Aeg HC411520GB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg HC411520GB herunter. AEG HC411520GB User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HC411520GB
BE
FR
DE
IE
NL
SR
ES
GB
NL
GASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING
2
EN
GAS HOB USER MANUAL
21
FR
TABLE DE CUISSON À GAZ NOTICE D'UTILISATION
39
DE
GASKOCHFELD BENUTZERINFORMATION
58
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HC411520GBBE FR DE IE NL SR ES GB NLGASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING2ENGAS HOB USER MANUAL21FRTABLE DE CUISSON À GAZ NOTICE D'UTILISATION39DEGASKO

Seite 2

WAARSCHUWING!Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt.Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, laat de bedieningsknop dan lo

Seite 3

WAARSCHUWING!Wees zeer voorzichtig bij het terugplaatsen van de pannensteunen om schade aan de kook-plaat te voorkomen.NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSWAA

Seite 4 - Algemene veiligheid

– Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt: kalk-en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. G

Seite 5 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe gasring brandt onregelma-tig.• De branderkroon is verstoptmet etensresten• Controleer of de hoofd-sproeier niet

Seite 6

Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. Deverstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd m

Seite 7 - Onderhoud en reiniging

Vervanging van hoofdsproeiers1. Verwijder de pansteunen.2. Verwijder de branderkappen en -kronen.3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers,

Seite 8 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

11 De by-passschroef– Als u overschakelt van aardgas G20 20 mbar naar vloeibaar gas, draai de instel-schroef dan helemaal vast.– Als u overschakelt v

Seite 9 - BEDIENING

• Het aansluitsnoer mag niet warmer worden dan 90°C.Vervanging van het aansluitsnoerNeem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum om het aan

Seite 10 - De wokstandaard gebruiken

De installatie van meer dan één apparaatAanvullende onderdelen:aansluitstang(en), hittebestendig silicone, afdichtstrip met rubbe-ren vorm.Gebruik all

Seite 11 - ONDERHOUD EN REINIGING

8. Draai de schroeven van de bevestigingsplaat/vasthoudgreep aan.9. Dicht het gat tussen het werkblad en apparaten en tussen de apparaten met silicone

Seite 12 - PROBLEMEN OPLOSSEN

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Seite 13 - Gasaansluiting

VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelenzijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS&

Seite 14

FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give youimpeccable performance for many years, with innovative techn

Seite 15 - Vervanging van hoofdsproeiers

CONTENTS23 Safety information24 Safety instructions27 Product description28 Operation29 Helpful hints and tips30 Care and cleaning31 What to do if…31

Seite 16

SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefully read thesupplied instructions. The manufacturer is not responsible if an

Seite 17

• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not beplaced on the hob surface since they can get hot.• If the glass surface is crac

Seite 18 - 20 mm 920 mm

• Make sure that a shock protection is installed.• Use the strain relief clamp on cable.• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicab

Seite 19 - TECHNISCHE GEGEVENS

• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, nearor on the appliance.WARNING!Risk of damage to the appliance.• Do

Seite 20 - Verpakkingsmateriaal

DisposalWARNING!Risk of injury or suffocation.• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance cor-rectly.• Disconne

Seite 21

OPERATIONIgnition of the burnerWARNING!Be very careful when you use open fire in kitchen environment. Manufacturer decline anyresponsibility in case m

Seite 22 - CONTENTS

Turning the burner offTo put the flame out, turn the knob to the symbol .WARNING!Always turn the flame down or switch it off before removing the pan

Seite 23 - General Safety

INHOUD4 Veiligheidsinformatie5 Veiligheidsvoorschriften8 Beschrijving van het product9Bediening11 Nuttige aanwijzingen en tips11 Onderhoud en reinigin

Seite 24 - SAFETY INSTRUCTIONS

Do not place unstable or deformed cookware on the ring.CARE AND CLEANINGWARNING!Switch the appliance off and let it cool down before you clean it. Dis

Seite 25 - Gas connection

WARNING!• Do not use the scraper or sharp objects to cleanthe glass bar and the space between it andglass ceramic. Glass bar is attached to the ce-ram

Seite 26 - Care and Cleaning

Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.Therating plate of the appliance is on its lower casing.Made in

Seite 27 - PRODUCT DESCRIPTION

Flexible nonmetal pipes connection:If it is possible to easily control the connection in its full area, you can use a flexible pipe.Tightly attach the

Seite 28 - OPERATION

4. Assemble the parts, follow the same procedure backwards.5. Replace the rating label (it is near the gas supply pipe) with the one for the new typeo

Seite 29 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Outer ring 2x115 2x72Inner ring 70 46Electrical connection• Ground the appliance according to safety precautions.• Make sure that the rated voltage an

Seite 30 - CARE AND CLEANING

340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.30 mmmin. 20 mm• Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.•

Seite 31 - INSTALLATION

2. Put the appliances one at time on some soft surface, a blanket for example, with thebottom side up.3. Put the seal stripe around the lower edge of

Seite 32 - Gas Connection

12. Do not touch the silicon until it become hard, it can last about a day.13. Carefully remove silicon that came out with a shaving blade.14. Clean g

Seite 33 - Injectors replacement

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables

Seite 34 - Adjustment of minimum level

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruikvan het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk vo

Seite 35 - Assembly

SOMMAIRE41 Consignes de sécurité42 Instructions de sécurité46 Description de l'appareil46 Fonctionnement48 Conseils utiles48 Entretien et nettoya

Seite 36

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les ins-tructions fournies. Le fabricant ne peut être

Seite 37

• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêtl'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un

Seite 38 - ENVIRONMENT CONCERNS

• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.• Utilisez le câble d'ali

Seite 39

• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.• Si

Seite 40 - SOMMAIRE

• Veillez à ce que les récipients se trouvent bien au centre des zones de cuisson et qu'ils nedépassent pas des rebords de la table de cuisson.•

Seite 41 - Sécurité générale

DESCRIPTION DE L'APPAREILPlaque de Gaz Intégrée de Catégorie 3Vue d'ensemble1231Brûleur (taille minimale des cassero-les : 220 mm)2Barre ver

Seite 42 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2. Maintenez la manette appuyée pendant environ 5 secondes ; cela permettra au ther-mocouple de chauffer. Dans le cas contraire, l'arrivée de gaz

Seite 43 - Utilisation

Lors du remontage de la grille du brûleur double, assurez-vous que la partie creuse de lagrille correspond bien à la référence figurant sur la plaque

Seite 44

AVERTISSEMENTPour des raisons de sécurité, ne nettoyez pas l'appareil avec des appareils à vapeur ou àhaute pression.AVERTISSEMENTN'utilisez

Seite 45 - Maintenance

• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogenniet op de kookplaat w

Seite 46 - FONCTIONNEMENT

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAnomalie Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produità l'allumage.• Il n'y a pas d'ali

Seite 47 - Utilisation du support de wok

Raccordement au gazVérifiez bien si au cours de l'installation, l'appareil n'est pas raccordé à l'alimentation élec-trique. Débran

Seite 48 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

– il n'est soumis à aucune traction ni aucune torsion ;– il n'entre pas en contact avec des bords ni des coins tranchants ;– il peut être fa

Seite 49 - Entretien périodique

5. Remplacez l'étiquette signalétique (qui se trouve près du tuyau d'arrivée du gaz) parcelle qui est prévue pour le nouveau type d'ali

Seite 50

• Ne tirez pas sur le câble principal pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la priseprincipale.• L'appareil ne doit pas être raccor

Seite 51

min.30 mmmin. 20 mm• Isolez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l'eau savonneuse sur le s

Seite 52 - Remplacement des injecteurs

5. Placez le premier appareil dans la découpe de la table de travail. Placez la barre d'ac-couplement dans la découpe de la surface de travail et

Seite 53 - Raccordement électrique

14. Nettoyez soigneusement la surface vitrocéramique.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPuissance des brûleursBrûleur / Type de gaz Gaz naturel Gaz liquideBrû

Seite 54

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Seite 55

INHALT60 Sicherheitsinformationen61 Sicherheitshinweise65 Gerätebeschreibung65 Betrieb67 Praktische Tipps und Hinweise67 Reinigung und Pflege69 Was tu

Seite 56

• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien van toepassing) het hete apparaat ofheet kookgerei n

Seite 57 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig diemitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Ver

Seite 58

• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.• Legen Sie keine Metallgegenstände wie

Seite 59

• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromver-sorgung getrennt werden.• Stellen Sie sicher, dass Sie das rich

Seite 60 - Allgemeine Sicherheit

• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.• Hat die Geräteoberfläche einen S

Seite 61 - SICHERHEITSHINWEISE

• Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Zubehör.• Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf den Brenner.Reinigung und PflegeWARNUNG!Das

Seite 62 - Gebrauch

GERÄTEBESCHREIBUNGEinbau-Gaskochfeld Klasse 3Allgemeine Übersicht1231Brenner (Mindestdurchmesser desTopfs = 220 mm)2Glasleiste3SchalterSchalterSymbol

Seite 63

2. Halten Sie den Knopf etwa 5 Sekunden lang gedrückt, so dass sich das Thermoelementerwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen.3. Wenn die

Seite 64 - Kundendienst

Wok-Ständer aufsetzen, achten Sie darauf, dass die Aussparungen im Rahmen sicher aufden Stangen des Topfträgers liegen.Wenn Sie den Rost des Doppelbre

Seite 65 - GERÄTEBESCHREIBUNG

WARNUNG!Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreini-ger gereinigt werden.WARNUNG!Verwenden Sie zur Reinigun

Seite 66 - Verwendung des Wok-Ständers

WAS TUN, WENN …Problem Mögliche Ursachen AbhilfeKeine Funken beim Betätigender elektrischen Zündung.•Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dassdas Gerä

Seite 67 - REINIGUNG UND PFLEGE

WAARSCHUWING!Brand- of explosiegevaar.• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmdevoorwerpen uit de buurt van

Seite 68 - Regelmäßige Reinigung

GasanschlussÜberzeugen Sie sich, dass das Gerät während der Montage vom Stromnetz getrennt ist. Zie-hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose oder dre

Seite 69 - WAS TUN, WENN …

– es weder unter Zug steht noch verdreht ist,– es keine scharfen Kanten oder Ecken berührt,– es leicht geprüft und sein Zustand festgestellt werden ka

Seite 70

5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe des Gaszufuhrrohrs) durch ein Typenschildfür die neue Gasversorgung. Dieses Schild befindet sich in der V

Seite 71 - Austausch der Düsen

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten.Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.• Das Gerät darf nicht m

Seite 72 - Elektrischer Anschluss

min.30 mmmin. 20 mm• Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon

Seite 73 - Ersetzen des Netzkabels

5. Setzen Sie das erste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Setzen Sie die Verbin-dungsleiste in den Ausschnitt und drücken Sie diese bis zur H

Seite 74

14. Reinigen Sie die Glaskeramikoberfläche.TECHNISCHE DATENBrennerleistungenBrenner / Gasart Erdgas FlüssiggasBrenner 5 kW 4,6 kW / 329 g/Std.UMWELTTI

Seite 78

• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlakachteruitgaat.• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat

Seite 79

www.aeg.com/shop 892933032-F-132013

Seite 80

BedieningsknopSymbool Beschrijvinggeen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoerminimale gastoevoerBEDIENINGOntsteking van de bran

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare