AEG L6FBG84S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen AEG L6FBG84S herunter. Aeg L6FBG84S Manuel utilisateur [de] [es] [fr] [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
DE Benutzerinformation 38
Waschmaschine
L6FBG84S
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - L6FBG84S

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Lave-lingeDE Benutzerinformation 38WaschmaschineL6FBG84S

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. Sans le guide de tuyau en plastique :Placez le tuyau de vidange dans lesiphon et serrez-le avec une attache.Reportez-vous à l'illustration.Vei

Seite 3 - Sécurité générale

5Plaque signalétique6Filtre de la pompe de vidange7Pieds pour la mise de niveau del'appareil8Tuyau de vidange9Raccord du tuyau d'arrivée d&a

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

5.2 AffichageMIXVoyant de charge maximale. Le voyant clignote durant l'estimationde la charge de linge.Voyant Hublot verrouillé.Indicateur Dépa

Seite 5 - FRANÇAIS 5

Voyant Arrêt cuve pleine.Voyant Extra silence.Voyant Gain de temps.6. MANETTES ET TOUCHES6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendantq

Seite 6 - 3. INSTALLATION

régulièrement pour éviter que le lingene se froisse. Vous devez vidangerl'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.Ce programme étant très silencieux, i

Seite 7 - 3.2 Positionnement et mise de

sélectionner un programme extracourt.L'indicateur s'allume.6.9 Soft PlusSélectionnez l'option Soft Plus pouroptimiser la distribution

Seite 8

Programme Description du programmeWol/Zijde - Laine/SoieLainages lavables en machine, laine lavable à la main ettextiles délicats portant le symbole «

Seite 9 - 3.5 Vidange de l'eau

Programme Description du programmeMachine CleanLe cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra-fraîchir le tambour, ainsi qu'à

Seite 10

Programme Température pardéfautPlage de tempé-raturesVitesse d'essoragemaximalePlage de vitessesd'essorageCharge maximale20 min. - 3 kg30 °C

Seite 11 - FRANÇAIS 11

ProgrammeKatoen Blanc/Couleurs Synthetica - Synthétiques Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Anti-Allergie - Anti-Allergies 20 min. - 3 kg Out

Seite 12 - 5.2 Affichage

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURIT

Seite 13 - 6. MANETTES ET TOUCHES

7.2 Woolmark Apparel Care -BleuLe cycle Laine de cet appareil a étéapprouvé par la société Woolmark pourle lavage des vêtements en laine portantune ét

Seite 14

3. Versez une petite quantité de produitde lavage dans le compartimentindiqué par .4. Sélectionnez et faites démarrer, àvide, un programme pour le co

Seite 15 - 7. PROGRAMMES

Suivez toujours lesinstructions imprimées surl'emballage des produits delavage, mais nous vousrecommandons de ne pasdépasser le niveau maximalind

Seite 16

10.5 Réglage d'un programme1. Tournez le sélecteur pour choisir leprogramme de lavage souhaité. Levoyant correspondant au programmes'allume.

Seite 17 - FRANÇAIS 17

s'affiche : Le voyant et les points clignotent.L'appareil adapte automatiquementla durée du programme par rapportà la charge de linge pour

Seite 18

Sur l'affichage, tous les voyants de laphase de lavage sont fixes et l'affichagedu temps indique .Le voyant de la touche Start/Pauze -Dépar

Seite 19

11. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.11.1 Chargement du linge• Séparez le linge en fonction desarticles : blanc

Seite 20 - 8. RÉGLAGES

• Commencez toujours un programmede lavage avec une charge de lingemaximale.• Pour prétraiter les taches, vouspouvez utiliser un détachant si vousséle

Seite 21 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

Examinez régulièrement le joint etenlevez tous les objets situés à l'intérieur.12.5 Nettoyage du tambourExaminez régulièrement le tambour pourévi

Seite 22 - 10.4 Vérifiez la position du

12.7 Nettoyage de la pompede vidangeAVERTISSEMENT!Débranchez le cordond'alimentation de l'appareilde la prise de courant.Vérifiez régulièrem

Seite 23 - FRANÇAIS

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

128. Si nécessaire, retirez les peluches etles débris de la cavité du filtre.9. Assurez-vous que la turbine de lapompe tourne librement. Si ce n'

Seite 25 - FRANÇAIS 25

3. Utilisez une brosse à dents pournettoyer le filtre de la valve situé àl'arrière de l'appareil.4. Lorsque vous rebranchez le tuyau àl&apos

Seite 26 - 11. CONSEILS

problème persiste, contactez le serviceaprès-vente agréé.En cas de problèmes majeurs, lessignaux sonores se déclenchent, uncode d'alarme s'a

Seite 27 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Solution possibleL'appareil ne se remplitpas d'eau correctement.• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.• Assurez-vous

Seite 28 - 12.6 Nettoyage du

Problème Solution possibleImpossible d'ouvrir le hu-blot de l'appareil.• Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavagese terminan

Seite 29 - 12.7 Nettoyage de la pompe

14. VALEURS DE CONSOMMATIONLes données de ce tableau sont approximatives. Les données peuventvarier pour différentes raisons : la quantité et le type

Seite 30 - 12.8 Nettoyage du tuyau

Branchement électrique TensionPuissance totaleFusibleFréquence230 V2 200 W10 A50 HzNiveau de protection contre l'infiltration de particu-les soli

Seite 31 - 13.1 Introduction

Le kit de superposition peut uniquementêtre utilisé avec les appareils indiquésdans la brochure fournie avecl'accessoire.Lisez attentivement les

Seite 32 - 13.2 Pannes possibles

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...392. SICHERHEITSANW

Seite 33 - FRANÇAIS 33

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Seite 34

• La pression de l'eau en service au niveau du pointd'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit êtrecomprise entre 0,5 bar (0,0

Seite 35 - 14. VALEURS DE CONSOMMATION

1.2 Allgemeine Sicherheit• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerätvor.• Überschreiten Sie nicht die maximaleBeladungsmenge von 8 kg (siehe Ka

Seite 36 - 16. ACCESSOIRES

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 Montage• Entfernen Sie dieVerpackungsmaterialien und dieTransportschrauben.• Bewahren Sie die Transportschraubenan einem

Seite 37 - L'ENVIRONNEMENT

• Beachten Sie dieSicherheitsanweisungen auf derWaschmittelverpackung.• Laden Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren P

Seite 38 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckungund Styroporverpackungsteile.4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Siedas Styroporteil aus der Türdichtungund alle

Seite 39 - Personen

11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus.12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, diesich im Beutel mit derBedienungsanleitung befinden, indie

Seite 40 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

20O20O45O45OVergewissern Sie sich, dasssich der Zulaufschlauch nichtin der vertikalen Positionbefindet.3.Lösen Sie ggf. die Ringmutter, umihn in die g

Seite 41 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Achten Sie darauf, dass sichdas Ende desAblaufschlauchs nicht imWasser befindet.Anderenfalls könnteSchmutzwasser in das Gerätzurückfließen.3. In ein S

Seite 42 - 3. MONTAGE

4. GERÄTEBESCHREIBUNG4.1 Geräteübersicht1 2 39567410811 121Arbeitsplatte2Waschmittelschublade3Bedienfeld4Türgriff5Typenschild6Filter der Ablaufpumpe7F

Seite 43 - Schlauchhalterungen

5. BEDIENFELD5.1 Bedienfeldbeschreibung20 min. - 3 kgOutdoorJeansMachine CleanAnti-AllergieLaine/SoieKatoen Blanc/CouleursSyntheticaSynthétiquesFijne

Seite 44 - 3.3 Wasserzulaufschlauch

Anzeige der max. Beladung. Die Anzeige blinkt während der Mes-sung der Wäschemenge.Türverriegelungsanzeige.Zeitvorwahlanzeige.Die Digitalanzeige zei

Seite 45 - 3.5 Ablassen des Wassers

température ambiante est inférieure à0 °C ou dans un endroit exposé auxintempéries.• L'appareil doit être installé sur un solplat, stable, résist

Seite 46

6.2 EinführungDie Optionen/Funktionenlassen sich nicht zusammenmit allen Waschprogrammenauswählen. Prüfen Sie dieKompatibilität derOptionen/Funktionen

Seite 47 - 4. GERÄTEBESCHREIBUNG

der geeigneten Phase desWaschprogramms hinzugefügt.Diese Option ist nichtverfügbar bei einerTemperatur unter 40 °C.• Voorwas - PrélavageWählen Sie die

Seite 48 - 5.2 Display

Zeitvorwahl an und das Gerät startet denCountdown.6.11 Start/Pauze - DépartPause Berühren Sie die Taste Start/Pauze -Départ Pause, um das Gerät zu sta

Seite 49 - 6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt

Programm ProgrammbeschreibungOutdoorVerwenden Sie keinen Weichspüler, und stel-len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler-rückstände in der Waschmitt

Seite 50 - Prélav

Programm ProgrammbeschreibungPompen/Centrifugeren -Vidange/EssorageSchleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommelverbliebenen Wassers. Alle Gew

Seite 51

Programm Standardtempe-raturTemperaturbe-reichMaximale Schleuder-drehzahlSchleuderdrehzahl-bereichMaximale Bela-dungPompen/Centrifugeren -Vidange/Esso

Seite 52 - 7. PROGRAMME

ProgrammKatoen Blanc/Couleurs Synthetica - Synthétiques Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Anti-Allergie - Anti-Allergies 20 min. - 3 kg Outd

Seite 53 - DEUTSCH 53

8. EINSTELLUNGEN8.1 KindersicherungDiese Option verhindert, dass Kinder mitdem Bedienfeld spielen.• Berühren Sie zum Ein-/Ausschaltendieser Option die

Seite 54

gedrückt, um das Geräteinzuschalten.Es ertönt eine kurze Melodie (fallseingeschaltet). DerProgrammwahlschalter wird automatischauf Baumwolle gesetzt.D

Seite 55

123. Drehen Sie die Klappe nach oben,wenn Sie Waschpulver verwenden.4. Drehen Sie die Klappe nach unten,wenn Sie Flüssigwaschmittelverwenden.Klappe in

Seite 56 - 7.2 Woolmark Apparel Care

• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique et del'arrivée d'eau.• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'app

Seite 57 - 10. TÄGLICHER GEBRAUCH

3. Schalten Sie bei Bedarf eine odermehrere Optionen durch Berührender entsprechenden Tasten ein. Diezugehörigen Anzeigen leuchten imDisplay und die a

Seite 58 - Position der Klappe

10.9ProgrammphasenanzeigenBeim Programmstart blinkt die Anzeigeder laufenden Phase und die anderenPhasenanzeigen leuchten konstant.Z. B. die Wasch- od

Seite 59 - Programms

Fünf Minuten nach Ende des Programmsschaltet die Energiesparfunktion dasGerät automatisch aus.Wenn Sie das Gerät wiedereinschalten, sehen Sie imDispla

Seite 60

11. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.11.1 Beladung• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwarin: kochwäsche, buntwäsche,synthetik,

Seite 61

11.4 Umwelttipps• Stellen Sie zum Waschen normalverschmutzter Wäsche ein Programmohne Vorwäsche ein.• Waschen Sie immer mit derangegebenen maximal zul

Seite 62 - 10.15 Standby-Option

12.4 TürdichtungÜberprüfen Sie die Türdichtungregelmäßig und entfernen Sie ggf. darinverfangene Gegenstände.12.5 Reinigen der TrommelÜberprüfen Sie re

Seite 63 - 11. TIPPS UND HINWEISE

12.7 Reinigen derAblaufpumpeWARNUNG!Ziehen Sie den Netzsteckeraus der Netzsteckdose.Kontrollieren Sie regelmäßigdas Ablaufpumpensieb undsorgen Sie daf

Seite 64 - 12. REINIGUNG UND PFLEGE

127. Schließen Sie den Ablaufkanal unddrehen Sie das Sieb gegen denUhrzeigersinn, um es zu entfernen.128. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusenund Fremd

Seite 65 - Waschmittelschublade

1. Schrauben Sie den Zulaufschlauchvom Wasserhahn ab und reinigen Siedas Sieb.1232. Lockern Sie die Ringmutter, um denZulaufschlauch vom Gerät zuentfe

Seite 66 - Ablaufpumpe

13. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.13.1 EinführungDas Gerät startet nicht oder bleibtwährend des Betriebs stehen.Versuchen Sie zu

Seite 67 - Zulaufschlauchs und Ventils

7. Retirez la protection en polystyrèneen bas de l'appareil.128. Remettez l'appareil en positionverticale.9. Retirez le câble d'aliment

Seite 68 - 12.10 Frostschutzmaßnahmen

13.2 Mögliche StörungenStörung Mögliche AbhilfeDas Programm startetnicht.• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-steckdose eingestec

Seite 69 - 13. FEHLERSUCHE

Störung Mögliche AbhilfeDas Gerät schleudertnicht oder das Wasch-programm dauert längerals gewöhnlich.• Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.• Vergew

Seite 70 - 13.2 Mögliche Störungen

Störung Mögliche AbhilfeNach dem Waschgangbefinden sich Waschmit-telrückstände in derWaschmittelschublade.• Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe i

Seite 71 - DEUTSCH 71

Programme Bela-dung(kg)Energie-verbrauch(kWh)Wasser-verbrauch(Liter)Ungefäh-re Pro-gramm-dauer (inMinuten)Rest-feuchte(%)1)Standardprogramm Baum-wolle

Seite 72 - 14. VERBRAUCHSWERTE

16. ZUBEHÖR16.1 Verfügbar beiwww.aeg.com/shop odereinem autorisierten HändlerNur mit geeignetem, vonAEG zugelassenem Zubehörkönnen dieSicherheitsstand

Seite 74 - 17. UMWELTTIPPS

www.aeg.com/shop192947960-A-512016

Seite 75 - DEUTSCH 75

Assurez-vous que lacirculation de l'air sousl'appareil ne soit pasentravée par des tapis.Veillez à ce que l'appareil netouche pas le mu

Seite 76 - 192947960-A-512016

dispositif bloquerait l'arrivée d'eau àl'appareil.La partie rouge dans la fenêtre « A »témoigne de ce dysfonctionnement.ADans ce cas, f

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare