AEG KFA58SIO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG KFA58SIO herunter. Aeg KFA58SIO Manuel utilisateur [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KFA58SIO DE Benutzerinformation 2
FR Notice d'utilisation 19
IT Istruzioni per l’uso 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IT Istruzioni per l’uso 37

KFA58SIO DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 19IT Istruzioni per l’uso 37

Seite 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

4.7 TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein,wie lange eine Kochzone für einen ein-zelnen Kochvorgang eingeschaltet blei-ben soll.Ste

Seite 3 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Ausschalten der Kindersicherung füreinen einzelnen Kochvorgang•Schalten Sie das Gerät mit ein. DasSymbol leuchtet.•Berühren Sie 4 Sekunden lang.St

Seite 4 - SICHERHEITSHINWEISE

ser sind im Abschnitt „Technische Datenaufgeführt.5.4 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch der K

Seite 5 - 2.2 Gebrauch

Kochstu-feVerwendung: Dauer Hinweise Nennleis-tungsauf-nahme9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten vonFleisch (Gulasch, Schmorbraten), Fritti

Seite 6 - 2.4 Entsorgung

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerätschaltet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Sign

Seite 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.Trennen Sie das Gerät ei-ne Zeit lang vom Strom-netz

Seite 8 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!Bei der Montage in brennbaresMaterial sind die Normen NINSEV 1000 sowie die Brandschutz-richtlinien und deren Verordnun-gen der Vereinigung ka

Seite 9 - 4.6 Power-Management

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mm514+1mm49

Seite 10

9. TECHNISCHE DATENModell KFA58SIO Prod.Nr. 949 595 350 00Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ... 7.

Seite 11 - 5.3 Energiesparen

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. INSTRUCTION

Seite 12 - 5.4 Anwendungsbeispiele zum

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SICHERHEITSHINWEI

Seite 13 - 7. FEHLERSUCHE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Seite 14

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•

Seite 15 - 8. MONTAGE

• Respectez l'espacement minimal re-quis par rapport aux autres appareils.• L'appareil est lourd, prenez toujoursdes précautions lorsque vou

Seite 16 - 8.5 Montage

• N'utilisez jamais l'appareil commeplan de travail ou comme plan destockage.• Si la surface de l'appareil présente desfêlures, débranc

Seite 17 - > 20 mm

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone d

Seite 18 - 9. TECHNISCHE DATEN

Touche sensitive Fonction8 / Pour augmenter ou diminuer la durée9Pour sélectionner une zone de cuisson10Pour activer et désactiver la fonctionSTOP+G

Seite 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

instants et l'appareil s'éteint. Retirezl'objet du bandeau de commande ounettoyez celui-ci.• L'appareil surchauffe (par ex., lorsq

Seite 20 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.7 MinuteurMinuteur dégressifUtilisez le minuteur pour régler la duréede fonctionnement de la zone de cuis-son pendant une session.Réglez le minuteur

Seite 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Pour activer le dispositif de sécuritéenfants•Activez l'appareil avec . Ne sélec-tionnez aucun niveau de cuisson.•Appuyez sur pendant 4 seconde

Seite 22 - 2.2 Utilisation

• Déposez toujours le récipient sur lazone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.• Vous pouvez utiliser la chaleur rési-duelle pour co

Seite 23 - 2.4 Mise au rebut

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Seite 24 - 3.1 Vue d'ensemble

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale5.-7Poêler à feu doux : es-calopes, cordonsbleus de veau, côtelet-tes,

Seite 25 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allume

Seite 26 - 4.6 Gestionnaire de puissance

Problème Cause probable Solution s'allume.La fonction Sécurité en-fants ou Verrouillage estactivée.Reportez-vous au chapi-tre « Utilisation quoti

Seite 27 - FRANÇAIS 27

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil,

Seite 28 - 5. CONSEILS UTILES

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Seite 29 - 5.4 Exemples de cuisson

Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en option1)), l'espace decirculation d'air de 2 mm et le fond deprotection installé

Seite 30 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

les ordures ménagères. Emmenez untel produit dans votre centre local derecyclage ou contactez vos servicesmunicipaux.Où aller avec les appareilsusagés

Seite 31 - FRANÇAIS 31

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. ISTRUZIONI DI SICUR

Seite 32

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 33 - 8. INSTALLATION

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia

Seite 34

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit-schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichti

Seite 35 - FRANÇAIS 35

• Fare sempre attenzione quando sisposta l'apparecchiatura, perché è pe-sante. Indossare sempre guanti di si-curezza.• Proteggere le superfici di

Seite 36

• Non utilizzare l'apparecchiatura comesuperficie di lavoro o come piano diappoggio.• Se la superficie dell'apparecchiaturapresenta delle in

Seite 37 - PER RISULTATI PERFETTI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Zona di cottura a induzione2Zona di cottura a induzione3Zona di cottura a ind

Seite 38

Tasto sensore Funzione10Per attivare e disattivare la funzioneSTOP+GO3.3 Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disat

Seite 39 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

di cottura si spegne automaticamentedopo 2 minuti.• Non è stata spenta una zona di cotturao non è stato modificato il livello dipotenza. Dopo un tempo

Seite 40 - 2.2 Utilizzo

4.7 TimerTimer CountDownIl timer consente di impostare la duratadi funzionamento di una zona di cotturaper la preparazione di una sola pietanza.Impost

Seite 41 - 2.4 Smaltimento

Per escludere la Sicurezza bambini peruna sola operazione di cottura•Attivare l'apparecchiatura con . Siaccende il simbolo .•Sfiorare il tasto

Seite 42 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

L'aumento del livello di potenza non èproporzionale all'aumento del consumodi energia della zona di cottura.Ciò significa che la zona di cot

Seite 43 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

6. PULIZIA E CURAPulire l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-zo.Usare sempre pentole con il fondo puli-to.I graffi o le macchie scure sul ve-trocer

Seite 44

Problema Causa possibile SoluzioneL'indicatore di calore re-siduo non si accende.La zona di cottura non ècalda perché è rimastain funzione solo p

Seite 45 - ITALIANO 45

• Schützen Sie die Geräteunterseite vorDampf und Feuchtigkeit.• Installieren Sie das Gerät nicht direktneben einer Tür oder unter einemFenster. So kan

Seite 46

Problema Causa possibile SoluzioneSi accende .Nell'apparecchiatura c'èun errore dovuto all'e-saurimento del liquidoin ebollizione nel

Seite 47 - ITALIANO 47

• Sostituire il cavo di allacciamento allarete danneggiato con un cavo specia-le (tipo H05VV-F o superiore). Contat-tare il Centro di Assistenza local

Seite 48 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin. 2 mmIl protettore da sovratensioni (accessorioaggiuntivo1)), lo

Seite 49 - ITALIANO 49

Potenza zone di cotturaZona di cot-turaPotenza no-minale (impo-stazione dicalore max.)[W]Funzione Po-wer attivata[W]Massima du-rata funzionePower [min

Seite 50 - 8. INSTALLAZIONE

Garantie Für jedes Produkt gewährenwir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an denEndverbraucher eine Garantie von 2 Jah-ren. (Ausweis durch Garantieschein, Fa

Seite 52 - 9. DATI TECNICI

www.aeg.com/shop892965168-A-392013

Seite 53 - Service Centres

• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von 30cm zu den Induktionskochzonen ein-halten, wenn das Gerät in Betrieb ist.• Wenn

Seite 54 - 11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induk

Seite 55 - ITALIANO 55

Sensorfeld Funktion10Ein- und Ausschalten der FunktionSTOP+GO3.3 Anzeige der KochstufenAnzeige BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet.Die Funkti

Seite 56 - 892965168-A-392013

das Gerät wird ausgeschaltet. Sieheunten.• Verhältnis zwischen der Kochstufe undden Zeiten der Abschaltautomatik:• , - — 6 Stunden• - — 5 Stunde

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare