AEG HK654400XB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG HK654400XB herunter. Aeg HK654400XB DB6 Használati utasítás [de] [en] [es] [fr] [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HU Használati útmutató 2
Főzőlap
PL Instrukcja obsługi 20
Płyta grzejna
SK Návod na používanie 39
Varný panel
UK Інструкція 57
Варильна поверхня
HK654400XB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HK654400XB

HU Használati útmutató 2FőzőlapPL Instrukcja obsługi 20Płyta grzejnaSK Návod na používanie 39Varný panelUK Інструкція 57Варильна поверхняHK654400XB

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

működtethető az indukciós főzőzónákesetén. Ezután az indukciós főzőzónaautomatikusan visszakapcsol alegmagasabb hőfokbeállításra.Olvassa el a „Műszaki

Seite 3 - 1.2 Általános biztonság

4.9 STOP+GOEz a funkció az összes üzemelőfőzőzónát a legalacsonyabb hőfokúbeállításra állítja.Amikor a funkció aktív, nem módosíthatjaa hőfokbeállítás

Seite 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

• A funkció csökkenti a teljesítményt azugyanazon fázisra kötött többifőzőzónánál.• A csökkentett teljesítményű zónákhőfokbeállításának kijelzőjén két

Seite 5 - 2.3 Használat

5.4 Öko Timer (Eco időzítő)Az energiatakarékosság érdekében afőzőzóna fűtőegysége korábbankikapcsol a visszaszámlálásos időzítőhangjelzésénél. A működ

Seite 6 - 2.5 Ártalmatlanítás

6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.6.1 Általános tudnivalók• Minden használat után tisztítsa meg afőzőlapot.• Mindi

Seite 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A STOP+GO funkció műkö‐dik. Olvassa el a „Napi haszná‐lat” című fejezetet. Víz- vagy zsírfoltok vannak akezelőpa

Seite 8 - 4. NAPI HASZNÁLAT

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A főzőedény aljának átmér‐ője túl kicsi a főzőzónáhozképest.Megfelelő méretű főzőedé‐nyt használjon.Olvassa el a

Seite 9 - MAGYAR 9

8.1 A szerelést megelőzőteendőkA főzőlap beszerelése előtt másolja le azadattábláról az alábbi adatokat. Azadattábla a főzőlap alján található.Sorozat

Seite 10 - 4.8 Időzítő

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 VédőburkolatHa védőburkolatot használ (kiegészítőtartozék), a 2 mm-es elülsőszellőz

Seite 11 - MAGYAR 11

9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK9.1 AdattáblaModell: HK654400XB PNC (Termékszám): 949 595 191 00Típus: 58 GAD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukció 7.4 kW Készül

Seite 12 - 5.3 Energiatakarékosság

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 13 - 5.5 Példák különböző főzési

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 212. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 14 - 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 15 - MAGYAR 15

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Seite 16 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrękawic ochronnych.• Po przycięciu zabezpieczyćkrawędzie

Seite 17 - 8.4 Összeszerelés

• W instalacji elektrycznej należyzastosować wyłącznik obwoduumożliwiający odłączenie urządzeniaod zasilania na wszystkich biegunach.Wyłącznik obwodu

Seite 18 - 8.5 Védőburkolat

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Seite 19 - 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

PoleczujnikaFunkcja Uwagi1WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Blokada / Blokada uru‐chomieniaBlokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐nia.

Seite 20 - OBSŁUGA KLIENTA

3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p

Seite 21 - POLSKI 21

Aby włączyć funkcję dla pól grzejnychpo lewej/prawej stronie: dotknąć / .Aby ustawić lub zmienić ustawienie mocygrzania, należy dotknąć jednego zczuj

Seite 22 - 2.1 Instalacja

CountUp Timer (Stoper)Funkcja ta służy do kontrolowania czasupracy pola grzejnego.Wybór pola grzejnego: dotknąćkilkakrotnie , aż włączy się wskaźniko

Seite 23 - 2.2 Podłączenie do sieci

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Seite 24 - 2.4 Konserwacja i

4.12 OffSound Control(Wyłączanie i włączaniedźwięku)Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć na 3sekundy. Wyświetlacz włączy sięi wyłączy. Dotknąć na 3 sek

Seite 25 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Dno naczynia powinno byćmożliwie jak najgrubsze ipłaskie.Wymiary naczyńIndukcyjne pola grzejne w pewnymstopniu dopasowują się automatyczniedo średnicy

Seite 26

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki5 - 7 Gotowanie na parze warzyw,ryb, mięsa.20 - 45 Dodać kilka łyżek wody.7 - 9 Gotowanie ziemni

Seite 27 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Rozwiązywanie problemówProblem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie

Seite 28 - 4.8 Zegar

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWskaźnik ciepła resztkowe‐go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ące, ponieważ działało zbytkrótko.J

Seite 29 - 4.11 Blokada uruchomienia

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na pewie

Seite 30 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

8.2 Płyty grzejne dozabudowyPłyt grzejnych do zabudowy wolnoużywać dopiero po ich zamontowaniu wodpowiednich szafkach lub blatachroboczych spełniający

Seite 31 - 5.5 Przykłady zastosowania

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonie

Seite 32 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9. DANE TECHNICZNE9.1 Tabliczka znamionowaModel HK654400XB Numer produktu 949 595 191 00Typ 58 GAD D4 AU 220-240 V 50-60 HzMoc indukcyjna 7,4 kW Wypro

Seite 33 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...402. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 34

• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanemkapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokatpéldául egy fedővel vagy tűzálló takaróval.• Ne tár

Seite 35 - 8. INSTALACJA

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 36 - 8.4 Montaż

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Seite 37 - 8.5 Kaseta ochronna

• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom odpojtespotrebič od elektrickej siete.• Uistite sa, že elektrické údajeuvedené na typovom štít

Seite 38 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Použitý olej, ktorý môže obsahovaťzvyšky pokrmov, môže spôsobiťpožiar pri nižšej teplote ako nový olej.• Horľavé látky ani predmety, ktoré súnasiakn

Seite 39 - SLOVENSKY

3.2 Rozloženie ovládacieho panelu51 23410811 9 76Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vámoznámia, ktoré funkcie

Seite 40 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Displej PopisFunkcia Automatický ohrev je zapnutá.Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá. + čísloVyskytla sa porucha. / / OptiHeat Control (3-stu

Seite 41 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• 8 — 9 — 4 hodiny• 10 — 14 — 1,5 hodiny4.3 Varný stupeňNastavenie alebo zmena varnéhostupňa:Dotknite sa ovládacieho pásika v miestesprávneho nastaven

Seite 42 - 2.3 Použitie

Zmena času: zvoľte varnú zónupomocou tlačidla . Dotknite sa alebo .Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónupomocou a dotknite sa .Zostávajúci čas sa

Seite 43 - 3. POPIS SPOTREBIČA

Vypnutie funkcie: zapnite varný panelpomocou Nenastavujte žiadny varnýstupeň. Dotknite sa na 4 sekundy.Rozsvieti sa . Vypnite varný panelpomocou

Seite 44 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

• po nastavení najvyššieho varnéhostupňa voda zovrie veľmi rýchlo.• ak sa ku dnu riadu pritiahne magnet.Dno kuchynského riadumusí byť hrubé a ploché.R

Seite 45 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

• Minden elektromos csatlakoztatástszakképzett villanyszerelőnek kellelvégeznie.• A készüléket kötelező földelni.• Bármilyen beavatkozás előttellenőri

Seite 46

Varný stupeň Použitie: Čas(min)Rady5 - 7 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkovýchlyžíc tekutiny.7 - 9 Dusenie zemiakov v pa

Seite 47 - 4.11 Detská poistka

7. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.7.1 Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieVarný panel sa nedá zapnúťani

Seite 48 - 5. TIPY A RADY

Problém Možné príčiny RiešenieVarný stupeň sa prepínamedzi dvomi úrovňami.Funkcia Riadenie výkonu jezapnutá.Pozrite si kapitolu „Každod‐enné používani

Seite 49 - 5.5 Príklady použitia na

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa .Došlo k poruche varnéhopanela, pretože pokrm z ria‐du vyvrel. Zapli sa Automa‐tické vypínanie a ochranapr

Seite 50 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Seite 51 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani i

Seite 52

9.2 Špecifikácia varných zónVarná zóna Nominálny vý‐kon (max. var‐ný stupeň) [W]Výkonováfunkcia Power[W]Výkonová funk‐cia Power max‐imálne trvanie[min

Seite 53 - 8. INŠTALÁCIA

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...582. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Seite 54 - 8.4 Montáž

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос

Seite 55 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

• Залишений без нагляду процес готування наварильній поверхні з використанням жиру чи оліїможе спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь водо

Seite 56 - 9.2 Špecifikácia varných zón

legalább 30 cm távolságot abekapcsolt indukciós főzőzónáktól.• Amikor az élelmiszert forró olajbahelyezi, az olaj kifröccsenhet.VIGYÁZAT!Tűz- és robba

Seite 57 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

• Дно приладу може нагріватися.Встановіть розділювальнувогнетривку панель під приладом,щоб унеможливити доступ до дна.• Залиште відкритим вентиляційни

Seite 58 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Не залишайте прилад, який працює,без нагляду.• Після кожного використаннявимикайте зони нагрівання.• Не покладайтеся на детекторпосуду.• Не кладіть

Seite 59 - 2.1 Установка

• Відріжте кабель живлення івикиньте його.Цей продукт по змісту небезпечнихречовин відповідає вимогамТехнічного регламенту обмеженнявикористання деяки

Seite 60 - 2.3 Використання

Сенсорна кнопкаФункція Коментар4- Екран таймера Показує час у хвилинах.5Функція додатковоїпотужностіУвімкнення та вимкнення функції.6- Екран ступеняна

Seite 61 - 2.5 Утилізація

3.4 OptiHeat Control (3-ступеневий індикаторзалишкового тепла)ПОПЕРЕДЖЕННЯ! / / Небезпекаопіку залишковим теплом!Індикатор вказує рівеньзалишковог

Seite 62 - 3. ОПИС ВИРОБУ

4.5 Функція BridgeЦя функція поєднує дві зонинагрівання, і вони працюють як одназона нагрівання.Спочатку встановіть ступінь нагрівудля однієї із зон н

Seite 63 - УКРАЇНСЬКА 63

вимкнути функцію, можна такожторкнутися кнопок і одночасно.Коли час збіжить, пролунаєзвуковий сигнал і почнеблимати 00. Зонанагрівання вимкнеться.

Seite 64 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

секунд. Загорається . Вимкнітьварильну поверхню за допомогою .Щоб вимкнути функцію: увімкнітьварильну поверхню за допомогою .Не встановлюйте ступінь

Seite 65 - 4.8 Таймер

5.1 Кухонний посудТепло дуже швидкогенерується індукційнимизонами нагріваннябезпосередньо в посудізавдяки сильномуелектромагнітному полю.Користуйтеся

Seite 66 - 4.11 Пристрій захисту від

СтупіньнагріванняПризначення Час (ухв.)Поради - 1Підтримання готових стравтеплими.відповідно допотребиНакривайте посуд кришкою.1 - 3 Приготування голл

Seite 67 - 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Főzőfelület elrendezése21 1111Indukciós főzőzóna2Kezelőpanel3.2 Kezelőpanel elrendezés51 23410811 9 76A készülék üzemeltetéséhez ha

Seite 68 - 5.5 Приклади застосування

• Користуйтеся спеціальнимшкребком для скла.6.2 Чищення варильноїповерхні• Негайно видаляйте такі типизабруднень: розплавленупластмасу й полімерну плі

Seite 69 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняЛунає звуковий сигнал, іварильна поверхнявимикається.Коли ви вимикаєтеварильну панель, то чуєтезвуковий сигнал

Seite 70 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Проблема Можлива причина Спосіб усунення Діаметр дна посуду невідповідає діаметру зонинагрівання.Користуйтеся посудомвідповідних розмірів.Див. розділ

Seite 71 - УКРАЇНСЬКА 71

8. УСТАНОВКАПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.8.1 Перед встановленнямПерш ніж установлювати варильнуповерхню, запишіть насту

Seite 72 - 7.2 Якщо ви не можете

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 73 - 8. УСТАНОВКА

8.5 Захисний коробЯкщо використовується захиснийкороб (додаткове приладдя), простірпопереду 2 мм для притоку повітря тазахисна підлога безпосередньо п

Seite 74 - > 20 mm

10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробкуматеріали, позначені відповіднимсимволом . Викидайте упаковку увідповідні контейнери для вторинноїс

Seite 77 - УКРАЇНСЬКА 77

УКРАЇНСЬКА 79

Seite 78

Érzéke‐lőmezőFunkció Megjegyzés9- A főzőzóna kiválasztása.10STOP+GO A funkció be- és kikapcsolása.11Bridge A funkció be- és kikapcsolása.3.3 Hőfokbeál

Seite 79 - УКРАЇНСЬКА 79

www.aeg.com/shop867301825-A-192014

Seite 80 - 867301825-A-192014

4.2 Automatikus kikapcsolásA funkció automatikusan leállítja afőzőlapot, ha:• Valamennyi főzőzóna ki vankapcsolva.• Nem végzett hőfokbeállítást a főző

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare