AEG KS8404021M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG KS8404021M herunter. Aeg KS8404021M Manuel utilisateur [de] [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR Notice d'utilisation
Four vapeur
KS8404021M
KS8404101M
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KS8404101M

FR Notice d'utilisationFour vapeurKS8404021MKS8404101M

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.2 AffichageADEB CA. Mode de cuissonB. Heure du jourC. Indicateur de chauffeD. TempératureE. Durée ou heure de fin d'une fonctionAutres indicate

Seite 3 - Sécurité générale

Nettoyez l'appareil et les accessoiresavant de les utiliser pour la première fois.Remettez les accessoires et les supportsde grille en place.5.2

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Sym-boleSous-menu DescriptionChaleur et tenir Maintient les aliments cuits au chaud pendant30 minutes après la fin de la cuisson.Prolongement de la cu

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Mode de cuisson UtilisationChaleur tournante humi-dePour cuire des pâtisseries dans des moules sur unseul niveau. Pour économiser de l'énergie en

Seite 6 - 2.6 Éclairage intérieur

Mode de cuisson UtilisationLevée de Pâte/Pain Pour une levée contrôlée des pâtes à levure avantla cuisson.Pain Pour cuire du pain.Gratiner Pour des pl

Seite 7 - 3.2 Accessoires

AVERTISSEMENT!Ne versez jamais d'eaudirectement dans legénérateur de vapeur.Utilisez exclusivement del'eau. N'utilisez pas d'eaufi

Seite 8 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

7. FONCTIONS DE L'HORLOGE7.1 Tableau des fonctions de l'horlogeFonction de l'horloge UtilisationMinuterie Pour régler un compte à rebou

Seite 9 - FRANÇAIS 9

Lorsque la durée programmée s'estécoulée, un signal sonore retentit.L'appareil s'éteint. Un message s'affiche.5. Appuyez sur un sy

Seite 10 - 5.1 Premier nettoyage

Lorsque vous utilisez lafonction : Cuissonstraditionnelles, l'appareilutilise les réglagesautomatiques. Comme pourles autres fonctions, vouspouve

Seite 11 - 6. UTILISATION QUOTIDIENNE

6. Pour modifier la température à cœur,appuyez sur .Lorsque la viande atteint la températureà cœur réglée, un signal sonore retentit.L'appareil

Seite 12 - 6.3 Modes de cuisson

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉC

Seite 13 - FRANÇAIS 13

Enregistrement d'unprogramme1. Allumez l'appareil.2. Sélectionnez un mode de cuisson ouun programme automatique.3. Appuyez sur à plusieurs

Seite 14 - 6.5 Cuisson à la vapeur

6. Appuyez sur pour confirmer.Appuyez sur un symbole (à l'exceptionde ) pour démarrer la fonction : Set +Go. Le mode de cuisson réglé démarre.

Seite 15 - 6.6 Indicateur de chauffe

11.2 Conseils pour les modesde cuisson spécifiques du fourMaintien au chaudUtilisez cette fonction pour garder unplat au chaud.La température se règle

Seite 16 - 7.2 Réglage des fonctions de

11.5 Vapeur intense / EcoVapeur IntenseAVERTISSEMENT!N'ouvrez pas la porte del'appareil lorsque cettefonction est activée. Risquede brûlure

Seite 17 - PROGRAMMES AUTOMATIQUES

Plat Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesContenance dubac à eau (ml)Haricots verts 96 35 - 45 1 550Mâche en bou-quets96 20 - 25 1 450Choux

Seite 18 - 9.1 Sonde à viande

Plat Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesContenance dubac à eau (ml)Polenta (rapportliquide/polen-ta 3: 1)96 40 - 45 1 750PoissonPlat Tempé

Seite 19 - 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Plat Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesContenance dubac à eau (ml)Tafelspitz (bœufbouilli)96 110 - 120 1 800 + 700Chipolatas 80 15 - 20 1

Seite 20

Plat Température (°C) Durée (min) Positions des grillesPoisson entier jus-qu'à 1 000 g90 35 - 45 11) Poursuivez la cuisson une demi-heure supplém

Seite 21 - CONSEILS

Plat Quantité Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesBaguettes prê-tes à cuire40 - 50 g 200 20 - 30 2Baguettes prê-tes à cuire sur-gelées40 -

Seite 22 - 11.3 Cuisson à la vapeur

Résultats de cuisson Cause probable SolutionLe gâteau est trop sec. Température de cuissontrop basse.Réglez une température decuisson supérieure la pr

Seite 23 - Vapeur Intense

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - Garnitures / Accompagnements

Plat Fonction Tempéra-ture (°C)Durée (min) Positions desgrillesGâteau au fromage, surune plaque 2)Cuisine con-ventionnelle160 - 170 70 - 90 21) Précha

Seite 25 - FRANÇAIS 25

Plat Fonction Tempéra-ture (°C)Durée (min) Positions desgrillesGâteaux à pâte levée àgarniture fragile (par ex.fromage blanc, crème,crème anglaise)1)C

Seite 26 - 11.7 Vapeur combinée

11.12 GratinsPlat Fonction Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesGratin de pâtes Cuisine conven-tionnelle180 - 200 45 - 60 1Lasagnes Cuisine

Seite 27 - 11.8 Vapeur alternée

11.14 Cuisson sur plusieursniveauxUtilisez la fonction : Chaleur tournante.Gâteaux/Petites pâtisseries/Pains sur plateaux de cuissonPlat Température (

Seite 28 - 11.10 Conseils de cuisson

Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positionsdes grillesRôti de boeuf 1 - 1.5 150 120 - 150 1Filet de bœuf 1 - 1.5 150 90 - 110 1Rôti de vea

Seite 29 - Cuisson dans des moules

• Nous vous conseillons de cuire lesviandes et poissons pesant plusd'1 kg dans l'appareil.• Pour éviter que le jus de viande ou lagraisse ne

Seite 30

Plat Fonction Quantité Tempéra-ture (°C)Durée (min) Positionsdes grillesJarret deveauTurbo gril 1,5 - 2 kg 160 - 180 120 - 150 1AgneauPlat Fonction Qu

Seite 31 - Biscuits/Gâteaux secs

Poisson (à l'étuvée)Plat Fonction Quantité Tempéra-ture (°C)Durée (min) Positionsdes grillesPoisson entier Cuisineconven-tionnelle1 - 1,5 kg 210

Seite 32 - 11.12 Gratins

Plat Durée sous le gril (min) Positions des grilles1re face 2e faceToast / Toasts 1 - 3 1 - 3 3Toasts avec garniture 6 - 8 - 311.20 Plats surgelés• Re

Seite 33 - 11.15 Cuisson basse

Plat Fonction Tempéra-ture (°C)Durée (min) Positions desgrillesBaguettes Cuisine conven-tionnellecomme in-diqué surl'emballagecomme indiquésur l&

Seite 34 - 11.17 Rôtissage

fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent êtretenus à l'écart, à moins d'être s

Seite 35 - 11.18 Tableaux de rôtissage

• Lorsque le liquide contenu dans lespots commence à frémir (au boutd'environ 35 à 60 minutes pour despots d'un litre), éteignez le four our

Seite 36 - Volaille

Plat Température (°C) Durée (h) Positions des grillesChampignons 50 - 60 6 - 8 2Fines herbes 40 - 50 2 - 3 2Prunes 60 - 70 8 - 10 2Abricots 60 - 70 8

Seite 37 - 11.19 Gril

VeauPlat Température à cœur du plat (°C)Rôti de veau 75 - 80Jarret de veau 85 - 90Mouton / agneauPlat Température à cœur du plat (°C)Gigot de mouton 8

Seite 38 - 11.20 Plats surgelés

12.2 Retrait des supports degrilleAvant toute opération d'entretien,assurez-vous que l'appareil est froid.Risque de brûlure !Pour nettoyer l

Seite 39 - 11.22 Stérilisation

AA3. Fermez la porte jusqu'à obtenir unangle d'environ 45°.45°4. Tenez la porte en plaçant vos mainsde chaque côté de la porte etsoulevez ce

Seite 40 - 11.23 Déshydratation

3. Remplacez l'ampoule par uneampoule adéquate résistant à unetempérature de 300 °C.4. Replacez l'anneau en métal sur lediffuseur en verre.5

Seite 41 - 11.24 Pain

Problème Cause probable SolutionL'affichage indique « F111 ». La fiche de la sonde à vianden'est pas enfoncée correcte-ment dans la prise.In

Seite 42 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Consommation d'énergie avec charge standard etmode traditionnel0.93 kWh/cycleConsommation d'énergie avec charge standard etmode air pulsé0.6

Seite 43 - FRANÇAIS

15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 45 - Éclairage latéral

• Cet appareil est équipé d'un systèmede refroidissement électrique. Il doitêtre utilisé lorsque l'appareil estraccordé à une prise secteur.

Seite 48 - L'ENVIRONNEMENT

www.aeg.com/shop867309318-C-212016

Seite 49 - FRANÇAIS 49

AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécoloration de l'émail :– ne posez pas de plats a

Seite 50

AVERTISSEMENT!Risque d'électrocution.• Avant de changer l'ampoule,débranchez l'appareil de la prisesecteur.• N'utilisez que des am

Seite 51 - FRANÇAIS 51

Plat à rôtirPour cuire et griller ou à utiliser commeplat pour recueillir la graisse.Sonde à viandePour mesurer le degré de cuisson desaliments.Kit va

Seite 52 - 867309318-C-212016

Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.TouchesensitiveFonction Commentaire1- Affichage Affiche les réglages actuels de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare