Aeg HC452400EB Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg HC452400EB herunter. AEG HC452400EB Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NL Gebruiksaanwijzing 2
Teppan yaki-grillplaat
IT Istruzioni per l’uso 23
Piastra grill Teppan yaki
ES Manual de instrucciones 44
Placa de grill Teppan Yaki
HC452600EB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HC452600EB

NL Gebruiksaanwijzing 2Teppan yaki-grillplaatIT Istruzioni per l’uso 23Piastra grill Teppan yakiES Manual de instrucciones 44Placa de grill Teppan Yak

Seite 2 - KLANTENSERVICE

indicatielampje van de braadzone gaatsneller knipperen. Op het display wordtde resterende tijd weergegeven.Om het juiste tijdstip van de dag tewijzige

Seite 3 - Algemene veiligheid

Om de functie uit te schakelen: zet dekookplaat aan met . Stel geenkookstand in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. Zet de kookplaat uit met.Het opheff

Seite 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Vetten / Olie Max. temperatuur (°C) Rookpunt (°C)Boter 130 150Varkensvet 170 200Rundervet 180 210Olijfolie 180 200Zonnebloemolie 200 220Grondnotenolie

Seite 5 - 2.3 Gebruik

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsFricassee van kalf in room-saus180 6 minuten, draaien na 3 mi-nuten. De vleesreepjesmoeten niet aan elkaar blijv-e

Seite 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / TipsLamsfilet 160 10 minuten, draaien na 5 mi-nuten. De filet moet aanbeide zijden worden ge-bakken.Lamssteaks 160 6 -

Seite 7 - 3.3 Indeling Bedieningspaneel

temperatuur 80°C bereikt. De functievergrendelt het bedieningspaneel,maar niet .2. Als de temperatuur 80°C bereikt is,klinkt er een geluidssignaal en

Seite 8 - 3.4 Kookstanddisplays

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schakel de kookplaat op-nieuw in en stel de kook-stand binnen 10 secondenin. U hebt 2 of meer tiptoetsentegel

Seite 9 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat bran-den.Er heeft zich een fout in dekookplaat voorgedaan.Ontkoppel de kookplaatenige tijd van

Seite 10 - 4.6 De kinderbeveiliging

8. MONTAGEWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.8.1 Voor montageVoordat u de kookplaat installeert, dientu de onderstaande informatie van h

Seite 11 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

R 5mmmin.55mm340+1mm490+1mm50 mm50 mmmin.12 mmmin. 2 mmNEDERLANDS 19

Seite 12 - Verwarm de kookplaat altijd

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Seite 13 - NEDERLANDS 13

min.38 mmmin. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad enhet glaskeramiek met siliconen.• Breng wat sop op de siliconen aan.• Trek overmatige silicone

Seite 14 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

8. Plaats de volgende kookplaat in deuitsparing van het aanrecht. Zorg datde voorkant van de kookplaten metelkaar zijn uitgelijnd.9. Draai de schroeve

Seite 15 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

10. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu

Seite 16

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...242. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 17 - 7.2 Als u het probleem niet

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 18 - 8. MONTAGE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Seite 19 - NEDERLANDS 19

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Seite 20 - 20 mm 920 mm

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Seite 21 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Seite 22 - 10. MILIEUBESCHERMING

3.3 Disposizione del pannello dei comandi6 75 8421 391012 11Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, glii

Seite 23 - PER RISULTATI PERFETTI

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Seite 24

Display Descrizione + numeroÈ presente un malfunzionamento. / / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose-guire la cottura

Seite 25 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4.4 Timer TimerÈ possibile utilizzare questa funzione perimpostare la durata di funzionamento diuna zona di cottura arrosto per lapreparazione di una

Seite 26 - 2.3 Utilizzo

4.5 BloccoÈ possibile bloccare il pannello deicomandi mentre le zone di cottura sonoin funzione. Questa funzione impediscedi modificare inavvertitamen

Seite 27 - 2.5 Smaltimento

tempo di riscaldamento non saràsuperiore rispetto ai piani cottura invetroceramica o a quelli a gas.Nelle pentole o nelle padelle è possibilecucinare

Seite 28 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiFiletto di sogliola 140 6 minuti, girare dopo 3 min-uti.Vitello 140 – 180 Preriscaldare il pian

Seite 29 - 91012 11

Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiBistecche di maiale 180 8 minuti, girare dopo 4 min-uti.Fettine di maiale 160 6 minuti, girare

Seite 30 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/SuggerimentiCottura di pasta precotta 140 - 160 15 - 20 minuti, girare a metàtempo.6. PULIZIA E CURAATTENZI

Seite 31 - 4.4 Timer

7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivare ilpiano di cottura o metterloin funzione.Il piano di cottura non è col-l

Seite 32 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Causa possibile SoluzioneCompare .Spegnimento automatico èattiva.Spegnere e riaccendere ilpiano di cottura.Compare .Dispositivo di Sicurezz

Seite 33 - 5.3 Esempi di impiego per la

dell'apparecchiatura, l'intervento deltecnico del Centro di Assistenza o delrivenditore potrà essere effettuato apagamento anche durante il

Seite 34

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa

Seite 35 - ITALIANO 35

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 36 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoroe la superficie di vetroceramica condel silicone.• Passare dell&

Seite 37 - 7.1 Cosa fare se

Montaggio1. Calcolare le dimensioni correttedell'intaglio.2. Preparare l'intaglio del piano dilavoro.3. Uno dopo l'altro posizionare i

Seite 38

9.2 Specifiche delle zone di cottura arrostoZona di cottura arrosto Potenza nominale (impostazione di caloremassima) [W]Anteriore 1400Posteriore 1400L

Seite 39 - 8. INSTALLAZIONE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...452. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 40 - > 20 mm

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 41 - ITALIANO 41

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Seite 42 - DATI TECNICI

no cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Toda

Seite 43 - Posteriore 1400

inmediatamente de la fuente dealimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener

Seite 44 - CONTENIDO

• Cada superficie de grill Teppan Yakies única, ya que se fabrican a mano ylas rectifican especialistas. Lasdiferencias en el patrón de rectificadoson

Seite 45

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplom

Seite 46 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sensor Función Observaciones1ENCENDIDO/APAGA-DOPara activar y desactivar la placa.2Bloqueo / Dispositivo deseguridad para niñosPara bloquear y desbloq

Seite 47 - 2.3 Uso del aparato

3.5 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo dequemaduras por calorresidual. El indicadormuestra el nivel de

Seite 48 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

comenzará cuando el indicador de lazona de asado parpadee máslentamente.Para comprobar el tiempo restante:seleccione la zona de asado con . Elindicad

Seite 49

4.6 Dispositivo de seguridadpara niñosEsta función impide el uso accidental oindebido de la placa.Para activar la función: encienda laplaca de cocción

Seite 50

5.3 Ejemplos de aplicacionesde cocciónUtilización de grasas y aceitesSi la temperatura es excesiva, la grasacomienza a echar humo. Estatemperatura se

Seite 51 - 4. USO DIARIO

Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticosBistecs de ternera, 3–4 cmde grosor160 6 min., dar la vuelta a los 3min.Escalope de t

Seite 52 - 4.5 Bloqueo

Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticosCordero 160 – 180 Precaliente la placa de coc-ción.Chuletas de cordero 180 10 min., d

Seite 53 - 5. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Los productos de limpiezacorrosivos y abrasivos dañanal aparato.6.2 Función de limpieza1. Toque . Cada zona está ajustada a80°C. La panta

Seite 54 - 5.3 Ejemplos de aplicaciones

7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende ono funciona.La placa no está conectada aun suministro eléctrico o es-tá mal

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Problema Posible causa Solución y un número se encien-den.Se ha producido un error enla placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m

Seite 56 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Gebruikers met een pacemakermoeten een afstand van minimaal 30cm bewaren van deinductiekookzones als het apparaat inwerking is.• Als u eten in de he

Seite 57 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción,anote la información

Seite 58 - 7.1 Qué hacer si

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 59 - 7.2 Si no encuentra una

50 mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entrela vitrocerámica y la encimera.• Ponga algo de agua jabonosa sobrela

Seite 60 - 8. INSTALACIÓN

Montaje1. Calcule el tamaño del corte.2. Prepare el corte en la encimera.3. Coloque las placas de cocción unapor una sobre una superficie blanda(por e

Seite 61

9.2 Especificación de las zonas de pasadoZona de asado Potencia nominal (ajuste de calor máx.)[W]Frontal 1400Posterior 1400La potencia de las zonas de

Seite 65 - ESPAÑOL 65

www.aeg.com/shop867305280-A-262014

Seite 66

vaker u uw grill gebruikt, des tewaardevoller hij eruit ziet.• De groef rond de rand:– Verlaagt de temperatuur op hetinstallatieoppervlak zodat dekook

Seite 67 - ESPAÑOL 67

Tiptoets -functie Opmerking1AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.2Toetsblokkering / DekinderbeveiligingHet bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende

Seite 68 - 867305280-A-262014

3.5 OptiHeat Control (3 stapsrestwarmte-indicatie)WAARSCHUWING! / / Er bestaatverbrandingsgevaar doorrestwarmte. Hetcontrolelampje geeft hetniveau

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare