AEG LB1484 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG LB1484 herunter. Aeg LB1484 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE Benutzerinformation 2
Waschmaschine
FR Notice d'utilisation 28
Lave-linge
IT Istruzioni per l’uso 53
Lavabiancheria
LAVAMAT B1484
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LAVAMAT B1484

DE Benutzerinformation 2WaschmaschineFR Notice d'utilisation 28Lave-lingeIT Istruzioni per l’uso 53LavabiancheriaLAVAMAT B1484

Seite 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

ProgrammTemperaturbe-reichMaximale Be-ladungMaximaleSchleuder-drehzahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Baumwolle Eco -Coton Eco 4)

Seite 3 - Allgemeine Sicherheit

Programm 1) 2)Mix 20° Jeans 20 min.-3 kg Baumwolle Eco - Coton Eco 3) 1) Ist die Funktion Extra Spülen einges

Seite 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Programme Beladung(kg)Energiever-brauch(kWh)Wasserver-brauch (Li-ter)UngefähreProgramm-dauer (inMinuten)Restfeuchte(%)1)Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 60

Seite 5 - 2.6 Entsorgung

Zusätzliche Schleuderoptionen:Spülstopp • Wählen Sie diese Option, umKnitterfalten zu vermeiden.• Die entsprechende Kontrolllampeleuchtet auf.• Das Wa

Seite 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

8.3 Extra Spülen dauerhafteinschaltenWenn Sie diese Option wählen, ist beijeder neuen Programmauswahl dieFunktion Extra Spülen eingeschaltet.• Drücken

Seite 7 - 4. BEDIENFELD

10.3 WaschmittelfächerACHTUNG!Verwenden Sie ausschließlich speziell für Waschmaschinen bestimmteWaschmittel.Halten Sie sich immer an die Anweisungen a

Seite 8 - 5. PROGRAMMÜBERSICHT

• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).• Position B für Flüssigwaschmittel.Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:• Verwenden Sie keine Gelwa

Seite 9 - DEUTSCH 9

3. Drücken Sie die Taste Start/Pauseerneut, um das Programm sofort zustarten.10.11 Unterbrechen einesProgramms und Ändern einerOptionEinige Optionen k

Seite 10

4. Lassen Sie die Tür offen, damit sichkein Schimmel und keineunangenehmen Gerüche bilden.10.16 Abpumpen des Wassersnach dem ProgrammendeDas Waschprog

Seite 11 - 6. VERBRAUCHSWERTE

• Waschen Sie keine ungesäumtenWäschestücke und Wäschestücke mitSchnitten im Stoff in der Maschine.Waschen Sie kleine und/oderempfindliche Wäschestück

Seite 12 - 7. OPTIONEN

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSANWE

Seite 13 - EINSTELLUNGEN

12.1 Reinigen der AußenseitenReinigen Sie das Gerät nur mit warmemWasser und mit etwas Spülmittel. ReibenSie alle Oberflächen sorgfältig trocken.ACHTU

Seite 14 - 10. TÄGLICHER GEBRAUCH

12.5 Reinigen des AblauffiltersReinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.1. 2.3. 4.5. DEUTSCH 21

Seite 15 - Waschpulver

12.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters1.1232.3. 4.90˚12.7 NotentleerungDas Gerät kann aufgrund einerFunktionsstörung das Wasser nichtabpu

Seite 16

13. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".13.1 EinführungDas Gerät startet nicht oder bleibtwährend des Betriebs stehen.Vers

Seite 17

Problem Mögliche AbhilfeVergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknicktoder zu stark gekrümmt ist.Vergewissern Sie sich, dass der Wasser

Seite 18 - 11. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät macht unge-wöhnliche Geräusche.Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehehierzu „Montage“.

Seite 19 - REINIGUNG UND PFLEGE

Wasserdruck MindestwertHöchstwert0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa)Wasseranschluss 1)KaltwasserMaximale Beladung Baumwolle 6 kgEnergieeffizienzklasse A

Seite 20 - 12.3 Waschgang zur Pflege

Für die Schweiz:Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräteverkauft werden oderAbgabe bei den offiziellenSENS-Sammelstellen oderoffiziellen S

Seite 21 - DEUTSCH 21

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 292. INSTRUCTIONS DE SÉC

Seite 22 - 12.8 Frostschutzmaßnahmen

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Seite 23 - 13. FEHLERSUCHE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd

Seite 24

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) nedoivent pas être obstrués par de la moquette, untapis, ou tout type de revêtement de s

Seite 25 - 14. TECHNISCHE DATEN

réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veillez à ne pas en

Seite 26 - 16. UMWELTTIPPS

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble de l'appareil23154671Bandeau de commande2Couvercle3Poignée du couvercle4Filtre de la pom

Seite 27 - DEUTSCH 27

9Essorage Touche 10Température Touche 4.2 AffichageA B CZone de temps :A Durée du programmeDépart différéCodes d'alarmeMessage d'erreurLe pr

Seite 28 - SERVICE APRÈS-VENTE

ProgrammePlage de tempé-raturesCharge maxi-maleVitesse d'esso-rage maximaleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)Koch/Bun

Seite 29 - Sécurité générale

ProgrammePlage de tempé-raturesCharge maxi-maleVitesse d'esso-rage maximaleDescription du programme(Type de charge et degré de salissure)Jeans60

Seite 30 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Programme 1) 2)Schleudern - Essorage Pumpen - Vidange Spülen - Rinçage Mix 20° Jeans 20 min.-3

Seite 31 - 2.6 Mise au rebut

Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program-me pour la charge maximale.Durant la phase de lavage, la durée du programme es

Seite 32 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

7. OPTIONS7.1 Température Sélectionnez cette option pour modifierla température par défaut.Voyant = eau froide.Le voyant de la température réglées&a

Seite 33 - 5. TABLEAU DES PROGRAMMES

8.2 Sécurité enfants Avec cette option, vous pouvezempêcher les enfants de jouer avec lebandeau de commande.• Pour activer/désactiver cette option,app

Seite 34

• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass derWasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa)und 8 bar (0,8 MPa) liegen.• Die Lüftungsöffnung im Ger

Seite 35

10.3 CompartimentsATTENTION!Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.Respectez toujours les instructions figurant sur l'e

Seite 36 - 6. VALEURS DE CONSOMMATION

• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).• Position B pour la lessive liquide.Si vous utilisez une lessive liquide :• N'util

Seite 37

2. Appuyez à plusieurs reprises surDépart différé jusqu'à ce que 's'affiche.3. Appuyez de nouveau sur la toucheDÉPART/PAUSE pour lance

Seite 38 - RÉGLAGES

3. Vérifiez que le tambour est vide.4. Laissez le hublot entrouvert pouréviter la formation de moisissures etl'apparition de mauvaises odeurs.10.

Seite 39 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Traitez les rideaux avec précautions.Enlevez les crochets et placez lesrideaux dans un sac de lavage ou unetaie d'oreiller.• Ne lavez pas d&apo

Seite 40 - 10.4 Lessive liquide ou en

ATTENTION!N'utilisez pas d'alcool, desolvants ni de produitschimiques.12.2 DétartrageSi, dans votre région, la dureté de l'eauest élevé

Seite 41 - FRANÇAIS

1. 2.3. 4.5. www.aeg.com46

Seite 42

12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne1.1232.3. 4.90˚12.7 Vidange d'urgenceEn raison d'une anomalie defo

Seite 43 - 11. CONSEILS

Dans un premier temps, essayez detrouver une solution au problème(reportez-vous au tableau). Si leproblème persiste, contactez le serviceaprès-vente a

Seite 44 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Solution possibleL'appareil ne se remplitpas d'eau et se vidangeimmédiatement.Vérifiez que la position du tuyau de vidange est corr

Seite 45 - 12.3 Lavage d'entretien

Witterungseinflüssen frei ausgesetztist.• Der Bodenbereich, in dem das Gerätaufgestellt wird, muss eben, stabil,hitzebeständig und sauber sein.• Stell

Seite 46

Problème Solution possible Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-êtretrop légère.Le cycle est plus courtque la durée affichée.L&a

Seite 47 - 13.1 Introduction

Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).15. CH GARANTIEService-cli

Seite 48 - 13.2 Pannes possibles

Pour la Suisse:Où aller avec les appareilsusagés ?Partout où des appareilsneufs sont vendus, maisaussi dans un centre decollecte ou une entreprisede r

Seite 49 - FRANÇAIS 49

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...542. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 50

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Seite 51 - L'ENVIRONNEMENT

• La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto diingresso dal collegamento esterno deve esserecompresa fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8

Seite 52

• Non installare l'apparecchiatura incondizioni in cui non è possibile aprirecompletamente il coperchiodell'apparecchiatura stessa.2.2 Colle

Seite 53 - PER RISULTATI PERFETTI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica dell'apparecchiatura23154671Pannello comandi2Coperchio3Maniglia di apertura del coperchio4Filtro della

Seite 54

9Centrifuga tasto 10Temperatura tasto 4.2 DisplayA B CArea tempo:A Durata del programmaPartenza RitardataCodici allarmeMessaggio di erroreIl programma

Seite 55 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ProgrammaIntervallo di tem-peraturaCarico massi-moVelocità massi-ma di centrifu-gaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)Koch/Bunt + V

Seite 56 - 2.6 Smaltimento

• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetzund von der Wasserversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel in derNähe des Geräts ab, und entsorgenSie es.• Entfer

Seite 57 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

ProgrammaIntervallo di tem-peraturaCarico massi-moVelocità massi-ma di centrifu-gaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco)20 min.-3 kg4

Seite 58 - 5. TABELLA DEI PROGRAMMI

Programma 1) 2)Pumpen - Vidange Spülen - Rinçage Mix 20° Jeans 20 min.-3 kg Baumwolle Eco - Cot

Seite 59 - ITALIANO 59

All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma perla capacità di carico massima.Durante la fase di lavaggio, la durata del p

Seite 60

7. OPZIONI7.1 Temperatura Impostare questa opzione per modificarela temperatura predefinita.Spia = acqua fredda.L'indicatore della temperatura

Seite 61 - 6. VALORI DI CONSUMO

8.2 Sicurezza bambino Questa opzione consente di evitare che ibambini possano giocare con il pannellodei comandi.• Per attivare/disattivare questaopzi

Seite 62

10.3 Vaschette del detersivoAVVERTENZA!Utilizzare solo detersivi specifici per lavabiancheria.Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezion

Seite 63 - IMPOSTAZIONI

3. CLICK4.B• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersivo liquido.Con il detersivo liquido:• N

Seite 64 - 10. UTILIZZO QUOTIDIANO

L'apparecchiatura inizia il conto allarovescia della partenza ritardata.Appena è completato il conto allarovescia, il programma si avviaautomatic

Seite 65 - 10.4 Detersivo liquido o in

Il display visualizza e la spia dicoperchio bloccato si spegne.La spia del tasto Avvio/Pausa si spegne.1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt

Seite 66

• Abbottonare le federe e chiuderecerniere, ganci e bottoni. Chiudere lecinture.• Svuotare le tasche e distendere i capi.• Rivoltare i tessuti multi-s

Seite 67 - ITALIANO

4. BEDIENFELD4.1 Bedienfeldbeschreibung56789101 2 341Taste Ein/Aus Ein/Aus - Marche/Arrêt2Programmwahlschalter3Display4Extra Spülen -Kontrolllampe 5St

Seite 68 - 11.1 Il carico di biancheria

12.1 Pulizia esternaPulire l'apparecchiatura esclusivamentecon acqua tiepida saponata. Asciugareperfettamente tutte le superfici.AVVERTENZA!Non u

Seite 69 - PULIZIA E CURA

12.5 Pulizia del filtro di scaricoNon pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura ècalda.1. 2.3. 4.5. ITALIANO 71

Seite 70 - 12.3 Pulizia di mantenimento

12.6 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola1.1232.3. 4.90˚12.7 Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura nonè in gr

Seite 71 - ITALIANO 71

Cercare dapprima di risolvere ilproblema (fare riferimento alla tabella).Nel caso in cui il problema persista,contattare il Centro di AssistenzaAutori

Seite 72 - 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile soluzioneL'apparecchiatura noncarica e scarica immedia-tamente l'acqua.Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizi

Seite 73 - 13.2 Possibili guasti

Problema Possibile soluzione Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insuf-ficiente.Il ciclo è più breve rispet-to al tempo visual

Seite 74

Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".15. CH GARANZIA

Seite 76 - GARANZIA

www.aeg.com78

Seite 78

Zeitbereich:A ProgrammdauerZeitvorwahlAlarmcodesFehlermeldungWenn das Programm beendet ist.Anzeige Tür verriegelt:B Sie können die Gerätetür nicht öff

Seite 79 - ITALIANO 79

www.aeg.com/shop108896002-A-512015

Seite 80 - 108896002-A-512015

ProgrammTemperaturbe-reichMaximale Be-ladungMaximaleSchleuder-drehzahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Pflegeleicht - Syn-thétique

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare