AEG L6FBG04W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen AEG L6FBG04W herunter. Aeg L6FBG04W Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Lave-linge
DE Benutzerinformation 38
Waschmaschine
L6FBG04W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - L6FBG04W

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Lave-lingeDE Benutzerinformation 38WaschmaschineL6FBG04W

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

La longueur maximale dutuyau de vidange est de400 cm. Contactez le serviceaprès-vente agréé pourobtenir d'autres longueursde tuyaux de vidange et

Seite 3 - Sécurité générale

Veillez à ce que le tuyau devidange fasse une boucleafin d'éviter que desparticules passent de l'évierà l'appareil.6. Placez le tuyau d

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3Bandeau de commande4Poignée d'ouverture du hublot5Plaque signalétique6Filtre de la pompe de vidange7Pieds pour la mise de niveau del'appare

Seite 5 - 2.4 Utilisation

5.2 AffichageMIXVoyant de charge maximale. Le voyant clignote durant l'estimationde la charge de linge.Voyant Hublot verrouillé.Indicateur Dépa

Seite 6 - 3. INSTALLATION

Voyant Arrêt cuve pleine.Voyant Extra silence.Voyant Gain de temps.6. SÉLECTEUR ET TOUCHES6.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendant

Seite 7

régulièrement pour éviter que le lingene se froisse. Vous devez vidangerl'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.Ce programme étant très silencieux, i

Seite 8 - 3.2 Positionnement et mise de

sélectionner un programme extracourt.L'indicateur s'allume.6.9 Soft PlusSélectionnez l'option Soft Plus pouroptimiser la distribution

Seite 9 - 3.5 Vidange de l'eau

Programme Description du programmeWol/Zijde - Laine/SoieLainages lavables en machine, laine lavable à la main et au-tres textiles portant le symbole «

Seite 10

Programme Description du programmeMachine CleanLe cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra-fraîchir le tambour, ainsi qu'à

Seite 11 - (4055171146)

Programme Température pardéfautPlage de tempé-raturesVitesse d'essoragemaximalePlage de vitessesd'essorageCharge maximale20 min. - 3 kg30 °C

Seite 12 - Anti-Alle

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURIT

Seite 13 - 5.2 Affichage

ProgrammeKatoen Blanc/Couleurs Synthetica - Synthétiques Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Anti-Allergie - Anti-Allergies 20 min. - 3 kg Out

Seite 14 - 6. SÉLECTEUR ET TOUCHES

7.2 Woolmark Apparel Care -BleuLe cycle Laine de cet appareil a étéapprouvé par la société Woolmark pourle lavage des vêtements en laine portantune ét

Seite 15 - FRANÇAIS

3. Versez une petite quantité de produitde lavage dans le compartimentindiqué par .4. Sélectionnez et faites démarrer, àvide, un programme pour le co

Seite 16 - 7. PROGRAMMES

Suivez toujours lesinstructions imprimées surl'emballage des produits delavage, mais nous vousrecommandons de ne pasdépasser le niveau maximalind

Seite 17 - FRANÇAIS 17

10.5 Réglage d'un programme1. Tournez le sélecteur pour choisir leprogramme de lavage souhaité. Levoyant correspondant au programmes'allume.

Seite 18

s'affiche : Le voyant et les points clignotent.L'appareil adapte automatiquementla durée du programme par rapportà la charge de linge pour

Seite 19

Sur l'affichage, tous les voyants de laphase de lavage sont fixes et l'affichagedu temps indique .Le voyant de la touche Start/Pauze -Dépar

Seite 20

11. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.11.1 Chargement du linge• Séparez le linge en fonction desarticles : blanc

Seite 21 - 8. RÉGLAGES

• Commencez toujours un programmede lavage avec une charge de lingemaximale.• Pour prétraiter les taches, vouspouvez utiliser un détachant si vousséle

Seite 22 - 10. UTILISATION QUOTIDIENNE

Examinez régulièrement le joint etenlevez tous les objets situés à l'intérieur.12.5 Nettoyage du tambourExaminez régulièrement le tambour pourévi

Seite 23 - 10.4 Vérifiez la position du

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24

12.7 Nettoyage de la pompede vidangeAVERTISSEMENT!Débranchez la fiched'alimentation de la prisesecteur.Vérifiez régulièrement lefiltre de la pomp

Seite 25

le cas, contactez votre service après-vente.10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.11. Replacez le filtre dans les guidesspéciaux en le tourn

Seite 26

4. Lorsque vous rebranchez le tuyau àl'arrière de l'appareil, tournez-le versla gauche ou la droite (et non enposition verticale) en fonctio

Seite 27 - 11. CONSEILS

Si l'appareil est tropchargé, retirez desvêtements du tambouret/ou poussez sur lehublot tout en appuyantsur la touche Start/Pauze- Départ Pause j

Seite 28 - 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Problème Solution possibleL'appareil se remplitd'eau et se vidange im-médiatement.• Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correct

