EN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 23Table de cuissonDE Benutzerinformation 47KochfeldHK956600FB
To activate the function: touch ofthe timer. comes on. When theindicator of the cooking zone starts toflash slowly the time counts up. Thedisplay
• you touch • Minute Minder comes down• Count Down Timer comes down• you put something on the controlpanel.4.12 Power managementfunction• Cooking zone
100-160mmPlace the cookware with the bottomdiameter larger then 160 mm centrallybetween two sections.> 160 mm5.2 FlexiBridge StandardmodeThis mode
Incorrect cookware position:5.4 FlexiBridge Max BridgemodeTo activate the mode press until yousee the correct mode indicator. Thismode connects all
General information:• 160 mm is the minimum bottomdiameter of the cookware for thisfunction.• Heat setting display for the left rearcontrol bar shows
The printing on the flexibleinduction cooking area maybecome dirty or changecolour from sliding thecookware. You can clean thearea in a standard way.T
Heat setting Use to: Time(min)Hints5 - 7 Steam vegetables, fish, meat. 20 - 45 Add some tablespoons of liq-uid.7 - 9 Steam potatoes. 20 - 60 Use max.
8.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is not connected toan electrical supply or it isconne
Problem Possible cause RemedyThere is no signal when youtouch the panel sensorfields.The signals are deactivated. Activate the signals.Refer to "
Problem Possible cause Remedy ProCook function operates.Two pots are placed on theflexible induction cookingarea.Use only one pot.Refer to "Flex
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
• To replace the damaged mains cableuse the following (or higher) mainscable type: H05BB-F Tmax 90°C.Speak to your local Service Centre.9.4 Attaching
min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm10. TECHNICAL INFORMATION10.1 Rating plateModell HK956600FB PNC 949 595 333 00Typ 58 GCD
Cooking zone Nominal power(maximum heatsetting) [W]Power function[W]Power functionmaximum dura-tion [min]Cookware diam-eter [mm]Flexible induc-tion co
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 242. INSTRUCTIONS DE SÉC
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un
panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla
• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson3 2111Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3Zone de cuisson à inducti
Tou-chesensi-tiveFonction Description8STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction.9Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction.10- Band
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i
3.4 OptiHeat Control (Voyantde chaleur résiduelle à troisniveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyants
4.4 Voyant de la zone decuissonmin. max. La ligne horizontale indique la taillemaximale de l'ustensile. La rupture dansla ligne horizontale montr
Lorsque la durée s'estécoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote. Lazone de cuisson sedésactive.Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur
4 secondes. s'allume. Éteignez latable de cuisson en appuyant sur .Pour désactiver la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur .
en sélectionnant le mode qui correspondaux dimensions de l'ustensile que voussouhaitez utiliser. Trois modes sontproposés : Standard (activéautom
5.3 FlexiBridge Mode BigBridgePour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de modecorrespondant s'allume. Ce modefusionne trois se
Position d'ustensile incorrecte :5.5 Fonction ProCookCette fonction vous permet de régler latempérature en déplaçant l'ustensile àun autre
Vous pouvez changer les niveaux decuisson pour chaque position. Latable de cuisson se souviendra desniveaux de cuisson la prochaine foisque vous activ
différents matériaux (conception« sandwich »).• un bourdonnement : vous utilisez unniveau de puissance élevé.• un cliquetis : des commutationsélectriq
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 9 Cuire de grandes quantitésd'aliments, des ragoûts et dessoupes.60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l
• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th
8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...Problème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas mettreen fonctionnement la tablede cuisson.La table
Problème Cause probable SolutionLe niveau de cuissonchange.La fonction Gestionnaire depuissance est activée.Reportez-vous au chapitre« Utilisation quo
Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré-cipient de cuisson est troppetit pour la zone.Utilisez un récipient de di-mensions appropr
8.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré
9.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Plaque de calibrageModèle HK956600FB PNC 949 595 333 00Type 58 GCD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 HzI
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 482. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse
• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not
Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge
Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde
Sen-sorfeldFunktion Anmerkung6- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigen an, für welche Kochzone die Zeit ein-gestellt wurde.7- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit
3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufe an.D
Siehe Kapitel „Technische Daten“.4.5 AnkochautomatikWenn Sie diese Funktion einschalten,lässt sich die erforderlicheKochstufeneinstellung in kürzerer
Kontrolllampe der Kochzone blinktschneller. Im Display wird dieEinschaltdauer der Zone angezeigt.Ausschalten der Funktion: Wählen Siedie Kochzone mit
• - Der Signalton ist eingeschaltetWarten Sie, bis das Kochfeld automatischausgeschaltet wird, um Ihre Auswahl zubestätigen.Haben Sie die Funktion au
Stellen Sie Kochgeschirr mit einemBodendurchmesser, der kleiner als 160mm ist, mittig auf einen einzelnenBereich.100-160mmStellen Sie Kochgeschirr mit
Richtige Position des Kochgeschirrs:Um diesen Modus verwenden zu können,müssen Sie das Kochgeschirr auf die dreizusammen geschalteten Bereiche stellen
• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift theseobjects up when you h
unterschiedlichen Kochstufen. DasKochfeld erkennt die Position desKochgeschirrs und stellt die Kochstufeentsprechend der Position ein. Siekönnen das K
6.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld sehrschnell erhitzt.Benutzen Sie für dieInduktionskochzonenge
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachBedarfLegen Sie einen Deckel aufdas Kochgeschirr.1 - 3 Sauce Hollandai
7.2 Reinigen des Kochfelds• Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, zuckerhaltigeLebensmittel. Andernfalls können
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal ertöntund das Kochfeld schaltetab.Wenn das Kochfeld ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch-geschirrs eignet sich nichtfür die eingeschaltete Funk-tion oder den Funktionsmo-dus.Verwen
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom S
9.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeitsplatten betrieben werden
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR 5mm
10. TECHNISCHE DATEN10.1 TypenschildModell HK956600FB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 333 00Typ 58 GCD CH AU 220 - 240 V, 50 - 60 HzInduktion 7,4 kW Made
SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3ProCook To a
www.aeg.com70
DEUTSCH 71
www.aeg.com/shop867311080-A-292014
Display DescriptionLock / The Child Safety Device function operates.Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.Automatic Switc
4.4 Cooking zone indicationmin. max. The horizontal line shows the maximumsize of the cookware. The break in thehorizontal line shows the minimumcookw
Kommentare zu diesen Handbüchern