AEG KFA58SIO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG KFA58SIO herunter. Aeg KFA58SIO Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
FR Notice d'utilisation 23
Table de cuisson
IT Istruzioni per l’uso 44
Piano cottura
KFA58SIO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KFA58SIO

USER MANUALDE Benutzerinformation 2KochfeldFR Notice d'utilisation 23Table de cuissonIT Istruzioni per l’uso 44Piano cotturaKFA58SIO

Seite 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem

Seite 3 - Allgemeine Sicherheit

Stellen Sie zuerst die Kochstufe für dieKochzone und erst danach die Funktionein.Auswählen der Kochzone:Berühren Sie so oft, bis die Anzeige dergewüns

Seite 4

Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für einen einzelnenKochvorgang: Schalten Sie das Kochfeldmit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden la

Seite 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

• Pfeifen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe geschaltet und dasKochgeschirr besteht ausunterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).• S

Seite 6 - 2.3 Gebrauch

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti,Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-den.9 Aufkoche

Seite 7 - 2.6 Service

7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordn

Seite 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet.Siehe Kapi

Seite 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Kochge-schirr leer gekocht ist. DieAbschaltautomatik und d

Seite 10

Stecker vorhanden, muss die festeelektrische Installation eineTrenneinrichtung mit einerKontaktöffnungsbreite von mindestens 3mm aufweisen, mit der Si

Seite 11 - 4.9 Kindersicherung

> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmAUFLIEGENDE MONTAGE1.R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mm2.3.min.38 mmmin.2 mm4.min.12 mmmin. 2

Seite 12 - 5. TIPPS UND HINWEISE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN

Seite 13 - 5.3 Anwendungsbeispiele für

2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin. 2 mm8.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüft

Seite 14 - 7. FEHLERSUCHE

Kochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesserdes Kochge-schirrs [mm]Vorne rech

Seite 15 - 7.1 Was tun, wenn

11. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ

Seite 16

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...242. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Seite 17 - 8. MONTAGE

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 18 - 8.7 Montage

enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart,à moins d'être surveillés en permanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil a

Seite 19 - > 20 mm

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Seite 20 - 9. TECHNISCHE DATEN

l'installation. Assurez-vous que laprise de courant est accessible unefois l'appareil installé.• Si la prise de courant est lâche, nebranche

Seite 21 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipientsdont le fond est endommagé etrugueux. Ils risqueraient de rayer leverre o

Seite 22 - 12. UMWELTTIPPS

3.2 Description du bandeau de commande1 2 3 4 5 689 710Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoya

Seite 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Seite 24 - Sécurité générale

Affichage Description - / - La zone de cuisson est activée.Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié.La fonction STOP+GO est ac

Seite 25 - FRANÇAIS

La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :Niveau de cuisson La table de cuissons'éteint

Seite 26 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque la durée estécoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote. Lazone de cuisson sedésactive.Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur .Minut

Seite 27 - 2.3 Utilisation

• Chaque phase dispose d'une chargeélectrique maximale de 3 700 W.• La fonction répartit la puissance entreles zones de cuisson raccordées à lamê

Seite 28 - 2.6 Maintenance

5.3 Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson etla consommation énergétique de la zonede cuisson n'est pas linéaire. Lorsquevous a

Seite 29 - 1 2 3 4 5 6

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè

Seite 30 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Anomalie Cause possible Solution Allumez de nouveau la tablede cuisson et réglez le ni-veau de cuisson en moins de10 secondes. Vous avez appuyé su

Seite 31 - 4.6 Minuteur

Anomalie Cause possible Solution s'affiche.Il n'y a pas de récipient sur lazone.Placez un récipient sur la zo-ne. Le récipient n'est p

Seite 32

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Seite 33 - 5. CONSEILS

8.7 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 34 - 5.3 Exemples de cuisson

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Seite 35 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

3.min.38 mmmin.2 mm4.min.12 mmmin. 2 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin

Seite 36

sont plus nécessaires. L'enceinte deprotection n'est pas disponible dans tousles pays. Veuillez contacter votrerevendeur local.Vous ne pouve

Seite 37 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

Diamètre des zones decuisson circulaires (Ø)Avant gaucheArrière gaucheAvant droiteArrière droite21,0 cm18,0 cm14,5 cm18,0 cmConsommation d'énergi

Seite 38 - 8. INSTALLATION

Garantie Nous octroyons sur chaqueproduit 2 ans de garantie à partir de ladate de livraison ou de la mise en serviceau consommateur (documenté au moye

Seite 39

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...452. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 40 - 8.8 Enceinte de protection

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 41 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani ibambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno

Seite 42

protezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delleprotezioni può causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICURE

Seite 43 - L'ENVIRONNEMENT

• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo (ove previsti).Contattare il nostro Centro diAssistenza a

Seite 44 - PER RISULTATI PERFETTI

• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentolesull'apparecchiatura. La superficie sipotrebbe danne

Seite 45 - ITALIANO

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de

Seite 46

3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 4 5 689 710Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliind

Seite 47 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Display DescrizioneLa funzione STOP+GO è attiva.La funzione Preriscaldamento automatico è attiva.Funzione Power è attiva. + numeroÈ presente un malfun

Seite 48 - 2.3 Utilizzo

Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne ilpiano di cottura:Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo, 1 -

Seite 49 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ContaminutiSi può utilizzare questa funzione come Contaminuti mentre il piano di cottura èattivo e le zone di cottura non sono infunzione. Il display

Seite 50

• Il display del livello di potenza per lezone a ridotta potenza, passa da unlivello all'altro.5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare ri

Seite 51 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

del consumo di energia della zona dicottura. Ciò significa che la zona dicottura con un livello di potenza medioimpiega meno della metà della propriae

Seite 52 - 4.6 Timer

• Il vetro richiede l'uso di un raschiettospeciale.6.2 Pulizia del piano di cottura• Togliere immediatamente: plasticafusa, pellicola in plastica

Seite 53

Problema Causa possibile RimedioViene emesso un segnaleacustico e il piano di cotturasi disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano dico

Seite 54 - 5.3 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile Rimedio e un numero si accendo-no.C'è un errore nel piano dicottura.Scollegare per un certo pe-riodo di tempo il piano d

Seite 55 - 6. PULIZIA E CURA

Nel corso dell'installazione in presenza dimateriale combustibile, osservarescrupolosamente le normative NIN SEV1000 e le indicazioni antincendio

Seite 56 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Seite 57 - ITALIANO 57

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmINSTALLAZIONE

Seite 58 - 8. INSTALLAZIONE

INSTALLAZIONE INTEGRATA1.514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin. 2 mm8.8 Protezione dasovratensioniS

Seite 59 - ITALIANO 59

9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello KFA58SIO PNC 949 595 464 00Tipo 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 7.4 kW Prodotto in GermaniaN

Seite 60 - < 20 mm

Consumo di energia perzona di cottura (EC electriccooking)Anteriore sinistraPosteriore sinistraAnteriore destraPosteriore destra167,2 Wh / kg170,5 Wh

Seite 61 - 8.8 Protezione da

dalla inosservanza delle prescrizionid’istallazione ed istruzioni per l’uso.12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo

Seite 63 - GARANZIA

www.aeg.com66

Seite 64

ITALIANO 67

Seite 65 - ITALIANO 65

www.aeg.com/shop867332787-C-102017

Seite 66

WARNUNG!Das Gerät könntebeschädigt werden.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Stellen Sie keine heißen Pfannen aufdie Glasoberf

Seite 67 - ITALIANO 67

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 3 4 5 689 710Bedienen

Seite 68 - 867332787-C-102017

Sen-sorfeldFunktion Kommentar8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9 /- Einstellen der Kochstufe.10Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.3.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare