USER MANUALDE Benutzerinformation 2Kühl - GefrierschrankFR Notice d'utilisation 19Réfrigérateur/congélateurIT Istruzioni per l’uso 36Frigo-Congel
5.4 Gefrieren und Lagerngefrorener LebensmittelDer Gefrierraum eignet sich zumEinfrieren von frischen Lebensmittelnund zum längerfristigen Lagern vonb
über der Gemüseschublade. LagernSie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage.• Gekochte Lebensmittel, kalteGerichte: Decken Sie die Speisen abund ordnen Sie sie a
7.2 Regelmäßige ReinigungVORSICHT!Ziehen Sie nicht anLeitungen und/oder Kabelnim Innern des Geräts undachten Sie darauf, diesenicht zu verschieben ode
WARNUNG!Fassen Sie gefroreneLebensmittel nicht mitnassen Händen an. IhreHände könnten an denLebensmittelnfestfrieren.3. Lassen Sie die Tür offen.Stell
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor ist durchge-hend in Betrieb.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Siehe „Betrieb“. Es wurden zu
Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf istnicht mit der Verdampfer-schale über dem Kompres-sor verbunden.Verb
Bitte wenden Sie sich an dennächsten autorisiertenKundendienst, wenn allegenanntenAbhilfemaßnahmen nichtzum gewünschten Erfolgführen.8.2 Austauschen d
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. TECHNISCHE DATEN10.1 Technische DatenAbmessungen der Ein-baunische Höhe 15
11. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernL
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...192. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...22. SICHERHEITSAN
dégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer
• AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositifmécanique ou autre appareil pour accélérer leprocessus de dégivrage que ceux recommandés parle fabri
• N'installez pas l'appareil dans unendroit exposé à la lumière directe dusoleil.• N'installez pas l'appareil dans unepièce trop h
2.4 Éclairage intérieurAVERTISSEMENT!Risque d'électrocution !• Le type d'ampoule utilisé pour cetappareil est uniquement destiné auxappareil
Des problèmes fonctionnelspeuvent survenir sur certainstypes de modèlesfonctionnant hors de cetteplage de températures. Seulle respect de la plage det
4.2 Mise en marche1. Insérez la fiche dans la prise murale.2. Appuyez sur le thermostat si tous lesvoyants LED sont éteints.4.3 Mise à l'arrêtMai
Le modèle est équipé d'un bac derangement réglable qui peut glisserlatéralement.5.3 Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd
6. CONSEILS6.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours defonctionnement :• Un léger gargou
ont été correctement entreposées parle revendeur.• Prévoyez un temps réduit auminimum pour le transport desdenrées du magasin d'alimentation àvot
7.4 Dégivrage du congélateurATTENTION!N'utilisez en aucun casd'objets métalliques outranchants pour gratter lacouche de givre surl'évap
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montageoder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer a
8. DÉPANNAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable Soluti
Problème Cause probable SolutionLe bouchon de la gouttiè-re d'évacuation de l'eaude dégivrage n'est pasbien placé.Placez correctement l
Problème Cause probable SolutionL'épaisseur de givre est su-périeure à 4 - 5 mm.Dégivrez l'appareil.La porte a été ouverte tropsouvent.N&apo
9. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLIC
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 CaractéristiquestechniquesDimensions de la niched'encastrement Hauteur 1580 mmLargeur
Garantie Nous octroyons sur chaqueproduit 2 ans de garantie à partir de ladate de livraison ou de la mise en serviceau consommateur (documenté au moye
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...362. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivantida un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro
• AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altrimezzi artificiali non raccomandati dal produttore alloscopo di accelerare il processo di sbriname
• Non esporre l'apparecchiatura allapioggia.• Non installare l'apparecchiatura dovesia esposta alla luce solare diretta.• Non installare que
• WARNUNG: Achten Sie darauf, dass dieBelüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und inder Einbaunische nicht blockiert sind.• WARNUNG: Versuchen Si
• Avvolgere gli alimenti con materialiper uso alimentare prima di metterlinello scomparto del congelatore.2.4 Luce internaAVVERTENZA!Pericolo di scoss
Classeclimati-caTemperatura ambienteST da +16°C a + 38°CT da +16°C a + 43°CIn alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano
4.2 Accensione1. Inserire la spina nella presa a muro.2. Premere il tasto regolatore dellatemperatura se tutti i LED sonospenti.4.3 SpegnimentoContinu
Questo modello è dotato di uncontenitore a dimensione variabileper la conservazione che può esserespostato lateralmente.5.3 Ripiani rimovibiliLe guide
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI6.1 Rumori normali durante ilfunzionamentoI seguenti rumori sono da considerarsinormali:• Un gorgoglio o borbottio dal
• Non superare la durata diconservazione indicata sullaconfezione.7. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Avverten
7.4 Sbrinamento delcongelatoreATTENZIONE!Per rimuovere la brinadall'evaporatore, non usareutensili metallici appuntitiche possano danneggiarlo.No
8.1 Cosa fare se...Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchiatura. L
Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore non si avviaimmediatamente dopo ave-re premuto il tasto "FROST-MATIC" oppure dopo averemodi
Problema Possibile causa SoluzioneLa funzione "FROSTMATIC" viene accesa.Rimandiamo alla funzione"FROSTMATIC ".L'aria fredda n
damit das Öl in den Kompressorzurückfließen kann.• Ziehen Sie den Stecker aus derSteckdose, bevor Sie am Gerätarbeiten (z.B. Wechsel desTüranschlags).
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!www.aeg.com50
10. DATI TECNICI10.1 Dati tecniciDimensioni nicchia di in-casso Altezza 1580 mmLarghezza 560 mmProfondità 550 mmTensione 230 - 240 VFrequenza 50 HzTem
insieme ai normali rifiuti domestici.Portare il prodotto al punto di riciclaggiopiù vicino o contattare il comune diresidenza.Per la Svizzera:Dove po
ITALIANO 53
www.aeg.com54
ITALIANO 55
www.aeg.com/shop222376225-A-512018
• Berühren Sie nicht den Kompressoroder den Kondensator. Sie sind heiß.• Nehmen Sie keine Gegenstände ausdem Gefrierfach bzw. berühren Siediese nicht,
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10 °C bis +32 °CN +16 °C bis +32 °CST +16 °C bis + 38 °CT +16 °C bis +43 °CBei einigen Modellenkönnen Funktionsstör
4. BETRIEB4.1 Bedienfeld1 24 31Anzeige-LED Temperatur2Anzeige-LED FROSTMATIC3Taste FROSTMATIC4TemperaturreglerTaste EIN/AUS4.2 Einschalten1. Stecken S
5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 Reinigen des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typi
Kommentare zu diesen Handbüchern