AEG 47055VD-MN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG 47055VD-MN herunter. Aeg 47055VD-MN Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
47055VD CS Návod k použití 2
HUHasználati útmutató 34
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HUHasználati útmutató 34

47055VD CS Návod k použití 2HUHasználati útmutató 34

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY6.1 Nádobí• Dno nádoby musí být zcelarovné a co nejsilnější.• Nádoby ze smaltované ocelinebo s hliníkovým či mědě

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Údaje v následující tabulce jsou jenorientační.7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.Nebezpečí popálení zbytkovýmteple

Seite 4

8.3 Funkce troubyFunkce trouby PoužitíPoloha VYPNU‐TOSpotřebič je vypnutý.Žárovka trouby Zapne osvětlení vnitřku trouby bez pečicí funkce.Konvenčníohř

Seite 5 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

9. TROUBA - FUNKCE HODIN9.1 Elektronický programátor1 2 13451Kontrolky funkcí2Displej času3Tlačítko +4Tlačítko volby5Tlačítko -Funkce hodin PoužitíDen

Seite 6 - 2.3 Čištění a údržba

10. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.10.1 Vkládání plechu na pečeníPlech vložte do středu vnitřku troubymezi přední a zadní s

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

10.3 Teleskopické výsuvy1 cmTeleskopické výsuvy můžete instalovatna různé polohy roštů, kromě polohy 4.Instalace teleskopických výsuv1.Otočte teleskop

Seite 8 - 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

10.5 Společné vložení roštu a hlubokého plechu na pečeníRošt položte na hluboký plech na peče‐ní. Rošt a hluboký plech na pečení umí‐stěte na vysunova

Seite 9 - 5.2 Použití dvojité zóny

zabráníte dolitím vody pokaždé, kdyžse odpaří.11.3 Doby pečeníDoba pečení záleží na druhu potravin,jejich konzistenci a množství.Nejprve sledujte v no

Seite 10 - 6.2 Úspora energie

JídloDruh plechu a po‐loha roštuČaspředehřátí(min)Teplota (°C)Dobavaření / pe‐čení (min)Pizza (1000g)smaltovaný plechna úrovni 210 - 15 200 - 220 30 -

Seite 11 - 8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

11.5 Intenzivní horkovzdušné pečení JídloDruh plechu apoloha roštuDobapředehřátí (vminutách)Teplota (°C)Doba přípravy(v minutách)Proužky těsta(250 g)s

Seite 12 - 8.3 Funkce trouby

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . .

Seite 13 - 9. TROUBA - FUNKCE HODIN

JídloDruh plechu apoloha roštuDobapředehřátí (vminutách)Teplota (°C)Doba přípravy(v minutách)Koblihy (1200g)smaltovanýplech na úrov‐ni 2- 150 - 16030

Seite 14 - 10. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

JídloDruh plechu apoloha roštuDobapředehřátí (vminutách)Teplota (°C)Doba přípravy(v minutách)Rumunský pi‐škot (600 +600 g)2 kruhové hli‐níkové plechy(

Seite 15 - 10.3 Teleskopické výsuvy

11.6 Horkovzdušné pečení JídloDruh plechu a poloharoštuDobapředehřátí(v minu‐tách)Teplota(°C)Doba přípra‐vy (v minu‐tách)Proužky těsta(250 g)smaltovan

Seite 16 - 11.2 Pečení masa a ryb

JídloDruh plechu a poloharoštuDobapředehřátí(v minu‐tách)Teplota(°C)Doba přípra‐vy (v minu‐tách)Dortový kor‐pus (800 g)smaltovaný plech naúrovni 215 2

Seite 17 - 11.4 Klasické pečení

JídloDruh plechu a poloharoštuDobapředehřátí(v minu‐tách)Teplota(°C)Doba přípra‐vy (v minu‐tách)Sněhové pu‐sinky (400 +400 + 400 g)smaltovaný plech na

Seite 18

JídloDruh plechu apoloha roštuDobapředehřátí (vminutách)Teplota(°C)Doba přípravy(v minutách)Celé kuře(1200 g)rošt na úrovni 22)- 220 - 230 45 - 551) O

Seite 19 - ČESKY 19

12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.• Přední stranu spotřebiče otřete měk‐kým hadříkem namočeným v roztokuteplé vody a č

Seite 20

UPOZORNĚNÍUjistěte se, že je topný článekgrilu správně namontovaný a ne‐padá dolů.12.3 Čištění dvířek troubyDvířka trouby se skládají ze dvou za se‐bo

Seite 21 - ČESKY 21

3.Přivřete dvířka trouby do první polo‐hy otevření (do poloviny). Pakdvířka vytáhněte směrem dopředu zjejich umístění.114.Položte je na pevnou plochu

Seite 22 - 11.6 Horkovzdušné pečení

Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu44556Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět.Proveďte stejný postup v obrácenémpořadí.12.4 Vysazení zásuvkyZ

Seite 23 - ČESKY 23

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐dá za škody a zraněn

Seite 24 - 11.7 Mírné pečení

stejný výkon a musí být určená po‐uze pro použití v domácích spotřebi‐čích.4.Nasaďte skleněný kryt.13. CO DĚLAT, KDYŽ...Problém Možná příčina ŘešeníVa

Seite 25 - 11.9 Příprava pizzy

14.1 Umístění spotřebičeBATento volně stojící spotřebič můžeteumístit s kuchyňskou skříňkou po jednénebo po obou stranách nebo v rohu.Minimální vzdále

Seite 26 - 12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

14.4 Ochrana proti překlopeníUPOZORNĚNÍJe nutné nainstalovat ochranuproti překlopení. Nainstalujteochranu proti překlopení, kterázabrání pádu spotřebi

Seite 27 - 12.3 Čištění dvířek trouby

UPOZORNĚNÍNež zapojíte síťový kabel dosvorkovnice, změřte napětí mezifázemi v místní síti.Pro správnou elektrickou instala‐ci se následně řiďte inform

Seite 28

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352. BIZTONSÁGI EL

Seite 29 - 12.5 Žárovka trouby

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐be helyezés vagy haszn

Seite 30 - 14. INSTALACE

• Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagykülön távirányító rendszerrel.• Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügye‐let nélkül hagy

Seite 31 - 14.3 Vyrovnání

2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK2.1 Üzembe helyezésVIGYÁZATA készüléket csak képesített sze‐mély helyezheti üzembe.• Távolítsa el az összes csomagolóa‐nyagot.

Seite 32 - 14.5 Elektrická instalace

• Működés közben tilos a készüléket fel‐ügyelet nélkül hagyni.• Minden használat után kapcsolja ki akészüléket.• A készülék belseje használat közbenfe

Seite 33 - ČESKY 33

VIGYÁZATSzereljen fel egy stabilizáló esz‐közt a készülék megbillenésénekmegakadályozására. Olvassa elaz „Üzembe helyezés” c. sza‐kaszt.2.3 Ápolás és

Seite 34 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

• Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozo‐ru může být nebezpečná a způsobit požár.• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespo

Seite 35 - 1.2 Általános biztonság

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés111078912341 2 3 16541A főzőlap kezelőszervei2Hőmérséklet-visszajelző3Sütőhőmérséklet szabályozógomb4Elektronik

Seite 36

4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTVIGYÁZATLásd a Biztonságról szóló részt.FIGYELEMA sütő ajtajának kinyitásáhozmindig középen fogja meg a sü‐tőajtó fogantyújá

Seite 37 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Szabá‐lyozó‐gombFunkció1 - 9 Hőfokbeállítások(1 = legalacsonyabb hő‐beállítás; 9 = legmagasabbhőbeállítás)1.Forgassa el a gombot a kívánt hőfo‐kozatra

Seite 38

6.3 Példák különböző főzési alkalmazásokraHő‐fok‐beállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok1 Főtt ételek melegen tartására. szük‐ségszerintTegyen fedőt a

Seite 39 - 2.6 Szerviz

dés károsíthatja a készüléket.Használjon üvegfelületekhez ter‐vezett speciális kaparóeszközt. Ál‐lítsa hegyesszögben az üvegkerá‐mia felületre a kapar

Seite 40 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Sütőfunkció AlkalmazásLégkeverésessütésTöbb különböző étel egyidejű készítése. Házi készíté‐sű gyümölcsbefőttek főzéséhez, valamint gombák ésgyümölcsö

Seite 41 - 5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT

Óra funkció AlkalmazásPercszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs ha‐tással a sütő működésére.Időtartam Annak beállítására, hogy

Seite 42 - 6.2 Energiatakarékosság

10.1 A sütőtepsi behelyezéseHelyezze a tepsit a sütőtér közepébe, azelső és a hátsó fal közé. Ez biztosítja ameleg áramlását a sütőtepsi előtt és mö‐g

Seite 43 - MAGYAR 43

10.3 Teleszkópos polctartók1 cmA teleszkópos polctartókat bármelyikpolcszinten elhelyezheti, a 4. szint kivé‐telével.A teleszkópos polctartók behelyez

Seite 44 - 8. SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT

A sütőpolc magas pereme egyspeciális eszköz arra, hogy me‐gakadályozza a főzőedény csú‐szását.10.5 A sütőpolc és a hússütő tepsi együttes behelyezéseH

Seite 45 - 9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 InstalaceUPOZORNĚNÍTento spotřebič smí instalovatjen kvalifikovaná osoba.• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený s

Seite 46 - 10. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

11.2 Húsok és halak sütése• Ne süssön 1 kg-nél kevesebb húst.Ennél kevesebb mennyiség esetén ahús kiszárad.• Nagyon zsíros húsok sütésekor hasz‐náljon

Seite 47 - 10.1 A sütőtepsi behelyezése

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegíté‐si idő (perc)Hőmérséklet(°C)Sütési idő(perc)Gyümölcsko‐sár (800 g)zománcozott tepsi,2. polcmagasság20 230 - 25

Seite 48 - 10.3 Teleszkópos polctartók

2) Miután kikapcsolta a sütőt, hagyja benn a süteményt további 10 percig.3) Előmelegítéshez állítsa a hőmérsékletet 250 °C-ra.11.5 Légbefúvásos sütés

Seite 49 - 11.1 Sütemények sütése

ÉtelTepsi típusaés polcszintElőmelegítésidőtartama(perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütésidőtartama(perc)Kis édes süte‐mények (500+ 500 + 500g)zománcozotttep

Seite 50 - 11.4 Felső/alsó sütés

ÉtelTepsi típusaés polcszintElőmelegítésidőtartama(perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütésidőtartama(perc)Parasztkenyér(750 + 750 g)2 kerek, alu‐míniumbevo‐na

Seite 51 - MAGYAR 51

ÉtelTepsi típusaés polcszintElőmelegítésidőtartama(perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütésidőtartama(perc)Vajas süte‐mény (600 +600 g)zománcozotttepsi, 1. és

Seite 52 - 11.5 Légbefúvásos sütés

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmele‐gítés idő‐tartama(perc)Hőmérsék‐let(°C)Főzés/sütésidőtartama(perc)Kis édes sü‐temények(500 + 500 +500 g)zománcoz

Seite 53 - MAGYAR 53

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmele‐gítés idő‐tartama(perc)Hőmérsék‐let(°C)Főzés/sütésidőtartama(perc)Üres kalács –hagyomá‐nyos (600 +600 g)2 kerek,

Seite 54

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama(perc)Hőmérsék‐let (°C)Főzés/sütésidőtartama(perc)Pizza (1000g)zománcozotttepsi, 2. polc‐magasság20

Seite 55 - 11.6 Légkeveréses sütés

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtar‐tama (perc)Hőmérsék‐let(°C)Főzés/sütésidőtarta‐ma(perc)Fél csirke(1350 g)2. szint - 165 - 175 30 -

Seite 56

• Pokud je spotřebič v provozu, buďtepři otevírání jeho dvířek opatrní. Můžedojít k uvolnění horkého vzduchu.• Nepracujte se spotřebičem, když mátevlh

Seite 57 - 11.7 Enyhe sütés

VIGYÁZATA rács eltávolítása előtt kapcsoljaki a készüléket. Ellenőrizze, hogylehűlt-e már a készülék. Égésve‐szély!1.Csavarozza ki a rácsot rögzítő cs

Seite 58 - 11.9 Pizzasütés

2.Emelje meg, és fordítsa el a két zsa‐néron lévő kart.3.Csukja vissza a sütőajtót az elsőnyitási pozícióig (félig). Ezután húz‐za előre és emelje ki

Seite 59 - 12.2 A sütő mennyezete

2235.A belső ajtó nyitásához fából, műa‐nyagból vagy ezekhez hasonlóanyagból készült spatulát használ‐jon. Tartsa meg a külső ajtót, ésnyomja a belső

Seite 60 - 12.3 A sütőajtó tisztítása

12.5 SütőlámpaVIGYÁZATLegyen óvatos, amikor a sütő‐lámpát cseréli. A lámpa cseréjeelőtt mindig kapcsolja ki a készü‐léket. Áramütés veszélye állfenn.V

Seite 61 - MAGYAR 61

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA kijelzőn a következőlátható: "12.00"Áramszünet Állítsa be újra az órátNem világít a maradékhővisszajelz

Seite 62 - 12.4 A rekesz eltávolítása

14.4 BillenésgátlóVIGYÁZATFel kell szerelnie a billenésgátlót.Szereljen fel billenésgátlót a ké‐szülék helytelen terhelés miattibillenésének megakadál

Seite 63 - 13. MIT TEGYEK, HA

VIGYÁZATMielőtt csatlakoztatja a készüléktápkábelét a hálózati konnektor‐hoz, mérje meg az épület elektro‐mos hálózatában a fázisok kö‐zötti feszültsé

Seite 65 - 14.5 Elektromos üzembe

www.aeg.com/shop867306065-A-482013

Seite 66

• Poškozené skleněné panely okamžitěvyměňte. Kontaktujte autorizované se‐rvisní středisko.• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďteopatrní. Dvířka jsou t

Seite 67 - MAGYAR 67

3.2 Uspořádání varné desky140 mm140 mm120/180 mm140 mm250 mm1 2 34561Varná zóna 1200 W2Vývod páry3Varná zóna 900 / 2000 W4Varná zóna 1200 W5Kontrolka

Seite 68 - 867306065-A-482013

Ke změně času opětovně stiskněte ,dokud nezačne blikat ukazatel funkcedenního času.Denní čas nelze měnit, pokud jeaktivní funkce Trvání neboUkončen

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare