AEG BE400302IM Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG BE400302IM herunter. Aeg BE400302IM Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR 2
Four
ES 27
Horno
BE400302IM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BE400302IM

FR 2FourES 27HornoBE400302IM

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Fonction de l'horloge UtilisationDURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.FIN Pour régler le moment où l'appareil s&a

Seite 3 - Sécurité générale

s'arrête à l'heure de FIN programmée. Àl'heure programmée, le four émet un bipsonore7. Tournez la manette des fonctions dufour et la ma

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les petites indentations surle dessus apportent plus desécurité. Les indentationssont également desdispositifs anti-bascule. Lerebord élevé de la gril

Seite 5 - 2.3 Utilisation

9.3 Cuisson de viande et depoisson• Pour les aliments très gras, utilisez unplat à rôtir pour éviter de salir le fourde manière irréversible.• Avant d

Seite 6 - 2.6 Mise au rebut

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesGénoise/Gâteau Sa-voie17

Seite 7 - 4.2 Préchauffage

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesBiscuits/Gâteauxsecs/Tre

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Pain et pizzaPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesPainblanc1)

Seite 9 - 5.5 Touches

ViandePlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesBœuf 200 2 190 2 5

Seite 10

PoissonPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTruite/daurade190

Seite 11 - 6.7 Annuler des fonctions de

9.7 DécongélationPlat Quantité(g)Durée dedécongéla-tion (min)Décongélationcomplémentaire(min)CommentairesPoulet 1000 100 - 140 20 - 30 Placez le poule

Seite 12 - 9. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURIT

Seite 13 - 9.4 Temps de cuisson

FruitsPlat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPrunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Pommes, lam

Seite 14

1. Écartez l'avant du support de grillede la paroi latérale.2. Écartez l'arrière du support de grillede la paroi latérale et retirez lesuppo

Seite 15 - FRANÇAIS 15

5. Saisissez les deux côtés du cache (B)situé sur l'arête supérieure de laporte et poussez-le vers l'intérieurpour permettre le déverrouilla

Seite 16 - Pain et pizza

Éclairage arrière1. Retirez le diffuseur en verre del'ampoule en le tournant vers lagauche.2. Nettoyez le diffuseur en verre.3. Remplacez l'

Seite 17 - FRANÇAIS 17

Nous vous recommandons de noter ces informations ici :Référence du produit (PNC) ...Numéro de série (S.N.) ...

Seite 18 - 9.6 Gril

Puissance totale(W)Section du câble(mm²)maximum 3 680 3 x 1.5Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire2 cm de plus que les fils de phase etneutre (f

Seite 19 - 9.8 Déshydratation - Chaleur

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 20 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 282. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 21 - 10.5 Nettoyage de la porte du

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 22 - 10.6 Remplacement de

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 23 - 11.2 Informations de

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 12. INSTALLATION

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que lasespecificacio

Seite 25 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato.• Utilice una ba

Seite 26 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general87119105412333 641 521Panel de control2Mando de las funciones del horno3Piloto/símbolo de alimentaci

Seite 27 - CONTENIDO

5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Mandos escamoteablesSi desea usar el aparato, pulse el mandode control. El mando de

Seite 28 - Seguridad general

Función del horno AplicaciónPizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intensoy base crujiente. Ajuste las temperaturas unos 20-40°Cmenos qu

Seite 29 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6.2 Ajustar y cambiarla horaDeberá ajustar la hora antes de utilizar elhorno. parpadea al conectar elelectrodoméstico a la corriente eléctricasi ha ha

Seite 30 - Uso del aparato

7. USO DE LOS ACCESORIOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.7.1 Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías

Seite 31 - 2.7 Asistencia

9. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen d

Seite 32 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

9.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asarReposteríaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la

Seite 33 - 5. USO DIARIO

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPastelespe

Seite 34 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent êtretenus à l'écart, à moins d'être s

Seite 35

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTarta Vic-

Seite 36 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPudin deve

Seite 37 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPato 175 2

Seite 38 - Repostería

Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa-rrillaPiezas (g) 1ª cara 2ª caraPechugade pollo4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4Hambur-gue

Seite 39 - ESPAÑOL 39

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Seite 40 - Pan y pizza

10.3 Limpieza de la junta de lapuerta• Verifique periódicamente la junta dela puerta. La junta de la puerta rodeael marco del interior del horno. Nout

Seite 41

4. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.5. Sujete por ambos lados el acabadode la puerta (B), situado en el bord

Seite 42 - 9.6 Grill

PRECAUCIÓN!Coja siempre la bombillahalógena con un paño paraevitar quemar los residuosde grasa.1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja

Seite 43 - 9.8 Secar - Turbo

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...Número de producto (PNC) ...

Seite 44 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 2300 3 x 1máximo 3680 3 x 1.5El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más de longitud

Seite 45

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Seite 46 - 10.6 Cambio de la bombilla

seleccione el ajuste de temperatura másbajo posible.14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embala

Seite 48 - 12. INSTALACIÓN

www.aeg.com/shop867339649-A-392016

Seite 49 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

– ne posez pas de plats allant aufour ni aucun autre objetdirectement sur le fond del'appareil.– ne placez jamais de feuillesd'aluminium dir

Seite 50 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

les animaux de s'enfermer dansl'appareil.2.7 Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exc

Seite 51 - ESPAÑOL 51

1. Sélectionnez la fonction et latempérature maximale.2. Laissez l'appareil en fonctionnementpendant 1 heure.3. Sélectionnez la fonction et r

Seite 52 - 867339649-A-392016

Fonction du four UtilisationChaleur Tournan-tePour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pourdéshydrater des aliments.Diminuez les températuresde

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare