AEG SCE72716TM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke AEG SCE72716TM herunter. Aeg SCE72716TM Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso 2
Sistema raffreddamento del vino -
Congelatore
PT Manual de instruções 19
Garrafeira - Congelador
ES Manual de instrucciones 36
Enfriador de vino congelador
SCE72716TM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SCE72716TM

USER MANUALIT Istruzioni per l’uso 2Sistema raffreddamento del vino -CongelatorePT Manual de instruções 19Garrafeira - CongeladorES Manual de instrucc

Seite 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

4.6 Conservazione deisurgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di nonutilizzo, lasciare in funzionel'apparecchiatura per almeno 2 ore conuna rego

Seite 3 - ITALIANO

• congelare solo alimenti freschi, diottima qualità e accuratamente lavati;• dividere gli alimenti in piccoleporzioni, in modo da facilitare uncongela

Seite 4 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

con un panno umido tracce di sporcoe residui.3. Risciacquare e asciugareaccuratamente.4. Pulire il condensatore e ilcompressore sul retrodell'app

Seite 5 - 2.6 Smaltimento

7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecc

Seite 6 - 3. FUNZIONAMENTO

Problema Causa possibile SoluzioneIl compressore rimane sem-pre in funzione.La temperatura impostatanon è corretta.Fare riferimento al capitolo"U

Seite 7

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura all'internodello scomparto sistema raf-freddamento del vino ètroppo bassa/troppo alta.Il regolat

Seite 8 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indicate. Ilcorretto funzionamento puòessere garantito solo n

Seite 9 - 4.4 DYNAMICAIR

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. DATI TECNICI10.1 Dati tecnici Altezza mm 1885Larghezza mm 540Profondit

Seite 10 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato esterno ointerno dell'apparec

Seite 11 - 6. PULIZIA E CURA

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 192. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 12 - CLEANAIR

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...22. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Guarde sempre as instruções em local seguro eacessível para consultar no futuro.1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis• Este aparelho pode

Seite 14

• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar oaparelho.• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.Utilize apenas detergentes neutros. Não util

Seite 15 - 8. INSTALLAZIONE

Assistência Técnica Autorizado ou umelectricista se for necessário substituircomponentes eléctricos.• O cabo de alimentação eléctrica deveficar abaixo

Seite 16 - 9. RUMORI

3. FUNCIONAMENTO3.1 Painel de comandos51678 4 3 21Visor2Botão de aumento da temperaturado congelador3Botão de diminuição da temperaturado congelador4B

Seite 17 - 10. DATI TECNICI

Os indicadores do compartimento degarrafeira ficam intermitentes.O indicador de temperatura docompartimento de garrafeira apresentatravessões.2. Prima

Seite 18 - Frequenza Hz 50

1. Prima Mode até aparecer o íconecorrespondente.O indicador ChildLock fica intermitente.2. Prima OK para confirmar.Aparece o indicador ChildLock.Para

Seite 19 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

4.3 Prateleiras docompartimento de garrafeiraAs prateleiras podem ser retiradas paralimpeza.Ajuste as prateleiras da seguinte forma:• As prateleiras c

Seite 20 - 1.2 Segurança geral

AVISO!Em caso de descongelaçãoacidental, por exemplo,devido a uma falha deenergia, se a energia faltardurante mais tempo do queo indicado na tabela de

Seite 21 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• embrulhe os alimentos em folha dealumínio ou politeno e certifique-sede que as embalagens sãoherméticas;• não permita que os alimentos frescose não

Seite 22 - 2.6 Eliminação

CUIDADO!Quando deslocar oaparelho, eleve-o na parteda frente para evitar riscar ochão.O equipamento tem de ser limporegularmente:1. Limpe o interior e

Seite 23 - 3. FUNCIONAMENTO

da un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile perpoterle consultare in futuro.1.1 Sicur

Seite 24

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.7.1 O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoO aparelho não funciona.

Seite 25 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoO compressor funciona con-tinuamente.A temperatura selecciona-da não é adequada.Consulte o capítulo “Funcio-namento”.

Seite 26

Problema Causa possível SoluçãoA porta não está bem fe-chada.Consulte “Fechar a porta”.A temperatura de algumproduto está demasiadoelevada.Deixe que a

Seite 27 - 5. SUGESTÕES E DICAS

• O aparelho tem de ficar ligado àterra. A ficha do cabo de alimentaçãoé fornecida com um contacto paraesse fim. Se a tomada eléctricadoméstica não es

Seite 28 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. DADOS TÉCNICOS10.1 Dados técnicos Altura mm 1885Largura mm 540Profundidade mm 583Tempo de autono

Seite 29 - 6.5 Substituir o filtro

domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.PORTUGUÊS 35

Seite 30 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 362. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 31 - PORTUGUÊS 31

Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato pue

Seite 32 - 8. INSTALAÇÃO

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.Utilice solo detergentes neutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros, disolventes ni obj

Seite 33 - 9. RUÍDOS

suministro de red una vez finalizada lainstalación.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.2.3 Uso d

Seite 34 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulirel'apparecchiatura.• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito emorbido. Utilizz

Seite 35 - PORTUGUÊS 35

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control51678 4 3 21Pantalla2Tecla de calentamiento detemperatura del congelador3Tecla de enfriamiento detemperatura del

Seite 36 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3.5 Apagado delcompartimento enfriador devino1. Pulse Mode hasta que aparezca elicono correspondiente.Los indicadores del compartimentoenfriador de vi

Seite 37

Una vez restablecidas las condicionesnormales (puerta cerrada), la alarmaacústica se detendrá. La señal acústica sepuede desactivar durante la fase de

Seite 38 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.2 Circulación del aire• No recubra los estantescon material deprotección, como papel,cartón o plástico, ya quepodría obstruir lacirculación de aire

Seite 39 - 2.6 Desecho

PRECAUCIÓN!Durante el funcionamiento,mantenga siempre cerradoel cajón de ventilación delaire.4.6 Conservación de alimentoscongeladosAl poner en marcha

Seite 40 - 3. FUNCIONAMIENTO

5.2 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo delestrictamente necesario.• No saque los acumuladores

Seite 41

6.2 Limpieza periódicaPRECAUCIÓN!No mueva, dañe ni tire delos conductos o cables delinterior del armario.PRECAUCIÓN!Tenga cuidado para nodañar el sist

Seite 42 - 4. USO DIARIO

Para obtener el mejor rendimiento, elcajón se debe colocar correctamente yse debe cambiar el filtro CLEANAIR unavez al año.El filtro de aire es unacce

Seite 43

Problema Posible causa SoluciónAparece un símbolo cuadra-do en lugar de números enla pantalla de temperatura.Problema en el sensor detemperatura.Pónga

Seite 44 - CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónNo es posible ajustar la tem-peratura.La función FROSTMATIC oCOOLMATIC está activa-da.Apague manualmente la fun-ción FR

Seite 45 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• Accertarsi di non danneggiare icomponenti elettrici (ad es. la spina dialimentazione, il cavo dialimentazione, il compressore).Contattare il Centro

Seite 46 - 6.5 Cambio del filtro

temperatura ambiente se correspondacon la clase climática indicada en laplaca de características del aparato.Claseclimáti-caTemperatura ambienteSN +10

Seite 47 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ESPAÑOL 51

Seite 48

10. DATOS TÉCNICOS10.1 Datos técnicos Alto mm 1885Ancho mm 540Fondo mm 583Tiempo de elevación Horas 25Voltaje Voltios 230 - 240Frecuencia Hz 50La

Seite 52 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop222374850-A-372017

Seite 53 - ESPAÑOL 53

3. FUNZIONAMENTO3.1 Pannello di controllo51678 4 3 21Display2Tasto temperatura più caldacongelatore3Tasto temperatura più frescacongelatore4Tasto OK5T

Seite 54

3.5 Spegnimento delloscomparto sistemaraffreddamento del vino1. Premere Mode finché non apparel'icona corrispondente.L'indicatore dello scom

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Al ripristino delle condizioni normali(porta chiusa), l'allarme si interrompe.Durante l'allarme, il segnale acustico puòessere disattivato p

Seite 56 - 222374850-A-372017

4.2 Circolazione dell'aria• Non coprire i ripiani conmateriale protettivo,come carta, cartone oplastica, i quali possonoostruire la circolazioned

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare