečnostné pokyny naobale.• Katalytický smalt (ak je k dispozícii)nečistite žiadnym čistiacim pros

Seite 37 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3.2 Rozloženie varného povrchu3451 2180 mm140 mm140 mm210 mm1Indukčná varná zóna 2100 W s vý‐konovou funkciou Power 3700 W2Indukčná varná zóna 1400 W

Seite 38 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Približne po piatich sekundách blikanieprestane a displej bude zobrazovať na‐stavený denný čas.Ak chcete zmeniť nastavený čas,opakovane stláčajte tlač

Seite 39 - 2.2 Používanie

5.3 Zapnutie a vypnutievýkonovej funkcie PowerFunkcia Power prenáša na varné zónyväčší tepelný výkon, napr. aby mohlorýchlo zovrieť veľké množstvo vod

Seite 40 - 2.3 Ošetrovanie a čistenie

Kuchynský riad je vhodný pre indukčnývarný panel, ak:• po nastavení varnej zóny na najvyššívarný stupeň zovrie voda veľmi rýchlo.• Dno kuchynského ria

Seite 41 - 3. POPIS VÝROBKU

Var‐nýstu‐peňPoužitie: Čas(min.)Rady6-7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐cie cordon bleu, kotlety, mäso‐vé guľky, klobásky, pečeň, zá‐smažka, vajíčka, li

Seite 42 - 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

8.2 Bezpečnostný termostatAby sa predišlo nebezpečnému prehria‐tiu (následkom nesprávneho používaniaspotrebiča alebo chybou dielov), rúra jevybavená b

Seite 43 - 5.2 Zobrazenia varného stupňa

9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE9.1 Elektronický programátorhr min1 2 13451Ukazovatele funkcií2Zobrazenie času3Tlačidlo +4Tlačidlo výberu5Tlačidlo -Časová fun

Seite 44

5.Otočný ovládač funkcií rúry a otočnýovládač teploty otočte do vypnutejpolohy.9.3 Zrušenie časových funkcií1.Opakovane stláčajte tlačidlo výberu,až k

Seite 45 - 6.3 Úspora energie

gać na działaniu układu wykrywania obecności na‐czyń.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie może zainstalowaćwyłąc

Seite 46 - 8.1 Zapnutie a vypnutie

°C2.Položte drôtený rošt na teleskopickélišty a opatrne ich zasuňte do spo‐trebiča.Pred zatvorením dvierok rúry zatlač‐te teleskopické lišty úplne do

Seite 47 - 8.4 Funkcie rúry

• Aby ste predišli tvorbe veľkého množ‐stva dymu pri pečení, do nádoby naodkvapkávanie nalejte trochu vody.Aby ste predišli kondenzácii dymu, pri‐dajt

Seite 48 - 9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE

PokrmTyp plechu a úro‐veň rúryDoba pred‐hriatia (v mi‐nútach)Teplota (°C)Doba peče‐nia (v minú‐tach)Pizza(1000 g)smaltovaný plechna úrovni 210 - 15 20

Seite 49 - 10. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

11.5 Pečenie s ventilátorom PokrmyTyp plechu aúroveň rúryDoba pred‐hriatia (v mi‐nútach)Teplota (°C)Doba pečenia(v minútach)Ploché pečivo(250 g)smalto

Seite 50 - 11.2 Pečenie mäsa a rýb

PokrmyTyp plechu aúroveň rúryDoba pred‐hriatia (v mi‐nútach)Teplota (°C)Doba pečenia(v minútach)Koláč pečenýv pekáči(1200 g)smaltovanýplech na úrov‐ni

Seite 51 - 11.4 Tradičné pečenie

PokrmyTyp plechu aúroveň rúryDoba pred‐hriatia (v mi‐nútach)Teplota (°C)Doba pečenia(v minútach)Rumunský pi‐škótový koláč– tradičný(600 + 600 g)2 okrú

Seite 52

11.6 Ventilátor s ohrevom PokrmyTyp plechu a úroveňrúryDobapredhria‐tia (v mi‐nútach)Teplota(°C)Doba pečenia(v minútach)Prúžky peči‐va (250 g)Smaltova

Seite 53 - 11.5 Pečenie s ventilátorom

PokrmyTyp plechu a úroveňrúryDobapredhria‐tia (v mi‐nútach)Teplota(°C)Doba pečenia(v minútach)Bravčová ko‐tleta (600 g)rošt na úrovni 3,plech na pečen

Seite 54

PokrmyTyp plechu a úroveňrúryDobapredhria‐tia (v mi‐nútach)Teplota(°C)Doba pečenia(v minútach)Snehové pu‐sinky (400 g)Smaltovaný plech naúrovni 2- 100

Seite 55 - SLOVENSKY 55

PokrmTyp plechu aúroveň rúryDoba predhria‐tia (v minútach)Teplota(°C)Doba pečenia(v minútach)Maslový ko‐láč (600 g)smaltovanýplech na úrovni220 1)160

Seite 56 - 11.6 Ventilátor s ohrevom

bezpieczników topikowych (typu wy‐kręcanego – wyjmowanych z oprawki),wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji elektrycznej

Seite 57 - SLOVENSKY 57

Informácie o akrylamidochDôležité upozornenie Podľa najnovšíchvedeckých poznatkov môžu akrylamidyvznikajúce pri zapekaní jedla(predovšetkým u jedál s

Seite 58 - 11.7 Rýchla príprava jedla

kom čistiaceho prostriedku a nechaj‐te ho vyschnúť.4.Pri montáži grilu zvoľte opačný po‐stup.VAROVANIEUistite sa, že je gril správne nain‐štalovaný a

Seite 59 - 11.9 Funkcia Pizza

3.Dvierka rúry privrite, aby zostali vprvej polohe (do polovice otvorené).Potom ich potiahnite vpred a vyber‐te z lôžok.114.Položte dvierka na stabiln

Seite 60 - 12.2 Strop rúry

Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu44556Po dokončení čistenia nasaďte dvierkarúry. Pri montáži zvoľte opačný postup.12.4 Vybratie zásuvkyZásuv

Seite 61 - 12.3 Čistenie dvierok rúry

13. ČO ROBIŤ, KEĎ...Problém Možná príčina RiešenieSpotrebič nepracuje. Vyhodená poistka v po‐istkovej skrinke.Skontrolujte poistku. Aksa poistka vyhod

Seite 62

Problém Možná príčina RiešenieNa displeji sa zobrazí .Príliš malý priemer dnanádoby pre varnú zónu.Presuňte nádobu namenšiu varnú zónu.Na displeji sa

Seite 63 - 12.5 Osvetlenie rúry

14.1 Umiestnenie spotrebičaBAVáš voľne stojaci spotrebič môžete nain‐štalovať so skrinkami na jednej alebo pooboch stranách a do rohu.Minimálne vzdial

Seite 64 - 13. ČO ROBIŤ, KEĎ

Chráňte životné prostredie a zdravieľudí a recyklujte odpad z elektrickýcha elektronických spotrebičov.Nelikvidujte spotrebiče označenésymbolom spolu

Seite 65 - 14. INŠTALÁCIA

www.aeg.com/shop892953556-A-312012

Seite 66 - 14.4 Elektrická inštalácia

– Nie należy wlewać wody bezpośred‐nio do rozgrzanego urządzenia.– Nie należy pozostawiać wilgotnychnaczyń ani potraw w urządzeniu pozakończeniu piecz

Seite 67 - SLOVENSKY 67

3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Informacje ogólne1091 12 3 4 567812341Pokrętła płyty grzejnej2Wskaźnik temperatury3Pokrętło regulacji temperatury4Sterowanie ele

Seite 68 - 892953556-A-312012

4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpie‐czeństwa.UWAGA!W celu otwarcia drzwi należy za‐wsze trzymać za uchwyt na środ‐ku

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare