AEG 47745IQ-MN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG 47745IQ-MN herunter. Aeg 47745IQ-MN Manual de utilizare Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
47745IQ ROManual de utilizare 2
UK Інструкція 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - UK Інструкція 37

47745IQ ROManual de utilizare 2UK Інструкція 37

Seite 2 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

1.Rotiţi butonul la nivelul de căldurănecesar.2.Pentru a opri gătitul, rotiţi butonul înpoziţia 0.5.2 Afişajele nivelurilor decăldurăSimbolurile afişa

Seite 3 - ROMÂNA 3

Nivel de căldură Perioadă de de‐cuplare4,0 ore - 1,5 ore5.6 Siguranţa pentru copiiAceastă funcţie împiedică utilizarea acci‐dentală a plitei.Pentru a

Seite 4

6.4 Exemple de gătitNiveldecăldurăUtilizare pentru: Timp(min)Recomandări1 Menţinerea la cald a alimentelorgătite.con‐formnece‐sităţi‐lorPuneţi un capa

Seite 5 - 2.2 Utilizarea

Întotdeauna utilizaţi veselă cu fundul cu‐rat.Zgârieturile sau petele închise laculoare pe suprafaţa vitrocera‐mică nu afectează modul defuncţionare a

Seite 6

Funcţia cuptorului AplicaţieCaldura de sus+ josÎncălzeşte folosind elementul superior şi cel inferior.Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al

Seite 7 - 2.5 Aruncarea la gunoi

9. CUPTOR - FUNCŢIILE CEASULUI9.1 Programator electronic1 2 13451Indicatoarele funcţiei2Indicator timp3Buton +4Buton selectare5Buton -Funcţiile ceasul

Seite 8 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

10. UTILIZAREA ACCESORIILORAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind sigu‐ranţa.10.1 Montarea tăvii de coacerePuneţi tava în centrul cuptorului, întrepe

Seite 9 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

10.3 Ghidajele telescopice1 cmPuteţi instala ghidaje telescopice pe ni‐veluri diferite ale rafturilor, cu excepţianivelului 4.Instalarea ghidajelor te

Seite 10

Marginea ridicată din jurul raftuluicuptorului este un dispozitiv spe‐cial care împiedică alunecareavaselor.10.5 Introducerea simultană a grătarului c

Seite 11 - ROMÂNA 11

11.2 Gătirea cărnii şi a peştelui• Nu gătiţi carne cu greutatea sub 1 kg.Gătirea unor bucăţi prea mici face car‐nea prea uscată.• Utilizaţi o tavă de

Seite 12 - 6.4 Exemple de gătit

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIG

Seite 13 - 8. CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ

AlimentTip tavă şi nivelraftDurata depreîncălzire(min)Temperatu‐ra (°C)Durata degătire/coa‐cere (min)Aluat de prăji‐tură (800 g)tava emailată penivelu

Seite 14

1) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 7 minute.2) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 10 minute.3) Pentru p

Seite 15 - 9.1 Programator electronic

AlimentTip tavă şi ni‐vel raftDurata depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durata degătire/coacere(minute)Pui, întreg(1300 g)grătarul cup‐torului la ni

Seite 16 - 10. UTILIZAREA ACCESORIILOR

AlimentTip tavă şi ni‐vel raftDurata depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durata degătire/coacere(minute)Gogoşi cudrojdie (800g)tavă emailatăla nivel

Seite 17 - Introducerea accesoriilor

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depre‐încălzire(minute)Tempera‐tură(°C)Durată degătire/coace‐re (minute)Prăjiturăscăzută(1000 g)tava emailată pe

Seite 18 - 11.1 Coacerea prăjiturilor

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depre‐încălzire(minute)Tempera‐tură(°C)Durată degătire/coace‐re (minute)Pizza (1000+ 1000 g)tava emailată pe ni‐v

Seite 19 - 11.4 Căldură de sus + jos

Aliment Tip tavă şi nivel raftDurată depre‐încălzire(minute)Tempera‐tură(°C)Durată degătire/coace‐re (minute)Prăjiturăsfărâmi‐cioasă (1500g)tava email

Seite 20

11.8 Gatire intensiva Aliment Nivel raftDurata depreîncălzire(minute)Temperatură(°C)Durata degătire/coacere(minute)Pâine prăjită(500 g)3 10 230 3 - 5P

Seite 21 - ROMÂNA 21

agent de curăţare) după fiecare utiliza‐re, apoi lăsaţi-le să se usuce.• Dacă aveţi accesorii neaderente, nu lecurăţaţi cu agenţi agresivi, obiecte as

Seite 22

Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă1.Deschideţi complet uşa şi ţineţi celedouă balamale.2.Ridicaţi şi rotiţi pârghiile de pe celedouă ba

Seite 23 - 11.6 Aer cald

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este res‐

Seite 24

114.Puneţi uşa pe o suprafaţă stabilăprotejată de o lavetă moale. Folosiţio şurubelniţă pentru a scoate cele 2şuruburi din partea de jos a uşii.Nu pie

Seite 25 - ROMÂNA 25

12.4 Scoaterea sertaruluiSertarul de sub cuptor poate fi scos pen‐tru curăţare.Scoaterea sertarului1.Trageţi sertarul în afară până cândse opreşte.2.R

Seite 26

Problema Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţio‐nează.Dispozitivul de siguranţăpentru copii sau funcţiade blocare a tastelor es‐te activat(ă).Vezi

Seite 27 - 11.9 Pizza

Problema Cauză posibilă Soluţie şi un număr se aprindpe afişaj.Este o eroare a aparatu‐lui.Deconectaţi pentru untimp aparatul de la sursade alimentare

Seite 28 - 12.2 Tavanul cuptorului

14.1 Amplasarea aparatuluiBAPuteţi instala aparatul independent, cudulapuri pe una sau ambele laturi şi pecolţ.Distanţe minimeDimensiu‐nimmA 690B 1501

Seite 29 - ROMÂNA 29

14.4 Protecţie la înclinareAVERTIZAREInstalarea protecţiei la înclinareeste obligatorie. Montaţi protecţiala înclinare pentru a împiedicacăderea apara

Seite 30

14.5 Conectarea la alimentareaelectricăProducătorul nu este responsabildacă nu respectaţi măsurile desiguranţă descrise în capitolul"Informaţii p

Seite 31 - 13. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Seite 32

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальності

Seite 33 - 14. INSTALAREA

• Не використовуйте для керуванням приладом зов‐нішній таймер або окрему систему дистанційногокерування.• Залишений без нагляду процес готування на ва

Seite 34 - 14.3 Aducerea la nivel

• A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronome‐tru extern sau cu un sistem telecomandat separat.• Gătirea neasistată la plită folosind grăsim

Seite 35 - 14.4 Protecţie la înclinare

• Засоби для роз'єднання мають бути вбудовані встаціонарну електропроводку відповідно до пра‐вил електромонтажу.•У разі пошкодження кабелю живлен

Seite 36

доступ до розетки електроживлен‐ня.• Не вставляйте вилку в розетку, якахитається.• Не тягніть за кабель живлення, щобвідключити прилад від електромере

Seite 37 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ

Попередження!Існує ризик пошкодження при‐ладу.• Щоб уникнути пошкодження і зне‐барвлення емалі:– Не ставте посуд або інші предме‐ти безпосередньо на д

Seite 38 - 1.2 Загальні правила безпеки

2.5 УтилізаціяПопередження!Існує небезпека травмуванняабо задушення.• Відключіть прилад від електромере‐жі.• Відріжте кабель живлення і викинь‐те його

Seite 39 - УКРАЇНСЬКА 39

3.2 Оснащення варильної поверхні3451 2180 mm140 mm140 mm210 mm1Індукційна зона нагрівання 2100 Втіз функцією додаткової потужності3700 Вт2Індукційна з

Seite 40 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Щоб змінити час, натискайте знов ізнов, доки блимає індикатор часу до‐би.Ви можете змінити час доби,якщо виконуються функції«Тривалість» або «Завер

Seite 41 - 2.2 Користування

5.3 Вмикання і вимиканняФункції додаткової потужностіФункція додаткової потужності даєзмогу підвищити потужність зон нагрі‐вання, наприклад, якщо потр

Seite 42 - 2.4 Внутрішнє освітлення

6.1 Посуд для індукційних зоннагріванняПід дією потужного електромаг‐нітного поля посуд майже мит‐тєво нагрівається зсередини.Матеріал посуду• Придатн

Seite 43 - 3. ОПИС ВИРОБУ

Сту‐піньнагрі‐ван‐няПризначення Час (ухв.)Поради3-4 Готування на парі овочів, ри‐би, м’яса.20 - 45 Додайте кілька столовихложок рідини.4-5 Готування к

Seite 44 - 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ

8. ДУХОВКА — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПопередження!Див. розділи з інформацією що‐до техніки безпеки.8.1 Увімкнення й вимкненняприладу1.Поверніть перемикач

Seite 45 - КОРИСТУВАННЯ

autorizat sau de persoane cu o calificare calificare si‐milară pentru a se evita pericolul.2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA2.1 InstalareaAVERTIZARED

Seite 46

Функція духовки ЗастосуванняВентиляторДозволяє одночасно смажити чи смажити й пектистрави, що готуються за однакової температури,на декількох поличках

Seite 47 - 6.4 Приклади застосування

Функція годинника ПризначенняТаймер зво‐ротного відлікуСлужить для зворотного відліку часу. Ця функціяне впливає на роботу духової шафи.Тривалість Вст

Seite 48

10.1 Вставлення дека для випіканняРозмістіть деко посередині камери ду‐хової шафи між передньою та за‐дньою стінками. Це забезпечує цирку‐ляцію тепла

Seite 49 - УКРАЇНСЬКА 49

10.3 Телескопічні рейки1 cmТелескопічні рейки можна встановлю‐вати на різних рівнях поличок, крімрівня 4.Встановлення телескопічних рейок1.Поверніть т

Seite 50 - 9.1 Електронний програматор

Високі краї навколо полички ду‐ховки спеціально зроблені длятого, щоб посуд не ковзав.10.5 Вставлення полички духової шафи та жаровні разомПокладіть п

Seite 51 - 10. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ

11.2 Готування м’яса і риби• Не використовуйте шматки м’яса ва‐гою до 1 кг. Після приготування малішматки м’яса будуть надто сухим.• Якщо страва дуже

Seite 52

СтраваТип дека та рі‐вень поличкиТривалістьпопе‐редньогопрогрівання(хв.)Температу‐ра (°C)Тривалістьготування/випікання(хв.)Курка, поло‐вина (1300 г)по

Seite 53 - 10.4 Телескопічні рейки –

СтраваТип дека та рі‐вень поличкиТривалістьпопе‐редньогопрогрівання(хв.)Температу‐ра (°C)Тривалістьготування/випікання(хв.)Швейцарськабулочка (500г)ем

Seite 54 - 11. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготування/ви‐пікання (хви‐лин)Пиріг з яблу‐ками і

Seite 55 - 11.4 Традиційне приготування

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготування/ви‐пікання (хви‐лин)Піца (1000 +1000 г)

Seite 56

• Utilizaţi acest aparat într-un mediucasnic.• Nu modificaţi specificaţiile acestui apa‐rat.• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul ne

Seite 57 - УКРАЇНСЬКА 57

СтраваТип дека і рі‐вень полиціТривалістьпопередньо‐го прогріван‐ня (хвилин)Температура(°C)Тривалістьготування/ви‐пікання (хви‐лин)Безе (400 г) емальо

Seite 58

СтраваТип дека та рівеньполичкиТрива‐лість по‐передньо‐го прогрі‐вання(хвилини)Температу‐ра(°C)Тривалістьготування/випікання(хвилини)Плаский пи‐ріг (1

Seite 59 - УКРАЇНСЬКА 59

СтраваТип дека та рівеньполичкиТрива‐лість по‐передньо‐го прогрі‐вання(хвилини)Температу‐ра(°C)Тривалістьготування/випікання(хвилини)Пиріг іздріжджово

Seite 60 - 11.6 Готування з конвекцією

СтраваТип дека та рівеньполичкиТрива‐лість по‐передньо‐го прогрі‐вання(хвилини)Температу‐ра(°C)Тривалістьготування/випікання(хвилини)Безе (400 +400 г)

Seite 61 - УКРАЇНСЬКА 61

1) Встановіть регулятор температури в положенні 250 °С.2) Поставте деко для випікання під поличкою духової шафи, на 1-му рівні.11.8 Турбо-гриль Страва

Seite 62

• Для чищення металевих поверхоньвикористовуйте звичайний засіб длячищення.• Чистіть камеру духової шафи післякожного використання. Таким чиномлегше в

Seite 63 - 11.7 Легке готування

Попередження!Перш ніж чистити дверцята,переконайтеся в тому, що скля‐ні панелі охололи. Є ризик, щоскло може тріснути.Попередження!У разі пошкодження

Seite 64 - 11.9 Режим піци

3.Закрийте дверцята духовки допершого фіксованого положення(наполовину). Потягніть дверцятавперед та вийміть їх із гнізд.114.Покладіть дверцята на нер

Seite 65 - 12.3 Чищення дверцят

Встановлення дверцят і скляної панелі44556Після чищення дверцят духової шафивстановіть їх на місце. Для цього вико‐найте вказані вище дії у зворотному

Seite 66

3.Замініть стару лампочку духовоїшафи відповідною жаростійкоюлампочкою для духової шафи, якавитримує нагрівання до 300 °C.Для заміни слід використовув

Seite 67 - УКРАЇНСЬКА 67

• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.• Vasele realizate din fontă, aluminiusau cu bazele deteriorate pot zgâriasuprafaţa vitroceramică. Ridicaţi î

Seite 68 - 12.5 Лампочка духової шафи

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняНа дисплеї відобра‐жається .Увімкнено захист кон‐форок від перегріван‐ня.Вимкніть зону нагріван‐ня й увімкніт

Seite 69 - 13. ЩО РОБИТИ, КОЛИ

14. УСТАНОВКАПопередження!Див. розділи з інформацією що‐до техніки безпеки.14.1 Розміщення приладуBAПрилад, що не вбудовується, можнавстановлювати між

Seite 70

14.4 Захист від перекиданняПопередження!Необхідно встановити захиствід перекидання. Встановітьобмежувач для запобігання пе‐рекиданню, щоб запобігти пе

Seite 71 - 14. УСТАНОВКА

14.5 Підключення доелектромережіВиробник не несе відповідаль‐ності у разі порушення користу‐вачем правил техніки безпеки,викладених у розділі «Інформа

Seite 74

www.aeg.com/shop867306007-A-482013

Seite 75 - УКРАЇНСЬКА 75

3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Prezentare generală1091 12 3 4 567812341Butoane pentru plită2Indicator temperatură3Buton pentru temperatură4Dispozitiv de

Seite 76 - 867306007-A-482013

4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind sigu‐ranţa.ATENŢIEPentru a deschide uşa cuptoru‐lui, apucaţi întotdeauna de mijlo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare