AEG BE8715001M Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern AEG BE8715001M herunter. Aeg BE8715001M Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT Istruzioni per l’uso 2
Forno
ES Manual de instrucciones 38
Horno
BE8615001
BE8715001
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BE8715001

IT Istruzioni per l’uso 2FornoES Manual de instrucciones 38HornoBE8615001BE8715001

Seite 2 - PER RISULTATI PERFETTI

Fare riferimento al capitolo"Pulizia e cura".Pulire l'apparecchiatura prima diutilizzarla per la prima volta.Sistemare gli accessori e

Seite 3 - ITALIANO

Sottomenu per: Impostazioni baseSim-boloSottomenu DescrizioneImposta ora Imposta l'ora attuale sull'orologio.Visualizza ora Quando è attiva,

Seite 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Funzione cottura ApplicazioneCottura ventilata delica-taPer preparare arrosti teneri e succosi.Cottura tradizionale Per cuocere e arrostire alimenti s

Seite 5 - 2.3 Utilizzo

Funzione cottura ApplicazioneScaldapiatti Per preriscaldare il piatto da servire.ECO grill Le funzioni ECO permettono di ottimizzare il con-sumo di en

Seite 6 - 2.6 Smaltimento

Se si imposta il tempo per una funzioneorologio, il tempo inizia a scorrere dopo5 secondi.Se si utilizzano le funzioniorologio: Durata, Orario fine,il

Seite 7 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

8. PROGRAMMI AUTOMATICIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Cottura guidata conProgramma automaticoQuest'apparecchiatura ha

Seite 8

La termosonda deverimanere all'interno dellacarne e nella presa in fase dicottura.1. Accendere l'apparecchiatura.2. Posizionare la punta del

Seite 9 - 5.1 Prima pulizia

°CVerificare di spingere le guidetelescopiche fino in fondoall'apparecchiatura prima di chiudere laporta del forno.10. FUNZIONI AGGIUNTIVE10.1 Fa

Seite 10 - 6. UTILIZZO QUOTIDIANO

attivarla solo quando l'apparecchiatura èin funzione.1. Accendere l'apparecchiatura.2. Impostare la funzione cottura oscegliere l'impos

Seite 11 - 6.3 Funzioni cottura

10.8 Termostato di sicurezzaUn utilizzo inappropriatodell'apparecchiatura o componentidifettosi possono provocare unsurriscaldamento pericoloso.

Seite 12

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 7. FUNZIONI DEL TIMER

11.5 Tabella per la cottura al forno ed arrostoTorteAlimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)CommentiTempera-tura (°C)Posizionedella

Seite 14 - 7.4 Prolunga cottura

Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)CommentiTempera-tura (°C)Posizionedella gri-gliaTempera-tura (°C)Posizionedella gri-gliaPas

Seite 15 - 9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)CommentiTempera-tura (°C)Posizionedella gri-gliaTempera-tura (°C)Posizionedella gri-gliaPan

Seite 16 - 9.2 Guide telescopiche

Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)CommentiTempera-tura (°C)Posizionedella gri-gliaTempera-tura (°C)Posizionedella gri-gliaQui

Seite 17 - 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE

Alimenti Cottura tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)CommentiTempera-tura (°C)Posizionedella gri-gliaTempera-tura (°C)Posizionedella gri-gliaAna

Seite 18 - 10.7 Ventola di

Alimenti Quantità Tempera-tura (°C)Tempo (min.) Posizionedella gri-gliaParti (g) 1° lato 2° latoKebab 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4Petto dipollo4 400 max

Seite 19 - 11.4 Tempi di cottura

VitelloAlimenti Quantità (kg) Temperatura(°C)Tempo (min.) Posizione dellagrigliaArrosto di vitello 1 160 - 180 90 - 120 1 o 2Stinco di Vitello 1.5 - 2

Seite 20

AlimentiTipo di alimentoTemperatura(°C)Tempo (min.) Posizionedella grigliaPasta al forno 180 - 200 45 - 60 2Lasagne 180 - 200 45 - 60 2Patate gratinat

Seite 21 - ITALIANO 21

11.10 ScongelamentoAlimenti Quantità(g)Tempo discongela-mento (min.)Tempo di scon-gelamento ulteri-ore (min.)CommentiPollo 1000 100 - 140 20 - 30 Sist

Seite 22 - Pane e pizza

Frutta con noccioliAlimenti Temperatura (°C) Tempo di cottura fi-no alla bollitura(min.)Continuare la cot-tura a 100 °C inmin.Pere/Mele cotogne/Prugne

Seite 23

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 24 - 11.6 Grill

Alimenti Temperatura(°C)Tempo (ore) Posizione della griglia1 posizione 2 posizioniFette di mela 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pere 60 - 70 6 - 9 3 1 / 411.13 T

Seite 25 - 11.7 Doppio grill ventilato

12.2 Apparecchiature inacciaio inox o in alluminioPulire la porta del fornoesclusivamente con unaspugna umida. Asciugarlacon un panno morbido.Evitare

Seite 26 - 11.8 Cottura ecoventilata

Montare i supporti ripiano.ATTENZIONE!Verificare che la resistenzasia stata installatacorrettamente e che noncada.12.6 Pulizia della porta delfornoLa

Seite 27 - ITALIANO 27

ATTENZIONE!Rischio di scosse elettriche!Scollegare il fusibile prima disostituire la lampadina.La lampadina e la calotta divetro della lampadinaposson

Seite 28 - 11.11 Marmellate/Conserve

Problema Causa possibile SoluzioneIl display mostra un codicedi errore non presente nellatabella.Si è verificato un guastoelettrico.• Spegnere il forn

Seite 29 - 11.12 Asciugatura

14. INSTALLAZIONEATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.14.1 Incasso5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 55020

Seite 30 - 12. PULIZIA E CURA

15. EFFICIENZA ENERGETICA15.1 Scheda prodotto e informazioni conformemente allanormativa UE 65-66/2014Nome fornitore AEGIdentificativo modello BE86150

Seite 31

scegliere l'impostazione dellatemperatura più bassa possibile. Ildisplay mostra la temperatura delcalore residuo.• Funzioni Eco - fare riferiment

Seite 32 - 12.7 Sostituzione della

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...392. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 33 - 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 34 - 13.2 Dati Assistenza

• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è infunzione. Non toccare le resistenzedell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli app

Seite 35 - 14. INSTALLAZIONE

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara

Seite 36 - 15. EFFICIENZA ENERGETICA

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Elcentro de

Seite 37 - ITALIANO 37

debe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.2.4 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA

Seite 38 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general86754123215431Panel de control2Programador electrónico3Toma de la sonda térmica4Resistencia5Bombilla

Seite 39

Sensor Función Observaciones2ON / OFF Para activar y desactivar el aparato.3Funciones de coc-ción o CocciónasistidaToque el sensor una vez para selecc

Seite 40 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.2 PantallaADEB CA) Función de cocciónB) Hora del díaC) Indicador de calentamientoD) TemperaturaE) Tiempo de duración u hora definalización de una fu

Seite 41 - 2.3 Uso del aparato

Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.Coloque los accesorios y carrileslaterales

Seite 42 - 2.6 Eliminación

Sím-boloSubmenú DescripciónIndicación tiempo Si está activado, la pantalla indica la hora actual alapagar el aparato.Ajustar + Empezar Si está activad

Seite 43 - 4. PANEL DE MANDOS

Función de cocción AplicaciónCalor superior + inferior Para hornear y asar en una posición de parrilla.Congelados Para productos precocinados como pat

Seite 44

Función de cocción AplicaciónECO-grill Las funciones ECO le permiten optimizar el con-sumo energético durante la cocción. Es necesarioajustar primero

Seite 45 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

• I lati dell'apparecchiatura devonorestare adiacenti ad apparecchiatureo unità con la stessa altezza.2.2 Collegamento elettricoATTENZIONE!Rischi

Seite 46 - 6. USO DIARIO

Si utiliza las funciones dereloj: Duración, Hora de fin,el aparato apaga lasresistencias al transcurrir el90 % del tiempoprogramado. El aparatohace us

Seite 47 - 6.3 Funciones de cocción

8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Cocción asistida conReceta automáticaEste horno tiene programada una ser

Seite 48

La pantalla muestra el símbolo de sondatérmica.4. Toque o en menos de 5segundos para programar latemperatura interna.5. Programe la función de calo

Seite 49 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

10. FUNCIONES ADICIONALES10.1 FavoritosPuede guardar sus ajustes preferidos,como por ejemplo la duración, latemperatura o la función de cocción.Están

Seite 50 - 7.4 Añadir tiempo

Pulse un sensor (excepto ) para iniciarla función: Ajustar + Empezar. Se iniciarála función de cocción programada.Cuando la función de cocción termin

Seite 51 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

11.1 Información general• El aparato tiene cinco niveles. Estosniveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera delaparato.• El aparato

Seite 52 - 9.2 Carriles telescópicos

Alimento Calor superior + inferi-orTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaMasa c

Seite 53 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Calor superior + inferi-orTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaGallet

Seite 54 - CONSEJOS

PAN Y PIZZAAlimento Calor superior + inferi-orTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-

Seite 55 - 11.4 Tiempos de cocción

CarneAlimento Calor superior + inferi-orTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaC

Seite 56

• Per evitare danni o scolorimento dellosmalto:– Non mettere pentole resistenti alcalore o altri oggetti direttamentesulla superficie inferioredell&ap

Seite 57 - ESPAÑOL 57

Alimento Calor superior + inferi-orTurbo Tiempo(min)Sugeren-ciasTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaTempera-tura (°C)Posiciónde la par-rillaAtún/S

Seite 58 - PAN Y PIZZA

11.7 Grill + TurboTerneraAlimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaRosbif o filete, pocohecho1)por cm de gro-sor190 - 200 5

Seite 59 - ESPAÑOL 59

AvesAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaAves troceadas 0,2 - 0,25 g cadatrozo200 - 220 30 - 50 1 ó 2Pollo, medio

Seite 60

11.9 Cocina a bajatemperaturaUtilice esta función para preparar piezasde carne y pescado tiernas y magras contemperaturas internas de 65 °C comomáximo

Seite 61 - 11.7 Grill + Turbo

Alimento Cantidad(gramos)Tiempo dedescongela-ción (min)Tiempo de de-scongelaciónposterior (minu-tos)SugerenciasNata 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La nata s

Seite 62 - 11.8 Turbo plus

VerdurasAlimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)Continuar la coc-ción a 100 °C (min)Zanahorias 1)160 - 170 5

Seite 63 - 11.10 Descongelar

11.13 Tabla de la sonda térmicaAlimento Temperatura interna del ali-mento (°C)Ternera asada 75 - 80Codillo de ternera 85 - 90Rosbif poco hecho 45 - 50

Seite 64 - 11.11 Conservar

• Si desea limpiar la junta de la puerta,remítase a la información generalsobre limpieza.12.4 Extracción de los carrilesde apoyoPara limpiar el horno,

Seite 65 - 11.12 Secar

A2. Sujete firmemente el cristal interior Bcon ambas manos y deslícelo haciaarriba para extraerlo de su posicióninicial. Proceda de la misma formacon

Seite 66 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.13.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El

Seite 67 - 12.5 Techo del horno

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica86754123215431Pannello dei comandi2Programmatore elettronico3Presa per la termosonda4Resistenza5Lampadina6Ven

Seite 68 - La bombilla trasera

Problema Posible causa SoluciónEl aparato está activadopero no se calienta. El venti-lador no funciona. La pantal-la muestra "Demo".El modo

Seite 69 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14.2 Fijación del horno almueble1. Abra la puerta del aparato.2. Fije el aparato al mueble.3. Coloque los cuatro soportesdistanciadores (A) en los ori

Seite 70 - 14. INSTALACIÓN

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos para cocinaseléctricas. Parte 1: Cocinas, encimeras,encimeras de cocción y gratinadores -Métodos de medición de

Seite 74

www.aeg.com/shop867310727-B-472014

Seite 75 - ESPAÑOL 75

Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.TastosensoreFunzione Commento1-Display Visualizza le impostazioni attuali de

Seite 76 - 867310727-B-472014

4.2 DisplayADEB CA) Funzione cotturaB) Imposta oraC) Indicatore riscaldamentoD) TemperaturaE) Durata od orario fine di una funzioneAltri indicatori su

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare