USER MANUALDE Benutzerinformation 2KochfeldFR Notice d'utilisation 23Table de cuissonIT Istruzioni per l’uso 44Piano cotturaKFA58SIO
4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für dieKochzone und erst danach die Funktionein.Auswählen der Kochzone:Berühren Sie so oft, bis die Anzeige dergewüns
Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für einen einzelnenKochvorgang: Schalten Sie das Kochfeldmit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden la
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe geschaltet und dasKochgeschirr besteht ausunterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion).• S
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti,Lendenstücke, Steaks.5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-den.9 Aufkoche
7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordn
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Power-Management-Funktion ist eingeschaltet.Siehe Kapi
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Kochge-schirr leer gekocht ist. DieAbschaltautomatik und d
Stecker vorhanden, muss die festeelektrische Installation eineTrenneinrichtung mit einerKontaktöffnungsbreite von mindestens 3mm aufweisen, mit der Si
> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmAUFLIEGENDE MONTAGE1.R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mm2.3.min.38 mmmin.2 mm4.min.12 mmmin. 2
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN
2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin. 2 mm8.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüft
Kochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesserdes Kochge-schirrs [mm]Vorne rech
11. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...242. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart,à moins d'être surveillés en permanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil a
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
l'installation. Assurez-vous que laprise de courant est accessible unefois l'appareil installé.• Si la prise de courant est lâche, nebranche
• N'utilisez pas de récipients en fonteou en aluminium, ni de récipientsdont le fond est endommagé etrugueux. Ils risqueraient de rayer leverre o
3.2 Description du bandeau de commande1 2 3 4 5 689 710Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoya
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
Affichage Description - / - La zone de cuisson est activée.Le point indique que le niveau de cuisson a changé de moitié.La fonction STOP+GO est ac
La relation entre le niveau de cuissonet la durée après laquelle la table decuisson s'éteint :Niveau de cuisson La table de cuissons'éteint
Lorsque la durée estécoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote. Lazone de cuisson sedésactive.Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur .Minut
• Chaque phase dispose d'une chargeélectrique maximale de 3 700 W.• La fonction répartit la puissance entreles zones de cuisson raccordées à lamê
5.3 Exemples de cuissonLe rapport entre le niveau de cuisson etla consommation énergétique de la zonede cuisson n'est pas linéaire. Lorsquevous a
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.6.1 Informations générales• Nettoyez la table de cuisson aprè
Anomalie Cause possible Solution Allumez de nouveau la tablede cuisson et réglez le ni-veau de cuisson en moins de10 secondes. Vous avez appuyé su
Anomalie Cause possible Solution s'affiche.Il n'y a pas de récipient sur lazone.Placez un récipient sur la zo-ne. Le récipient n'est p
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson
8.7 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•
3.min.38 mmmin.2 mm4.min.12 mmmin. 2 mmINSTALLATION INTÉGRÉE1.514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin
sont plus nécessaires. L'enceinte deprotection n'est pas disponible dans tousles pays. Veuillez contacter votrerevendeur local.Vous ne pouve
Diamètre des zones decuisson circulaires (Ø)Avant gaucheArrière gaucheAvant droiteArrière droite21,0 cm18,0 cm14,5 cm18,0 cmConsommation d'énergi
Garantie Nous octroyons sur chaqueproduit 2 ans de garantie à partir de ladate de livraison ou de la mise en serviceau consommateur (documenté au moye
INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...452. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono
toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani ibambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno
protezioni del piano cottura incorporatenell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delleprotezioni può causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICURE
• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di non danneggiare laspina e il cavo (ove previsti).Contattare il nostro Centro diAssistenza a
• Non esporre al calore pentole vuote.• Fare attenzione a non lasciar cadereoggetti o pentolesull'apparecchiatura. La superficie sipotrebbe danne
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de
3.2 Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 4 5 689 710Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliind
Display DescrizioneLa funzione STOP+GO è attiva.La funzione Preriscaldamento automatico è attiva.Funzione Power è attiva. + numeroÈ presente un malfun
Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne ilpiano di cottura:Livello di potenza Il piano di cotturasi disattiva dopo, 1 -
ContaminutiSi può utilizzare questa funzione come Contaminuti mentre il piano di cottura èattivo e le zone di cottura non sono infunzione. Il display
• Il display del livello di potenza per lezone a ridotta potenza, passa da unlivello all'altro.5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare ri
del consumo di energia della zona dicottura. Ciò significa che la zona dicottura con un livello di potenza medioimpiega meno della metà della propriae
• Il vetro richiede l'uso di un raschiettospeciale.6.2 Pulizia del piano di cottura• Togliere immediatamente: plasticafusa, pellicola in plastica
Problema Causa possibile RimedioViene emesso un segnaleacustico e il piano di cotturasi disattiva.Viene emesso un segnaleacustico quando il piano dico
Problema Causa possibile Rimedio e un numero si accendo-no.C'è un errore nel piano dicottura.Scollegare per un certo pe-riodo di tempo il piano d
Nel corso dell'installazione in presenza dimateriale combustibile, osservarescrupolosamente le normative NIN SEV1000 e le indicazioni antincendio
• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmINSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE INTEGRATA1.514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mm2.min.38 mmmin.2 mm3.min.12 mmmin. 2 mm8.8 Protezione dasovratensioniS
9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello KFA58SIO PNC 949 595 464 00Tipo 60 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 7.4 kW Prodotto in GermaniaN
Consumo di energia perzona di cottura (EC electriccooking)Anteriore sinistraPosteriore sinistraAnteriore destraPosteriore destra167,2 Wh / kg170,5 Wh
dalla inosservanza delle prescrizionid’istallazione ed istruzioni per l’uso.12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo
ITALIANO 65
www.aeg.com66
ITALIANO 67
www.aeg.com/shop867332787-C-102017
WARNUNG!Das Gerät könntebeschädigt werden.• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Stellen Sie keine heißen Pfannen aufdie Glasoberf
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung1 2 3 4 5 689 710Bedienen
Sen-sorfeldFunktion Kommentar8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9 /- Einstellen der Kochstufe.10Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.3.
Kommentare zu diesen Handbüchern