CS Návod k použití 2Varná deskaLT Naudojimo instrukcija 22KaitlentėPL Instrukcja obsługi 42Płyta grzejnaHK956970FB
teplotu a pak ji sníží na správnénastavení.Aby bylo možné funkcizapnout, varná zóna musíbýt chladná.Zapnutí funkce pro varnou zónu:stiskněte (rozsvít
CountUp Timer (Měřič času)Tato funkce slouží ke sledování dobyprovozu varné zóny.Nastavení varné zóny (jestliže jezapnutá více než jedna varná zóna):
4.13 OffSound Control(Vypnutí a zapnutí zvukovésignalizace)Vypněte varnou desku. Na tři sekundystiskněte . Displej se rozsvítí azhasne. Na tři sekundy
• praskání: nádobí je vyrobeno zrůzných materiálů (sendvičovákonstrukce).• pískání: používáte varnou zónu navysoký výkon a nádobí je vyrobeno zrůzných
Nastavení te‐plotyVhodné pro: Čas(min)Tipy12 - 13 Prudké smažení, pečenábramborová kaše, silné řízky,steaky.5 - 15 V polovině doby obraťte.14 Vaření v
Problém Možná příčina Řešení Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinouzávady není pojistka. Pokudse pojistka uvolňuje opako‐vaně, obraťte se n
Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .Je spuštěna funkce Dětskábezpečnostní pojistka neboBlokování tlačítek.Viz část „Denní používání“.Rozsvítí se
Problém Možná příčina ŘešeníRozsvítí se .Chladicí ventilátor je zablo‐kovaný.Zkontrolujte, zda nějaképředměty neblokují chladicíventilátor. Jestliže
8.5 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm
min.12 mmmin. 2 mm8.6 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproudě
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...
9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximálnínastavení te‐ploty) [W]Funkce posíle‐ní výkonu [W]Délka chodufunkce Funkceposílen
Spotřeba energie varné de‐sky (EC electric hob) 180,8 Wh / kgEN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 232. SAUGOS INSTRUKCIJA...
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal
• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne
karšto prietaiso ar karštų prikaistuvių,kai jungiate prietaisą į netoli esančiuslizdus• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,jungiklių ir ilginimo laidų.
• Nedėkite ant prietaiso aliuminiofolijos.• Indai iš ketaus, aliuminio arba susugadintais dugnais gali subraižytistiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokiu
3.2 Valdymo skydelio išdėstymas7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13961Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo,
Juti‐kliolaukasFunkcija Pastaba15 /- Pailgina arba sutrumpina laiką.16Galingumo funkcija Įjungia ir išjungia funkciją.17- Valdymo juosta Nustato kaiti
4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn
tikram laikui nustatomas didžiausiakaitinimo lygis, o vėliau mažinamas ikireikiamo kaitinimo lygio.Kaitvietė turi būti šalta, kadgalėtumėte įjungti ši
Norėdami išjungti garsą: palieskite . CountUp Timer (laiko skaičiavimopirmyn laikmatis)Galite naudoti šią funkciją, jeigu noritesužinoti, kiek laiko
4.13 OffSound Control (Garsosignalų išjungimas irįjungimas)Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3sekundes palaikykite . Ekranasįsijungia ir išsijungia.
gauna tik dalį kaitvietės sukuriamosgalios.Žr. skyrių „Techninėinformacija“.5.2 Triukšmo lygis naudojimometuJeigu girdite:• traškėjimą: indai pagamint
Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai7–9 Tinka gaminti didesnius maistokiekius, troškinius ir sriubas.60–150 Iki 3 l skysčio ir ingredient
7.1 Ką daryti, jeigu..Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba valdyti.Kaitlentė neprijungta arbanetinkamai prijungt
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasLiečiant jutiklių laukus ne‐skamba garso signalas.Signalai yra išjungti. Įjunkite garso signalus.Žr. skyrių
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasĮsijungia .Užblokuotas aušinimo venti‐liatorius.Patikrinkite, ar daiktai neblo‐kuoja aušinimo ventiliator‐
8.5 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57
min.12 mmmin. 2 mm8.6 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys ti
• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku
9.2 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo lygis)(W)Galingumofunkcija (W)Galingumofunkcija did‐žiausia trukmė(min)
Maisto gaminimo srities en‐ergijos sąnaudos („ECelectric“ maisto gaminimas)Dešinioji 181,8 Wh/kgKaitlentės energijos sąnau‐dos (EC electric hob) 180,
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 432. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów
• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrękawic ochronnych.• Po przycięciu zabezpieczyćkrawędzie
wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji elektrycznej należyzastosować wyłącznik obwoduumożliwiający odłączenie urządzeniao
• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnałydźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.Poleczujni‐k
Wskazanie Opis - Pole grzejne jest włączone.Włączona jest funkcja STOP+GO.Włączona jest funkcja Automatyczne podgrzewanie.Włączona jest funkcja Funkcj
• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěnímje nutn
• nie wyłączono pola grzejnego lub niezmieniono mocy grzania. Po pewnymczasie wyświetla się i płyta grzejnawyłącza się.Zależność między ustawieniem
Aby włączyć funkcję dla polagrzejnego: dotknąć . Włączy się .Aby wyłączyć funkcję: zmienićustawienie mocy grzania.4.8 Funkcja ChefFunkcja powoduje u
Aby dowiedzieć się, jak długo działapole grzejne: ustawić pole grzejne,dotykając . Wskaźnik pola grzejnegozacznie szybko migać. Na wyświetlaczupojawi
4.13 OffSound Control(Wyłączanie i włączaniedźwięku)Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć na 3sekundy. Wyświetlacz włączy sięi wyłączy. Dotknąć na 3 sek
Dno naczynia powinno byćmożliwie jak najgrubsze ipłaskie.Wymiary naczyńIndukcyjne pola grzejne w pewnymstopniu dopasowują się automatyczniedo średnicy
Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki7 - 9 Gotowanie ziemniaków naparze.20 - 60 Użyć maksymalnie ¼ litra wo‐dy na 750 g ziemniaków.7
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWskaźnik ciepła resztkowe‐go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ące, ponieważ działało zbytkrótko.J
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWyświetla się oraz licz‐ba.W płycie grzejnej wystąpiłausterka.Odłączyć płytę grzejną odzasilania na pewie
komunikat o błędzie. Należy upewnić się,że płyta grzejna była użytkowanaprawidłowo. W przeciwnym razieinterwencja pracownika serwisu lubsprzedawcy moż
• Páry uvolňované velmi horkými olejise mohou samovolně vznítit.• Použitý olej, který obsahuje zbytkypotravin, může způsobit požár přinižších teplotác
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm
8.6 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentylacyjnej z przodu, j
10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014Oznaczenie modelu HK956970FBTyp płyty grzejnej Płyta grzejna doz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucaćurządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należyzwrócić produkt do miejscowego punktuponownego przet
www.aeg.com/shop867317495-A-502014
3.2 Rozvržení ovládacího panelu7 8 1110 1252 3 415 1417 16 13961K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésign
Sen‐zorovétlačít‐koFunkce Poznámka15 /- Slouží ke zvýšení nebo snížení času.16Funkce posílení výkonu Slouží k zapnutí a vypnutí funkce.17- Ovládací li
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.4.1 Zapnutí a vypnutíStisknutím na jednu sekundu varnoudesku zapnete nebo vypnete.4.2 Automa
Kommentare zu diesen Handbüchern