AEG LP5481 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen AEG LP5481 herunter. Aeg LP5481 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
IT Istruzioni per l’uso 36
Lavabiancheria
LP5481
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Lavabiancheria

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Lave-lingeIT Istruzioni per l’uso 36LavabiancheriaLP5481

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. Sans le guide de tuyau enplastique, vers un siphon d'évier -Placez le tuyau de vidange dans lesiphon et fixez-le avec une attache.Reportez-vou

Seite 3 - Sécurité générale

4.2 Vue d'ensemble de l'appareil1 2 39567410811 121Plan de travail2Distributeur de produit de lavage3Bandeau de commande4Poignée d'ouve

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1Sélecteur de programme2Affichage3Touche Départ différé 4Touche Gain de temps 5Touche Départ/Pause 6Touche d'option • Option Taches • Option Prél

Seite 5 - FRANÇAIS 5

ProgramAntiall ergi20 min. - 3 kgMotions tøjKoge-/Ku lørtSynteti skFinvaskUld/SilkeDampVattæpper Jeans6. SÉLECTEUR ET TOUCHES6.1 Marche/Arrêt Appuyez

Seite 6 - 3. INSTALLATION

• Le voyant correspondant s'allume.• Sélectionnez cette option pour lestextiles très délicats.• Certains programmes de lavageutilisent une quanti

Seite 7 - 3.2 Positionnement et mise de

7. PROGRAMMES7.1 Tableau des programmesProgrammes de lavageProgramme Description du programmeProgrammes de lavageBlanc/CouleursCoton blanc et couleurs

Seite 8

Programme Description du programmeNettoyage tambourLe cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra-fraîchir le tambour, ainsi qu&apo

Seite 9 - 3.5 Vidange de l'eau

Programme Température pardéfautPlage de tempé-raturesVitesse d'essoragemaximalePlage de vitessesd'essorageCharge maximaleLaine/Soie40 °C40 °

Seite 10

ProgrammeBlanc/Couleurs Coton Eco Synthétiques Délicats Laine/Soie 20 min - 3 kg Coton 20° CouetteNettoyage tambour Vidange/Essorage Options

Seite 11 - 5. BANDEAU DE COMMANDE

8.2 Signaux sonoresLes signaux sonores retentissent lorsquele programme est terminé (suite designaux pendant environ 2 minutes).Pour désactiver/active

Seite 12 - 5.3 Plaques multilingues

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURIT

Seite 13 - 6. SÉLECTEUR ET TOUCHES

10.3 Ajout du produit delavage et des additifsCompartiment destiné à la phasede prélavage, au programme detrempage ou à un produitdétachant.Compartime

Seite 14 - 6.6 Départ différé

Avec le volet en positionBASSE :• N'utilisez pas delessives liquidesgélatineuses ouépaisses.• Ne versez pas delessive liquide au-delà du niveauma

Seite 15 - 7. PROGRAMMES

Le programme démarre et le hublot estverrouillé. L'indicateur s'allume.La pompe de vidange peutmomentanément se mettreen route lorsque l&a

Seite 16

Le voyant de la touche Départ/Pauses'éteint.Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint.1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour éteind

Seite 17 - FRANÇAIS 17

• Ne lavez pas les articles blancs et decouleur ensemble.• Certains articles de couleurs peuventdéteindre lors des premiers lavages. Ilest recommandé

Seite 18 - 8. RÉGLAGES

est douce, il n'est pas nécessaire d'enutiliser.Pour connaître la dureté de l'eau dansvotre région, contactez votre compagniedes eaux.U

Seite 19 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

12.6 Nettoyage dudistributeur de produit delavagePour éviter les dépôts de lessive séchée,d'assouplissant coagulé et/ou laformation de moisissure

Seite 20 - 10.4 Vérifiez la position du

AVERTISSEMENT!• Ne retirez pas le filtrependant que l'appareilfonctionne.• Ne nettoyez pas lapompe si l'eau del'appareil est chaude.Att

Seite 21 - FRANÇAIS

11. Replacez le filtre dans les guidesspéciaux en le tournant vers la droite.Assurez-vous de serrer correctementle filtre afin d'empêcher toute f

Seite 22

45°20°12.9 Vidange d'urgenceSi l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,effectuez la même procédure décritedans le paragraphe « Nettoyage

Seite 23 - 11. CONSEILS

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

• - Il n'y a aucune communicationentre les composants électroniquesde l'appareil. Éteignez puis rallumezl'appareil.• - Le système de

Seite 25 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Solution possibleLa phase d'essorage n'apas lieu ou le cycle de la-vage dure plus long-temps que d'habitude.• Sélectionnez le

Seite 26 - 12.7 Nettoyage de la pompe

Problème Solution possibleÀ la fin du cycle de lava-ge, il y a des résidus deproduit de lavage dans ledistributeur de produitde lavage.• Assurez-vous

Seite 27

Programmes Charge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consom-mationd'eau (li-tres)Durée ap-proximati-ve du pro-gramme(minutes)Humiditérésiduelle(%)

Seite 28 - 12.8 Nettoyage du tuyau

16. ACCESSOIRES16.1 Disponible surwww.aeg.com/shop ou chezun revendeur agrééSeuls les accessoiresappropriés et agréés parAEG peuvent répondre auxnorme

Seite 29 - 13.1 Introduction

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSchlossstrasse 14133 PrattelnComercialstr

Seite 30 - 13.2 Pannes possibles

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...372. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 31 - FRANÇAIS 31

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 32 - 14. VALEURS DE CONSOMMATION

• Non superare il volume di carico massimo di 8 kg(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).• La pressione di funzionamento dell'acqua nel

Seite 33

• Attenersi alle istruzioni fornite insiemeall'apparecchiatura.• Non installare o utilizzarel'apparecchiatura in ambienti in cui latemperatu

Seite 34 - GARANTIE

• La pression de l'eau en service au niveau du pointd'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit êtrecomprise entre 0,5 bar (0,0

Seite 35 - L'ENVIRONNEMENT

2.6 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni osoffocamento.• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica e idrica.• Tagliare il cavo elettricod

Seite 36 - PER RISULTATI PERFETTI

7. Togliere la protezione di polistirolodal fondo.128. Sollevare l’apparecchiatura inposizione verticale.9. Staccare il cavo di alimentazione e iltubo

Seite 37 - ITALIANO

Accertarsi che la moquettenon impedisca lacircolazione dell'aria sottol'apparecchiatura.Assicurarsi chel'apparecchiatura non tocchila p

Seite 38 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

dispositivo impedisce le perdite d'acquanel tubo da ascrivere al naturaleinvecchiamento dello stesso.Il settore rosso nella finestra "A"

Seite 39 - 2.5 Assistenza Tecnica

5. Senza la guida del tubo flessibile inplastica, verso il sifone di unlavandino - Fissare il tubo al sifone, eserrarlo con una pinza. Fareriferimento

Seite 40 - 3. INSTALLAZIONE

4.2 Panoramica dell'apparecchiatura1 2 39567410811 121Piano di lavoro2Erogatore del detersivo3Pannello comandi4Maniglia dell'oblò5Targhetta

Seite 41 - 3.2 Posizionamento e

1Selettore dei programmi2Visualizzazione3Tasto touch Avvio ritardato 4Tasto a sfioramento Risparmiotempo 5Tasto a sfioramento Avvio/Pausa 6Tasto a sfi

Seite 42 - 3.4 Dispositivo di blocco

ProgramAntiall ergi20 min. - 3 kgMotions tøjKoge-/Ku lørtSynteti skFinvaskUld/SilkeDampVattæpper Jeans6. MANOPOLE E TASTI6.1 Sì/No Premendo questo pu

Seite 43 - 3.5 Scarico dell'acqua

• Impostare questa opzione per tessutimolto delicati.• La fase di risciacquo utilizza più acquaper alcuni programmi di lavaggio.La velocità della cent

Seite 44 - 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Programma Descrizione programmaCotoniCotone bianco e colorato. Sporco normale e leggero.Cotone bianco e coloratoCotoni EcoCotone bianco e colorato. Sp

Seite 45 - 5. PANNELLO DEI COMANDI

température ambiante est inférieure à0 °C ou dans un endroit exposé auxintempéries.• L'appareil doit être installé sur un solplat, stable, résist

Seite 46 - 5.3 Badge multi-lingue

Programma Descrizione programmaScarico/Centr.Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti, eccetto lana e tessut

Seite 47 - 6. MANOPOLE E TASTI

Programma TemperaturapredefinitaGamma di tem-peraturaVelocità massima dicentrifugaGamma velocità cen-trifugaCarico massimoScarico/Centr. 1) 1400 giri/

Seite 48 - PROGRAMMI

7.2 Woolmark Apparel Care -BluIl lavaggio lana di questaapparecchiatura è stato approvato dallaWoolmark Company per lavareindumenti di lana con etiche

Seite 49 - ITALIANO 49

In questo modo si rimuoverannoeventuali residui di lavorazione dal cestoe dalla vasca.10. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisu

Seite 50

10.4 Controllare la posizionedell'inserto1. Estrarre il cassetto del detersivo finoall'arresto.2. Abbassare la leva per estrarre ilcontenito

Seite 51 - ITALIANO 51

Qualora non sia possibileeffettuare una selezione, nonsi accende nessun indicatoree viene emesso un segnaleacustico.10.6 Avvio del programma conparten

Seite 52 - 8. IMPOSTAZIONI

2. Modifica delle opzioni. Leinformazioni fornite nel displayvariano di conseguenza.3. Toccare nuovamente il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause).Il progra

Seite 53 - 10. UTILIZZO QUOTIDIANO

3. Al termine del programma, una voltaspenta la spia di oblò bloccato , èpossibile aprirlo.4. Premere il tasto Sì/No per alcunisecondi per disattivar

Seite 54 - 10.5 Impostazione di un

11.3 Detersivi e altritrattamenti• Usare esclusivamente detersivi e altriadditivi adatti ai lavaggi inlavabiancheria:– detersivi in polvere per tutti

Seite 55

12.3 Lavaggio dimanutenzioneCon i programmi a bassa temperatura èpossibile che parte del detersivo resti nelcesto. Eseguire un lavaggio dimanutenzione

Seite 56

• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique et del'arrivée d'eau.• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'app

Seite 57 - 11.2 Macchie ostinate

4. Inserire il cassetto del detersivo neibinari della guida, quindi chiuderlo.Avviare il programma di risciacquosenza indumenti all'interno del c

Seite 58 - PULIZIA E CURA

5. Quando la ciotola è piena di acqua,capovolgere il filtro e svuotare ilcontenitore.6. Ripetere i passaggi 4 e 5 fino a chel'acqua non smette di

Seite 59

1232. Togliere il tubo di ingressodall'apparecchiatura allentato il dadodell'anello.3. Pulire il filtro valvola sul retrodell'apparecch

Seite 60 - 12.7 Pulizia della pompa di

13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.13.1 IntroduzioneL'apparecchiatura non si avvia o si bloccadur

Seite 61

13.2 Possibili guastiProblema Possibile soluzioneIl programma non si av-via.• Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.• Controllare

Seite 62 - 12.10 Precauzioni antigelo

Problema Possibile soluzionePresenza di acqua sul pa-vimento.• Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati enon vi siano perdite

Seite 63 - 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dalpunto in cui era stato interrotto.In caso di ricomparsa de

Seite 64 - 13.2 Possibili guasti

Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)0.30 0.30Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva dellaCommissione E

Seite 65 - ITALIANO 65

16.3 Kit di installazione incolonnaL'asciugatrice può essere installata incolonna al di sopra della lavabiancheria soltanto utilizzando l'ap

Seite 66 - 14. VALORI DI CONSUMO

18. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 67 - 16. ACCESSORI

7. Retirez la protection en polystyrèneen bas de l'appareil.128. Remettez l'appareil en positionverticale.9. Retirez le câble d'aliment

Seite 68 - GARANZIA

www.aeg.com70

Seite 69

ITALIANO 71

Seite 70

www.aeg.com/shop192951421-A-132017

Seite 71 - ITALIANO 71

Assurez-vous que lacirculation de l'air sousl'appareil ne soit pasentravée par des tapis.Veillez à ce que l'appareil netouche pas le mu

Seite 72 - 192951421-A-132017

dispositif bloquerait l'arrivée d'eau àl'appareil.La partie rouge dans la fenêtre « A »témoigne de ce dysfonctionnement.ADans ce cas, f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare