HK956970FB ET Kasutusjuhend 2LV Lietošanas instrukcija 19LT Naudojimo instrukcija 37RUИнструкция по эксплуатации 55
Kui taimeri pöördloendus jõuab lõpule,kostab helisignaal ja 00 vilgub. Kee‐duväli on välja lülitatud.•Heli väljalülitamiseks: puudutage .Loenduse tai
4.13 OffSound Control (helidesisse- ja väljalülitamine)Helide väljalülitamineLülitage seade välja.Puudutage 3 sekundi vältel. Näidikudsüttivad ja kus
• Pange keedunõud keeduväljale enneselle sisselülitamist.• Toidu soojashoidmiseks või sulatami‐seks kasutage jääkkuumust.Keeduvälja efektiivsusKeeduvä
Sooju‐sas‐teKasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalneenergiatar‐ve9 -12Kergelt praadimine:eskalopid, vasikaliha‐rull juustuga, karbo‐naad, kotletid, vo
Probleem Võimalik Lahendus Funktsioon STOP+GOon sees.Vt jaotist "Igapäevanekasutamine". Juhtpaneelil on vett võirasvapritsmeid.Pühkige juh
Probleem Võimalik LahendusSüttivad ja number.Seadmel ilmes tõrge. Ühendage seade mõ‐neks ajaks vooluvõrgustlahti. Lülitage maja elek‐trisüsteemi kai
Enne seadme paigaldamist märkigeandmeplaadilt üles alltoodud andmed.Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.• Mudel ...• Tootenum
min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), eiole eesmine 2 mm õhuava ega seadmeees põranda
9. TEHNILISED ANDMEDModell HK956970FB Prod.Nr. 949 595 076 01Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ... 11
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OHUTUSJ
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojāju‐miem, ko radījusi
• Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīciun apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai uguns‐drošības segu.• Neturiet priekšmetus uz plīts
jām daļām vai ēdiena gatavošanastraukiem.• Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareiziuzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strā‐vas vads vai kontaktdakša
2.4 Ierīces utilizācijaBRĪDINĀJUMSPastāv savainošanās vai no‐smakšanas risks.• Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lainoskaidrotu, kā pareizi atbrīvoti
sensora lauks funkcija6Taimera indikatori gatavoša‐nas zonāmLai rādītu, kurai gatavošanas zonai ies‐tatāt laiku.7Taimera displejs Rāda laiku minūtēs
Displejs AprakstsAktivizēta automātiskās izslēgšanas funkcija.3.3 OptiHeat Control (trīsdarbību atlikušā siltumaindikators)BRĪDINĀJUMS \ \ Risks g
4.5 Automātiskā sakarsēšanaJūs varat iegūt vajadzīgo sildīšanas pa‐kāpi īsākā laikā, aktivizējot automātiskāssakarsēšanas funkciju. Šī funkcija uz lai
4.9 TaimerisLaika atskaites taimeris.Lietojiet laika atskaites taimeri, lai iestatī‐tu, cik ilgi gatavošanas zonai jādarbojasšajā reizē.Iestatiet laik
4.11 BloķēšanaKad darbojas gatavošanas zona, ir ie‐spējams nobloķēt vadības paneli, taču nobloķēt nevar. Tas novērsīs nejaušusildīšanas pakāpes maiņu.
Ēdiena gatavošanas trauku materiāls• pareizs: čuguns, tērauds, emaljēts tē‐rauds, nerūsējošs tērauds, daudzslā‐ņu dibens (ko ražotājs norādījis parpar
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta valepaigaldamise või ebaõige ka
Sil‐tu‐mapa‐kā‐peLietojums: Laiks Ieteikumi Nominālaisenerģijaspatēriņš1Uzturēt siltu pagatavo‐tu ēdienupēc vajadzī‐basUzlieciet vāku uzēdiena gatavoš
Lietojiet ēdiena gatavošanas traukus artīrām apakšpusēm.Skrāpējumi vai tumši plankumi uzstikla keramikas neietekmē ierī‐ces darbību.Netīrumu noņemšana
Problēma Iespējamais cēlonis RisinājumsSensora lauki sakarst. Ēdiena gatavošanastrauki ir par lielu vai arīnovietoti pārāk tuvu vadī‐bas ierīcēm.Ja ne
Problēma Iespējamais cēlonis RisinājumsIedegas indikators.Radusies ierīces kļūda,jo ēdiena gatavošanastrauks izvārījies sauss.Darbojas gatavošanaszo
8.1 Iebūvējamās ierīces• Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēctam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtu‐ves mēbelēs un darba virsmās atbil‐stoši spēkā
min.38 mmmin.2 mm Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papild‐piederums)1)), priekšējā 2 mm ventilāci‐jas atvere un aizsarggrīda tieši zem ierī‐ces nav ne
Gatavošanas zonu jaudaGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimā‐lā sildīšanaspakāpe) [W]Ar aktivizētujaudas funkci‐ju [W]Jaudas funk‐cijas maksi‐mālais
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. SAUGOS INSTRUKCIJA
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako užsužalojimus ir žal
• Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• Nelaikykite daiktų ant
• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐kustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel
jungiate prietaisą ir netoli esančius liz‐dus• Įsitikinkite, ar prietaisas tinkamai įreng‐tas. Dėl laisvo ir netinkamo elektrosmaitinimo laido ar kišt
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkštašluoste. Naudokite tik neutralius plo‐viklius. Nenaudokite šveičiamųjų pro‐duktų, šveitimo kempinių, tirpiklių a
Jutiklio laukas Funkcija6Kaitviečių laikmačio indikato‐riaiRodo, kurioms kaitvietėms nustatėte lai‐ką.7Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.8Rodo,
3.3 OptiHeat Control (3veiksmas: likutinės šilumosindikatorius)ĮSPĖJIMAS \ \ Galima nusidegintidėl likutinės šilumos!OptiHeat Control rodo likutin
1.Palieskite (ekrane įsižiebia ).2.Nedelsdami palieskite reikiamą įkai‐tinimo lygį. Po 3 sekundžių ekraneįsižiebia .Norėdami išjungti šią funkcij
• Kad nustatytumėte kaitvietę: lieskite pakartotinai tol, kol įsijungs reikia‐mos kaitvietės indikatorius.Kai ši funkcija yra įjungta, įsijungia .• N
4.12 Vaikų saugos įtaisasŠi funkcija apsaugo, kad prietaisas ne‐pradėtų veikti atsitiktinai.Vaikų saugos įtaiso įjungimas•Įjunkite prietaisą, naudodam
• ... ant prikaistuvio dugno prikimbamagnetas.Prikaistuvio dugnas turi būti kuostoresnis ir lygesnis.5.2 Kaitviečių naudojimasSVARBUPrikaistuvį uždėki
Kaitini‐moly‐gisNaudojimas: Trukmė Patarimai Vardinėsgalios su‐vartojimas1 -3Tirštinimas: purūs om‐letai, kepti kiaušiniai10–40 min. Gaminti uždengusd
Norėdami pašalinti purvą:1.– Nuvalykite nedelsdami: ištirpusįplastiką, plastikinę foliją ir maistą,kurio sudėtyje yra cukraus. Kitaipšie nešvarumai ga
• Veenduge, et paigaldatud on põrutus‐kaitse.• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.• Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐kut ega -juhet. Vigastatud t
Problema Galimas atitaisymasKaitinimo lygis keičiamastarp dviejų lygių.Įjungta galios valdymofunkcija.Žr. skyrių „Galios valdy‐mas“.Jutiklių laukai įk
Problema Galimas atitaisymasĮsijungia .Prietaise aptikta klaida,nes prikaistuvis užkais‐tas tuščias. Veikia kait‐viečių apsaugos nuo per‐kaitimo ir
kitės į vietos techninio aptarnavimocentrą.8.3 Sandarikliui pritvirtinti.• Nuvalykite stalviršį išpjovos vietoje.• Priklijuokite pateiktą sandariklio
min.38 mmmin.2 mm Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (pa‐pildomas priedas1)), 2 mm tarpas oruipriekyje ir apsauginės grindys tiesiai poprietaisu yra n
Kaitviečių galiaKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo ly‐gis) (W)Įjungta galiosfunkcija (W)Galingumofunkcijos di‐džiausia truk‐mė (min.)Mažiaus
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе
1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части силь‐но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐сайтесь к нагрев
• Выдерживайте минимально допу‐стимые зазоры между соседнимиприборами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не за‐бывайте о мерах предосторо
сайтесь прибора, если на него попа‐ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• После каждого исп
• Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljestlahti ja visake ära.3. SEADME KIRJELDUS1 2367 541Induktsioonkeeduväli2Induktsioonk
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ1 2367 541Индукционная конфорка2Индукционная конфорка3Индукционная конфорка4Индукционная конфорка5Индукционная конфорка6Индукционна
сенсорное поле функция9Отображение работы функции тайме‐ра обратного отсчета (от 1 до 99 ми‐нут) или работы функции таймера.10Отображение конфорок,
3.3 OptiHeat Control(трехступенчатый индикаторостаточного тепла).ВНИМАНИЕ! \ \ Опасность ожогаиз-за остаточного тепла!OptiHeat Control отображает
Для выключения функции «Бридж»(«Объединение») нажмите на . Приэтом погаснет индикатор. Теперь кон‐форки будут работать независимодруг от друга.4.5 Ав
Выключение функции:• Для отключения функции «Шеф-по‐вар» нажмите на нужных Вам кон‐форок. При этом значение уровнянагрева конфорок данной пары бу‐дет
При одновременной работедвух функций таймера на дис‐плее сначала отображаетсятаймер отсчета времени с на‐чала приготовления.Таймер.Таймер можно исполь
• завершена работа таймера• завершена работа таймера обрат‐ного отсчета• на панель управления был поста‐влен посторонний предмет.Включение звуковыхсиг
• По возможности всегда накрывайтепосуду крышкой.• Прежде чем включать конфорку, по‐ставьте на нее посуду.• Используйте остаточное тепло дляподдержани
Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номиналь‐ная потре‐бляемаямощность5 -7Приготовление напару овощей, рыбы,мяса20 - 45 мин Добавьте несколькост
ковые пятна, водные разводы,капли жира, блестящие белесыепятна с металлическим отли‐вом. Используйте специальныесредства для очистки поверх‐ностей из
sensorväli funktsioon9Näitab pöördloenduse taimeri töötamist(1 kuni 99 minutit) või alarmkella tööta‐mist.10Näitab, millise keeduvälja jaoks on soo‐
Неисправность Возможное решениеНа дисплее чередуют‐ся два разных уровнянагрева.Работает системауправления мощно‐стью.См. «Система управле‐ния мощность
Неисправность Возможное решениеПоявляется символ .Произошла ошибка вработе прибора в ре‐зультате выкипания во‐ды в посуде. Сработа‐ла защита от перегр
8. УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техни‐ке безопасности».Перед установкойПеред установкой прибора перепиши‐те с таблички с техническими данн
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR
В случае использования защитногокороба (дополнительная принадлеж‐ность1)), фронтальный 2-мм вентиля‐ционный зазор и защита пола под при‐бором не являю
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом следуетсдавать на переработку. Положитеупаковку в соответствующиеконтейнеры для сбора вторичногосырь
www.aeg.com/shop892958183-A-042013
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE4.1 Sisse- ja väljalülitamineSeadme sisse- või väljalülitamiseks puu‐dutage 1 sekundi vältel .4.2 Automaatne väljalülitusFunk
4.6 ToitefunktsioonToitefunktsioon võimaldab induktsioon‐keeduväljal suuremat võimsust kasuta‐da. Toitefunktsiooni saab sisse lülitadavaid piiratud aj
Kommentare zu diesen Handbüchern