Seite 29 - 12.6 Nettoyage du

Problème Solution possibleLa durée du programmeaugmente ou diminuedurant l'exécution duprogramme.• La fonction ProSense est capable d'ajuste

Seite 30 - 12.7 Nettoyage de la pompe

Programmes Charge(kg)Consom-mationénergéti-que (kWh)Consom-mationd'eau (li-tres)Durée ap-proximati-ve du pro-gramme(minutes)Humiditérésiduelle(%)

Seite 31 - 12.8 Nettoyage du tuyau

Arrivée d'eau 1)Eau froideCharge maximale Coton 10 kgClasse d'efficacité énergétique A+++ - 20 %Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min

Seite 32 - 13.1 Introduction

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...392. SICHERHEITSANW

Seite 33 - 13.2 Pannes possibles

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Seite 34

• La pression de l'eau en service au niveau du pointd'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit êtrecomprise entre 0,5 bar (0,0

Seite 35 - 14. VALEURS DE CONSOMMATION

1.2 Allgemeine Sicherheit• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerätvor.• Überschreiten Sie nicht die maximaleBeladungsmenge von 10 kg (siehe K

Seite 36

(siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken-Säule“).2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 Montage• Entfernen Sie dieVerpackungsmaterialien und dieTranspo

Seite 37 - L'ENVIRONNEMENT

• Verwenden Sie keinenVerlängerungsschlauch, falls derZulaufschlauch zu kurz ist. WendenSie sich an den Kundendienst, umeinen anderen Zulaufschlauch z

Seite 38 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

3. Entfernen Sie die Karton-Abdeckungund Styroporverpackungsteile.4. Öffnen Sie die Tür und entfernen Siedas Styroporteil aus der Türdichtungund alle

Seite 39 - Personen

10. Entfernen Sie den Klebestreifen vonden Schallschutzteilen.11. Bringen Sie die vier Schallschutzteileauf der Geräteunterseite an.12. Orientieren Si

Seite 40 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

2. Schrauben Sie die Füße zumAusrichten des Geräts weiter herausoder hinein.WARNUNG!Schieben Sie weder Kartonnoch Holz oder ähnlicheMaterialien unter

Seite 41 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

durch natürliche Alterung auftretenkönnen.Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigtdiesen Fehler an.ATritt dieser Fall ein, drehen Sie denWasserhahn zu un

Seite 42 - 3.1 Auspacken

5. Ohne Kunststoffführung in einenSiphon - Stecken Sie denAblaufschlauch in den Siphon undbefestigen Sie ihn mit einerSchlauchschelle. Orientieren Sie

Seite 43

4.3 Geräteübersicht1 2 39567410811 121Arbeitsplatte2Waschmittelschublade3Bedienfeld4Türgriff5Typenschild6Sieb der Ablaufpumpe7Füße für die Ausrichtung

Seite 44 - 3.2 Aufstellen und Ausrichten

1Programmwahlschalter2Display3Eco Sensortaste 4Sensortaste Tijd Besparen - Gain deTemps5Spoelen - Rinçage-Sensortaste• Option Extra Spoelen - Rinçagep

Seite 45 - 3.4 Aquastop-Vorrichtung

température ambiante est inférieure à0 °C ou dans un endroit exposé auxintempéries.• L'appareil doit être installé sur un solplat, stable, résist

Seite 46 - 3.5 Ablassen des Wassers

Option Extra Spülen. Die Anzeige erscheint über , wenn ein zu-sätzlicher Spülgang ausgewählt wurde.Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt währe

Seite 47 - 4. GERÄTEBESCHREIBUNG

Wenn das Display die Symbole und anzeigt, heizt das Gerät das Wassernicht auf.6.4 TPM Wenn Sie ein Programm auswählen, stelltdas Gerät automatisch d

Seite 48 - 5.1 Bedienfeldbeschreibung

Diese Option fügt dem gewähltenWaschprogramm einige zusätzlicheSpülgänge hinzu.Diese Option empfiehlt sich fürMenschen, die unterWaschmittelallergien

Seite 49 - 5.2 Display

7. PROGRAMME7.1 ProgrammübersichtWaschprogrammeProgramm ProgrammbeschreibungWaschprogrammeKatoen Blanc/CouleursWeiße und bunte Baumwollwäsche. Normal

Seite 50 - 6. DREHSCHALTER UND TASTEN

Programm ProgrammbeschreibungOutdoorVerwenden Sie keinen Weichspüler, und stel-len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler-rückstände in der Waschmitt

Seite 51 - 6.6 Spoelen - Rinçage

Programm ProgrammbeschreibungPompen/Centrifugeren -Vidange/EssorageSchleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommelverbliebenen Wassers. Alle Gew

Seite 52

Programm Standardtempe-raturTemperaturbe-reichMaximale Schleuder-drehzahlSchleuderdrehzahl-bereichMaximale Bela-dungPompen/Centrifugeren -Vidange/Esso

Seite 53 - 7. PROGRAMME

ProgrammKatoen Blanc/Couleurs Synthetica - Synthétiques Fijne Was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Anti-Allergie - Anti-Allergies 20 min. - 3 kg Outd

Seite 54

8. EINSTELLUNGEN8.1 KindersicherungDiese Option verhindert, dass Kinder mitdem Bedienfeld spielen.• Berühren Sie zum Ein-/Ausschaltendieser Option die

Seite 55

gedrückt, um das Geräteinzuschalten.Es ertönt eine kurze Melodie (fallseingeschaltet). DerProgrammwahlschalter wird automatischauf Baumwolle gesetzt.D

Seite 56

programme. La vitre peut êtrechaude.2.5 Maintenance• Pour réparer l'appareil, contactez unservice après-vente agréé.• Utilisez exclusivement des

Seite 57 - 7.2 Woolmark Apparel Care

123. Drehen Sie die Klappe nach oben,wenn Sie Waschpulver verwenden.4. Drehen Sie die Klappe nach unten,wenn Sie Flüssigwaschmittelverwenden.Klappe in

Seite 58 - 10. TÄGLICHER GEBRAUCH

3. Schalten Sie bei Bedarf eine odermehrere Optionen durch Berührender entsprechenden Tasten ein. Diezugehörigen Anzeigen leuchten imDisplay und die a

Seite 59 - Position der Klappe

10.9ProgrammphasenanzeigenBeim Programmstart blinkt die Anzeigeder laufenden Phase und die anderenPhasenanzeigen leuchten konstant.Z. B. die Wasch- od

Seite 60 - Programms

Fünf Minuten nach Ende des Programmsschaltet die Energiesparfunktion dasGerät automatisch aus.Wenn Sie das Gerät wiedereinschalten, sehen Sie imDispla

Seite 61 - DEUTSCH 61

11. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.11.1 Beladung• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwarin: kochwäsche, buntwäsche,synthetik,

Seite 62

11.4 Umwelttipps• Stellen Sie zum Waschen normalverschmutzter Wäsche ein Programmohne Vorwäsche ein.• Waschen Sie immer mit derangegebenen maximal zul

Seite 63 - 10.15 Standby-Option

12.4 TürdichtungÜberprüfen Sie die Türdichtungregelmäßig und entfernen Sie ggf. darinverfangene Gegenstände.12.5 Reinigen der TrommelÜberprüfen Sie re

Seite 64 - 11. TIPPS UND HINWEISE

12.7 Reinigen derAblaufpumpeWARNUNG!Ziehen Sie den Netzsteckeraus der Netzsteckdose.Kontrollieren Sie regelmäßigdas Ablaufpumpensieb undsorgen Sie daf

Seite 65 - 12. REINIGUNG UND PFLEGE

6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,bis kein Wasser mehr herausfließt.7. Drehen Sie das Sieb gegen denUhrzeigersinn, um es zu entfernen.128. Entfe

Seite 66 - Waschmittelschublade

3. Reinigen Sie das Ventilsieb an derGeräterückseite mit einerZahnbürste.4. Wenn Sie den Schlauch wieder ander Geräterückseite anbringen,drehen Sie ih

Seite 67 - Ablaufpumpe

5. Couchez avec soin l'appareil sur ledos.6. Placez le bloc en polystyrène del'avant au sol, sous l'appareil.Assurez-vous de ne pasendo

Seite 68 - Zulaufschlauchs und Ventils

wenden Sie sich an den autorisiertenKundendienst.Bei größeren Störungen ertönt einakustisches Signal, zeigt das Displayeinen Fehlercode an und die Sta

Seite 69 - 13. FEHLERSUCHE

Störung Mögliche AbhilfeDer Wassereinlauf in dasGerät funktioniert nichtordnungsgemäß.• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.• V

Seite 70 - 13.2 Mögliche Störungen

Störung Mögliche AbhilfeDie Tür des Geräts lässtsich nicht öffnen.• Prüfen Sie, ob das gewählte Waschprogramm mit Wasser inder Trommel endet.• Vergewi

Seite 71 - DEUTSCH 71

14. VERBRAUCHSWERTEDie angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß deneinschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können dieseWerte ver

Seite 72

Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU)1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG.15.

Seite 73 - 14. VERBRAUCHSWERTE

Der Wäschetrockner kann nur mit demvon AEG hergestellten undgenehmigten Bausatz Wasch-Trocken-Säule auf der Waschmaschine montiertwerden.Messen Sie di

Seite 74 - 16. ZUBEHÖR

www.aeg.com/shop192947191-A-232017

Seite 75 - 17. UMWELTTIPPS

14. Retirez le câble d'alimentationélectrique et le tuyau de vidange deleurs supports.Il est possible de voir del'eau s'écouler du tuya

Seite 76 - 192947191-A-232017

L'appareil doit être de niveau et stable.Une mise de niveau correcteévite les vibrations, le bruitou des déplacements del'appareil au cours

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare