AEG L6FBG824 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG L6FBG824 herunter. Aeg L6FBG824 Manual do usuário [kk] [ru] [ua] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 38
Lavadora
L6FBG824
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - L6FBG824

USER MANUALPT Manual de instruções 2Máquina de lavarES Manual de instrucciones 38LavadoraL6FBG824

Seite 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Certifique-se de que amangueira de escoamentofica em arco para evitar aentrada de partículas dentrodo aparelho a partir do lava-loiças.6. Coloque a ma

Seite 3 - Segurança geral

4.3 Visão geral do aparelho1 2 39567410811 121Tampo2Distribuidor de detergente3Painel de comandos4Puxador da porta5Placa de características6Filtro da

Seite 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1Seletor de programas2Visor3Eco Botão tátil 4Botão tátil Extra Rápido5Aclarado/Enxag.botão tátil• Opção Extra aclarado/enxag.• Saltar a fase de lavage

Seite 5 - 2.5 Assistência Técnica

Indicador de fase de centrifugação e escoamento. Pisca durante a fasede escoamento e centrifugação.Indicador de bloqueio de segurança para crianças.In

Seite 6 - 3. INSTALAÇÃO

6.4 Centrif. Quando seleccionar um programa, oaparelho selecciona automaticamente avelocidade de centrifugação máximapermitida.Toque repetidamente nes

Seite 7 - 3.2 Posicionamento e

• Saltar a fase de lavagem - opçãoAclarado/Enxag.O aparelho executa apenas as fasesde enxaguamento, centrifugação eescoamento do programaseleccionado.

Seite 8 - 3.3 Mangueira de entrada

Programa Descrição do programaAlgod.Algodão branco e de cor. Sujidade normal e ligeira.Programas standard para os valores de consumo da Etique-ta de E

Seite 9 - 3.4 Escoamento da água

Programa Descrição do programaOutdoorNão utilize amaciador e certifique-se de quenão existem resíduos de amaciador no distri-buidor de detergente.Vest

Seite 10 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Temperatura, velocidade de centrifugação máxima e carga máxima do programaPrograma TemperaturapredefinidaGama de tempe-raturaVelocidade de cen-trifuga

Seite 11 - 5. PAINEL DE COMANDOS

Compatibilidade das opções com osprogramasProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões F

Seite 12 - 5.2 Visor

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 6. SELECTOR E BOTÕES

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulO ciclo de lavagem de lã desta máquinafoi aprovado pela The WoolmarkCompany para a lavagem de vestuáriode lã com a etiq

Seite 14 - 6.6 Aclarado/Enxag

mais elevada e sem roupa notambor.Isto remove toda a sujidade do tambor eda cuba.10. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança

Seite 15 - PROGRAMAS

10.4 Verifique a posição daaba1. Puxe completamente o distribuidorde detergente até parar.2. Prima a alavanca para baixo pararemover o distribuidor.12

Seite 16

correspondentes. Os indicadorescorrespondentes aparecem no visore a informação apresentada mudaem conformidade.Se uma selecção não forpossível, o indi

Seite 17

restantes indicadores de fase ficamacesos.Por exemplo, fase de lavagem ou pré-lavagem em curso: .Quando a fase terminar, o indicadorcorrespondente p

Seite 18

10.14 Escoar a água após ofim do cicloSe tiver escolhido um programa ou umaopção que não escoa a água do últimoenxaguamento, o programa termina,mas:•

Seite 19

num saco de lavagem ou numafronha.• Não lave roupa que não tenhabainhas ou que tenha cortes. Utilizeum saco de lavagem quando lavarpeças pequenas e/ou

Seite 20 - 8. PROGRAMAÇÕES

12.1 Limpeza externaLimpe o aparelho apenas comdetergente suave e água morna. Sequetotalmente todas as superfícies.CUIDADO!Não utilize álcool, solvent

Seite 21 - 10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

122. Remova a parte superior docompartimento de aditivo parafacilitar a limpeza e lave-o em águamorna corrente, para remover todosos vestígios do dete

Seite 22 - 10.5 Seleccionar um programa

122. Coloque um recipiente adequadopor baixo da acesso à bomba deescoamento para recolher a águaque sair.3. Prima as duas alavancas e puxe aconduta de

Seite 23 - PORTUGUÊS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24

11. Reinstale o filtro nas guias especiaisrodando-o no sentido horário.Certifique-se de que aperta o filtrocorrectamente para evitar fugas.1212. Feche

Seite 25 - 11. SUGESTÕES E DICAS

45°20°12.9 Escoamento deemergênciaSe o aparelho não conseguir escoar aágua, execute o procedimento descritona secção “Limpar o filtro deescoamento”. S

Seite 26 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• - A corrente eléctrica estáinstável. Aguarde até que a correnteeléctrica estabilize.• - Não há comunicação entre oselementos electrónicos do apare

Seite 27

Problema Solução possívelO aparelho não escoa aágua.• Certifique-se de que o sifão de escoamento não está ob-struído.• Certifique-se de que a manguei

Seite 28 - 12.7 Limpar a bomba de

Problema Solução possívelA duração do programaaumenta ou diminui du-rante a execução do pro-grama.• A função ProSense consegue ajustar a duração do pr

Seite 29

Programas Carga(kg)Consumode ener-gia (kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima-da doprograma(minutos)Humidaderestante(%)1)Algod. 60°C 8 1,40 70 210

Seite 30 - 12.8 Limpar a mangueira de

Fornecimento de água 1)Água friaCarga máxima Algodão 8 kgClasse de eficiência energética A+++ -20%Velocidade de centrifu-gaçãoMáxima 1200 rpm1) Ligue

Seite 31 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 32 - 13.2 Falhas possíveis

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 392. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 33 - PORTUGUÊS 33

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 34 - 14. VALORES DE CONSUMO

• A pressão da água fornecida tem de estar entre ummínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar(0,8 MPa).• A abertura de ventilação na base (se a

Seite 35 - 15. DADOS TÉCNICOS

• La presión de trabajo del agua en el punto de entradasituado en la conexión de la toma debe oscilar entre0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).•

Seite 36 - 16. ACESSÓRIOS

• El área del suelo donde se instala elaparato debe ser plana, estable,resistente al calor y limpia.• Compruebe que el aire circulalibremente entre el

Seite 37 - 17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el tambor.• Deseche el aparato de acuerdo conlos requisit

Seite 38 - CONTENIDO

128. Levante el aparato hasta la posiciónvertical.9. Retire el cable de alimentación y eltubo de desagüe de los soportes delos tubos. Es posible ver a

Seite 39 - Seguridad general

x4El aparato debe estar nivelado y estable.El ajuste correcto del niveldel aparato evitavibraciones, ruidos y elmovimiento del aparatocuando está func

Seite 40 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Es posible conectar la manguera dedesagüe de diferentes formas:1. Haga una U con el tubo de desagüey colóquelo alrededor de la guía deplástico.2. En e

Seite 41 - 2.6 Eliminación

Asegúrese de que el tubode desagüe realiza un buclepara evitar que las partículasentren en el aparato desdeel fregadero.6. Coloque directamente la man

Seite 42 - 3. INSTALACIÓN

4.3 Descripción general del aparato1 2 39567410811 121Encimera2Tapa del dosificador de3Panel de control4Tirador de la puerta5Placa de características6

Seite 43 - 3.2 Colocación y nivelado

1Selector de programas2Pantalla3Eco Tecla táctil 4Tecla táctil Extra Rápido5Aclarado/Enxag.tecla táctil• Opción Extra aclarado/enxag.• Omisión de la f

Seite 44 - 3.4 Desagüe

Indicador de las fases de centrifugado y desagüe. Parpadea durante lafase de centrifugado y desagüe.Indicador de bloqueo de seguridad para niños.Indic

Seite 45

inferior a 0 °C ou onde fique expostoàs condições meteorológicas.• Certifique-se de que o piso ondeinstala o aparelho é plano, estável,resistente ao c

Seite 46 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6.4 Centrif. Cuando seleccione un programa, elaparato ajustará automáticamente lavelocidad de centrifugado máximapermitida.Toque repetidamente esta te

Seite 47 - 5. PANEL DE MANDOS

El aparato realiza únicamente la fasede aclarado y las fases decentrifugado y desagüe del programaseleccionado.El indicador correspondiente situadosob

Seite 48 - 5.2 Pantalla

Programa Descripción del programaAlgod.Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera.Programas estándar para los valores de consumo de la Eti-qu

Seite 49 - 6. MANDO Y TECLAS

Programa Descripción del programaOutdoorNo utilice suavizante y asegúrese de que nohaya restos de suavizante en el dosificador dedetergente.Prendas de

Seite 50

Programa TemperaturapredeterminadaRango de tem-peraturaVelocidad máximade centrifugadoRango de velocida-des de centrifugadoCarga máximaSintéticos40 °C

Seite 51

ProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões FácilDrenar/Centrif. Centrif.

Seite 52

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulEl ciclo de lavado de prendas de lana deesta lavadora ha sido aprobado por TheWoolmark Company para el lavado deproduct

Seite 53

10. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.10.1 Puesta en marcha delaparato1. Conecte el enchufe a la toma decorriente.2. Abra la

Seite 54

Después de un ciclo delavado, si fuera necesario,retire los restos dedetergente del dosificador.10.4 Compruebe la posiciónde la tapa1. Tire del dosifi

Seite 55

El indicador de la tecla Inicio/Pausaparpadea.La pantalla muestra la carga declaradamáxima del programa, la temperaturapredeterminada, la velocidad má

Seite 56 - 9. ANTES DEL PRIMER USO

2.6 EliminaçãoAVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica e do fornecimento de água.• Corte o cabo de alimentaçã

Seite 57 - 10. USO DIARIO

10.9 Indicadores de la fase deprogramaCuando empieza el programa, elindicador de la fase en curso parpadea ylos demás indicadores de fase estánfijos.P

Seite 58 - 10.5 Ajuste de un programa

entreabiertos para evitar la formaciónde moho y olores desagradables.5. Cierre la llave de paso.10.14 Desagüe del agua tras elfinal del cicloSi se ha

Seite 59 - ESPAÑOL 59

• No lave prendas sin dobladillos odesgarradas. Use una bolsa paralavadora para lavar las prendaspequeñas y delicadas (p. ej.,sujetadores con aros, ci

Seite 60

12.1 Limpieza del exteriorLimpie el aparato solo con aguatemplada y jabón suave. Sequecompletamente todas las superficies.PRECAUCIÓN!No utilice alcoho

Seite 61 - 11. CONSEJOS

122. Retire la parte superior delcompartimento de aditivo paraayudar a limpiarlo y enjuáguelo conagua templada para eliminar restosde detergente acumu

Seite 62 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

122. Coloque un recipiente debajo de labomba de desagüe para recoger elagua que salga.3. Presione las dos palancas y tire delconducto de desagüe hacia

Seite 63

11. Vuelva a colocar el filtro en las guíasespeciales girándolo hacia laderecha. Asegúrese de que aprietael filtro correctamente para evitarfugas.1212

Seite 64 - 12.7 Limpieza de la bomba de

45°20°12.9 Desagüe de emergenciaSi el aparato no puede desaguar, realiceel mismo procedimiento descrito en elapartado "Limpieza del filtro dedesa

Seite 65

• - No hay comunicación entre loselementos electrónicos del aparato.Apague y vuelva a encender.• - El dispositivo anti inundaciónse ha puesto en mar

Seite 66 - 12.8 Limpieza del tubo de

Problema Posible soluciónLa fase de centrifugadono funciona o el ciclo delavado dura más de lonormal.• Seleccione el programa de centrifugado.• Compru

Seite 67 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7. Retire a protecção de polistireno daparte inferior.128. Levante o aparelho para a posiçãovertical.9. Retire o cabo de alimentação e amangueira de e

Seite 68 - 13.2 Posibles fallos

Problema Posible soluciónDespués del ciclo de la-vado, hay restos de de-tergente en el dosifica-dor.• Asegúrese de que la tapa esté en la posición cor

Seite 69 - ESPAÑOL 69

Programas Carga(kg)Consumoenergéti-co (KWh)Consumode agua(litros)Duraciónaproxima-da delprograma(minutos)Humedadrestante(%)1)Estándar 60°C algodón 4 0

Seite 70

16. ACCESORIOS16.1 Disponible enwww.aeg.com/shop o en sudistribuidor autorizadoSolo los accesoriosadecuados homologadospor AEG garantizan lasnormas de

Seite 74

www.aeg.com/shop192947022-A-132017

Seite 75 - ESPAÑOL 75

Certifique-se de que não hácarpetes a impedir acirculação de ar debaixo doaparelho.Certifique-se de que oaparelho não toca emparedes, móveis ou outros

Seite 76 - 192947022-A-132017

3.4 Escoamento da águaA mangueira de escoamento deve ficar auma altura entre 60 cm e 100 cm.É possível ligar a mangueira deescoamento de diferentes fo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare