AEG BE8715001M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern AEG BE8715001M herunter. Aeg BE8715001M Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BE8715001
BE8615001
IT Istruzioni per l’uso 2
ES Manual de instrucciones 36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ES Manual de instrucciones 36

BE8715001BE8615001IT Istruzioni per l’uso 2ES Manual de instrucciones 36

Seite 2 - PER RISULTATI PERFETTI

6.2 Sommario dei menuMenu principaleSim-boloVoce menu ApplicazioneFunzioni cotturaContiene un elenco delle funzionicottura.Cottura guidataContiene un

Seite 3 - ITALIANO 3

Sim-boloSottomenu DescrizioneAssistenza TecnicaConsente di visualizzare la versio-ne del software e la configurazio-ne.Impostazioni di fabbricaPermett

Seite 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Funzione cottura ApplicazionePane Per cuocere il pane.Gratinato Per pietanze come la lasagna o le patategratinate. Anche per gratinare e dorare.Marmel

Seite 5 - 2.2 Utilizzo

secondi per disattivare la lampadina infase di cottura.• Funzioni Eco - fare riferimento a "Funzioni cottura ".7. FUNZIONI DEL TIMER7.1 Funz

Seite 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• È possibile attivare o disattiva-re la funzione nel menu Impo-stazioni base .• Condizioni per la funzione:– La temperatura impostata èsuperiore agli

Seite 7 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

emesso un segnale acustico. Sfiorare iltasto sensore per disattivare il segnale.Con alcuni programmi è necessa-rio girare l'alimento dopo 30 mi-n

Seite 8

9.2 Guide telescopiche°C1.Estrarre le guide telescopiche destrae sinistra.°C2.Mettere il ripiano a filo sulle guidetelescopiche, quindi, delicatamente

Seite 9 - 6. UTILIZZO QUOTIDIANO

Sfiorare o per cambiare lalettera. Premere OK.6.Sfiorare o per spostare il cur-sore verso destra o verso sinistra.Premere OK.La lettera succes

Seite 10 - 6.2 Sommario dei menu

Informazioni utili:• Quando la funzione cottura è attiva, lafunzione Blocco Tasti è accesa.• È possibile attivare o disattivare la fun-zione SET + GO

Seite 11 - 6.3 Funzioni cottura

• Al termine dell'uso dell'apparecchiatu-ra eliminare l'umidità.• Non posizionare oggetti direttamentesul ripiano dell'apparecchia

Seite 12

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ISTRUZIONI DI SICU

Seite 13 - 7. FUNZIONI DEL TIMER

TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Torta conlievito i

Seite 14 - 8. PROGRAMMI AUTOMATICI

TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Torta di frut-ta f

Seite 15 - 9. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI

FLANTIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Flan di pa-sta

Seite 16 - 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE

TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura (inminuti)NotePosizionegrigliaTemp.(°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Agnello 2 190 2 175

Seite 17 - 10.4 SET + GO

Quantità Grill Tempo di cottura(in minuti)TIPO DI PIE-TANZAPezzi (g) Posizio-ne grigliaTemp.(°C)1° lato 2° latoKebab 4 - 4 max. 10-15 10-12Petto di

Seite 18 - 11.1 Lato interno della porta

TIPO DI PIE-TANZAQuantità Posizione gri-gliaTemperatura(°C)Tempo (min.)Stinco di vitel-lo1,5 - 2 kg 1 160-180 120-150AgnelloTIPO DI PIE-TANZAQuantità

Seite 19 - 11.4 Tempi di cottura

TIPO DI PIE-TANZA(g)Tempo discongela-mento(min.)Tempo discongelamen-to ulteriore(min.)NoteCarne 1000 100-140 20-30 Girare a metà tempo.Carne 500 90-12

Seite 20

CONSERVE Temperatura (°C)Tempi fino allacomparsa delleprime bollicine inmin.Tempi di cotturaa 100°C (in min.)Cavolo rapa, pi-selli, asparagi160 – 170

Seite 21 - ITALIANO 21

TIPO DI PIETANZA Temperatura interna (°C)Lepre 70 - 75Trota/Dentice 65 - 70Tonno/Salmone 65 - 70Informazioni sulle acrilamidiImportante Secondo le più

Seite 22

12. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.• Pulire la parte anteriore dell'apparec-chiatura con un panno morbido i

Seite 23 - 11.6 Grill

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 24 - 11.7 Doppio grill ventilato

212.Sfilare la guida di estrazione poste-riore dalla parete laterale e toglierla.Come montare i supportiripianiInstallare i supporti ripiani seguendo

Seite 25 - 11.8 Scongelamento

12.5 Pulizia della porta delfornola porta del forno ha tre pannelli di vetroapplicati uno dietro l'altro. È possibile ri-muovere la porta ed i pa

Seite 26 - 11.9 Marmellate/Conserve

il pannello di vetro intermedio negli al-loggiamenti giusti.Accertarsi che la serigrafia sia sul lato in-terno della porta. Accertarsi che dopol'

Seite 27 - 11.11 Tabella termosonda

Problema Causa possibile SoluzioneIl display visualizza"Demo". L'appa-recchiatura non siscalda. La ventolanon funziona.La modalità test

Seite 28 - Informazioni sulle acrilamidi

min. 550min. 5606002014.2 Fissaggio nel mobile1.Aprire la porta dell'apparecchiatura.2.Fissare l'apparecchiatura nel mobile.Inserire i quatt

Seite 29 - 12. PULIZIA E CURA

vicino o contattare il comune diresidenza.ITALIANO 35

Seite 30 - 12.4 Parete superiore del

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. INSTRUCCION

Seite 31 - 12.5 Pulizia della porta del

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab

Seite 32 - 13. COSA FARE SE…

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-to.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.• No utilice limpi

Seite 33 - 14. INSTALLAZIONE

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutil

Seite 34 - 15. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al ca-lore.• Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparec-chiatura.• Prima di eseguir

Seite 35 - ITALIANO 35

2.3 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIARiesgo de lesiones, incendio ode ocasionar daños al aparato.• Antes de proceder con el manteni-miento, apague e

Seite 36 - ÍNDICE DE MATERIAS

Para bizcochos y galletas.• Grill / Bandeja de asarPara hornear y asar o como grasera.• Carriles telescópicosPara parrillas y bandejas.• Sonda térmica

Seite 37 - 1.2 Seguridad general

Utilice los sensores para operar el aparatoNúmero Sensor Función Observación1—Pantalla Muestra los ajustes actuales del apara-to.2On / off Para activa

Seite 38 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PantallaADEB CA)Función de cocciónB)HoraC)Indicador de calentamientoD)TemperaturaE)Funciones Duración y Hora de finOtros indicadores de la pantallaSím

Seite 39 - ESPAÑOL 39

6.2 Descripción de los menúsMenú principalSím-boloElemento de menú AplicaciónFunciones de cocciónContiene una lista de las funcionesde cocción.Cocción

Seite 40 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Sím-boloSubmenú DescripciónAjustes de fábricaPone a cero todos los ajustes y es-tablece los de fábrica.6.3 Funciones de cocciónSubmenú para: Funciones

Seite 41 - 5. PANEL DE MANDOS

Función de cocción AplicaciónConservar Para conservar verduras, como encurtidosen tarros de cristal con líquido.Secar Para secar rodajas de fruta como

Seite 42

7. FUNCIONES DE RELOJ7.1 Funciones del relojSímbo-loFunción DescripciónAvisadorPara programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min).Esta función no influ

Seite 43 - 6. USO DIARIO

Activación de la función1.Encienda el aparato.2.Seleccione la función de cocción.3.Ajuste la temperatura a un valor su-perior a los 80 °C.4.Pulse re

Seite 44 - 6.2 Descripción de los menús

9. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.9.1 Sonda térmicaLa sonda térmica mide la temperaturainterior de la carne.

Seite 45 - 6.3 Funciones de cocción

stenza o un elettricista qualificato persostituire un cavo danneggiato.• Evitare che i cavi rimangano a contattodella porta dell'apparecchiatura,

Seite 46

9.2 Carriles telescópicos°C1.Saque los carriles telescópicos de laderecha y la izquierda.°C2.Coloque la parrilla en los carriles te-lescópicos y luego

Seite 47 - 7. FUNCIONES DE RELOJ

6.Toque o para desplazar elcursor a la derecha o a la izquierda.Pulse OK.La siguiente letra parpadeará. Reali-ce los pasos 5 y 6 según sea necesa-

Seite 48 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

• La función AJUSTAR + EMPEZAR pue-de activarse o desactivarse en el menúAjustes básicos .10.5 Apagado automáticoPor motivos de seguridad, el aparato

Seite 49 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

11.2 Repostería• No abra la puerta del horno antes deque transcurran 3/4 partes del tiempode cocción.• Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-po, deje

Seite 50 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Pastel deNavidad

Seite 51 - 10.4 AJUSTAR + EMPEZAR

TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Pastel defruta1

Seite 52 - 11. CONSEJOS ÚTILES

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Quiches 1 180

Seite 53 - 11.4 Tiempos de cocción

TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Faisán 2 190 2

Seite 54

11.7 Grill + TurboCarne de vacunoTIPO DE ALI-MENTOCantidadPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo(min)Rosbif o filete,poco hechopor cm degrosor119

Seite 55 - ESPAÑOL 55

AvesTIPO DE ALI-MENTOCantidad Posición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo (min)Aves trocea-das200 - 250 gcada trozo1 200-220 30-50Pollo, medio 400 - 5

Seite 56

macchie che possono essere perma-nenti.2.3 Pulizia e manutenzioneAVVERTENZA!Vi è il rischio di lesioni, incendioo danni all'apparecchiatura• Prim

Seite 57

11.9 ConservarFrutas silvestresCONSERVA Temperatura (°C)Tiempo de coc-ción hasta quehierva a fuegolento (min)Tiempo de coc-ción restante a100 °C (min)

Seite 58 - 11.7 Grill + Turbo

TIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura(°C)Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesSetas 3 1/4 50 - 60 6 - 8Hierbas aro-máticas3 1/4 40 - 50 2 - 3FRUTA

Seite 59 - 11.8 Descongelar

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.• Limpie la parte delantera del aparatocon un paño suave humedecido ena

Seite 60 - 11.10 Secar

212.Tire del extremo trasero del carrilde apoyo para separarlo de la paredy extráigalo.Instalación de los carriles deapoyoInstale los carriles de apoy

Seite 61 - Información sobre acrilamidas

PRECAUCIÓNNo utilice el aparato sin los pa-neles de cristal.La dirección de apertura de lapuerta depende del modelo delhorno. La puerta se abre por el

Seite 62 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

13. QUÉ HACER SI…ADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.Problema Posible causa SoluciónEl aparato no ca-lienta.El aparato está apagado. En

Seite 63 - ESPAÑOL 63

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra"Demo". El aparatono calienta. El ven-tilador no funciona.Está activado el modo dedemostra

Seite 64 - Colocación de la puerta y los

14.2 Fijación del horno almueble1.Abra la puerta del aparato.2.Fije el aparato al mueble. Coloquelos cuatro soportes distanciadores(A) en los orificio

Seite 65 - 13. QUÉ HACER SI…

www.aeg.com/shop397288001-A-322012

Seite 66 - 14. INSTALACIÓN

• Lamiera dolciPer torte e biscotti.• Grill/LeccardaPer cuocere al forno, arrostire o comerecipiente per raccogliere i grassi.• Guide telescopichePer

Seite 67 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione il forno.NumeroTastosensoreFunzione Commento1—Display Visualizza le impostazioni attuali delforno.2

Seite 68 - 397288001-A-322012

DisplayADEB CA)Funzione cotturaB)OraC)Indicatore di riscaldamentoD)TemperaturaE)Funzioni Durata e Orario fineAltri indicatori nel displaySimbolo Funzi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare