AEG L6FBG824 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG L6FBG824 herunter. Aeg L6FBG824 Manual do usuário [de] [fr] [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 36
Lavadora
L6FBG824
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - L6FBG824

USER MANUALPT Manual de instruções 2Máquina de lavarES Manual de instrucciones 36LavadoraL6FBG824

Seite 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Certifique-se de que amangueira de escoamentofica em arco para evitar aentrada de partículas dentrodo aparelho a partir do lava-loiças.6. Coloque a ma

Seite 3 - Segurança geral

3Painel de comandos4Puxador da porta5Placa de características6Filtro da bomba de escoamento7Pés de nivelamento do aparelho8Mangueira de escoamento9Lig

Seite 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5.2 VisorMIXIndicador de carga máxima. O indicador pisca durante o cálculo dacarga de roupa.Indicador de porta bloqueada.Indicador de início diferid

Seite 5

Indicador de ausência de velocidade de centrifugação. A fase de cen-trifugação é desactivada.Indicador de cuba cheia.Indicador de extra silencioso.Ind

Seite 6 - 3. INSTALAÇÃO

termina com a água no tambor. Istoajuda a reduzir os vincos.O visor apresenta o indicador . Aporta permanece bloqueada. Otambor roda regularmente par

Seite 7 - 3.2 Posicionamento e

lavagem. Toque neste botão uma vezpara diminuir a duração.• Se a carga de roupa for pequena,toque neste botão duas vezes paraseleccionar um programa m

Seite 8 - 3.3 Mangueira de entrada

Programa Descrição do programaLana/Lãs + SedaLãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e outros teci-dos com o símbolo de cuidado “lavar à mão”1).An

Seite 9 - 3.4 Escoamento da água

Programa Descrição do programaDrenar/Centrif. Para centrifugar a roupa e escoar a água do tambor. Todos ostecidos, excepto lãs e tecidos delicados.1)

Seite 10 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Compatibilidade das opções com osprogramasProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões F

Seite 11 - 5. PAINEL DE COMANDOS

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulO ciclo de lavagem de lã desta máquinafoi aprovado pela The WoolmarkCompany para a lavagem de vestuáriode lã com a etiq

Seite 12 - 5.2 Visor

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 6. SELECTOR E BOTÕES

mais elevada e sem roupa notambor.Isto remove toda a sujidade do tambor eda cuba.10. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança

Seite 14 - 6.8 Extra Rápido

10.4 Verifique a posição daaba1. Puxe completamente o distribuidorde detergente até parar.2. Prima a alavanca para baixo pararemover o distribuidor.12

Seite 15 - 7. PROGRAMAS

correspondentes. Os indicadorescorrespondentes aparecem no visore a informação apresentada mudaem conformidade.Se uma selecção não forpossível, o indi

Seite 16

restantes indicadores de fase ficamacesos.Por exemplo, fase de lavagem ou pré-lavagem em curso: .Quando a fase terminar, o indicadorcorrespondente p

Seite 17

10.14 Escoar a água após ofim do cicloSe tiver escolhido um programa ou umaopção que não escoa a água do últimoenxaguamento, o programa termina,mas:•

Seite 18

num saco de lavagem ou numafronha.• Não lave roupa que não tenhabainhas ou que tenha cortes. Utilizeum saco de lavagem quando lavarpeças pequenas e/ou

Seite 19 - 8. PROGRAMAÇÕES

12.1 Limpeza externaLimpe o aparelho apenas comdetergente suave e água morna. Sequetotalmente todas as superfícies.CUIDADO!Não utilize álcool, solvent

Seite 20 - 10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

122. Remova a parte superior docompartimento de aditivo parafacilitar a limpeza e lave-o em águamorna corrente, para remover todosos vestígios do dete

Seite 21 - 10.5 Seleccionar um programa

122. Coloque um recipiente adequadopor baixo da acesso à bomba deescoamento para recolher a águaque sair.3. Abra o coletor para baixo. Tenhasempre um

Seite 22

12. Feche a tampa da bomba.2112.8 Limpar a mangueira deentrada e o filtro da válvulaÉ recomendável limpar ocasionalmenteambos os filtros da mangueira

Seite 23 - PORTUGUÊS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24 - 11. SUGESTÕES E DICAS

12.10 Precauções contracongelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temperatura possa ser igual ouinferior a 0 °C, retire a água restante dam

Seite 25 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

um Centro de Assistência TécnicaAutorizado.AVISO!Desactive o aparelho antesde efectuar qualquerverificação.13.2 Falhas possíveisProblema Solução possí

Seite 26

Problema Solução possívelA fase de centrifugaçãonão inicia ou o ciclo delavagem demora maistempo do que o normal.• Seleccione o programa de centrifuga

Seite 27 - 12.7 Limpar a bomba de

Problema Solução possívelApós o ciclo de lavagem,a gaveta do distribuidorfica com resíduos de de-tergente.• Certifique-se de que a aba está na posição

Seite 28

Programas Carga(kg)Consumode ener-gia (kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima-da doprograma(minutos)Humidaderestante(%)1)Algodão Standard a 60 °C8

Seite 29 - 12.9 Escoamento de

16. ACESSÓRIOS16.1 Disponível emwww.aeg.com/shop e nosconcessionários autorizados.Apenas os acessórioscorrectos e aprovados pelaAEG garantem os padrõe

Seite 30 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 372. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 31 - 13.2 Falhas possíveis

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 32

• La presión de trabajo del agua en el punto de entradasituado en la conexión de la toma debe oscilar entre0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).•

Seite 33 - 14. VALORES DE CONSUMO

• El área del suelo donde se instala elaparato debe ser plana, estable,resistente al calor y limpia.• Compruebe que el aire circulalibremente entre el

Seite 34 - 15. DADOS TÉCNICOS

• A pressão da água fornecida tem de estar entre ummínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar(0,8 MPa).• A abertura de ventilação na base (se a

Seite 35 - 17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en e

Seite 36 - CONTENIDO

7. Retire la protección de poliestirenode la base.128. Levante el aparato hasta la posiciónvertical.9. Retire el cable de alimentación y eltubo de des

Seite 37 - Seguridad general

x4El aparato debe estar nivelado y estable.El ajuste correcto del niveldel aparato evitavibraciones, ruidos y elmovimiento del aparatocuando está func

Seite 38 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Puede extender el tubo dedesagüe hasta un máximode 400 cm. Póngase encontacto con el serviciotécnico para el otro tubo dedesagüe y la extensión.Es pos

Seite 39 - 2.6 Eliminación

Asegúrese de que el tubode desagüe realiza un buclepara evitar que las partículasentren en el aparato desdeel fregadero.6. Coloque directamente la man

Seite 40 - 3. INSTALACIÓN

7Patas para la nivelación del aparato8Tubo de desagüe9Conexión de la manguera de entrada10Cable de alimentación11Pasadores de transporte12Soporte de l

Seite 41 - 3.2 Colocación y nivelado

5.2 PantallaMIXIndicador de carga máxima. El indicador parpadea durante la esti-mación de la carga de la colada.Indicador de bloqueo de la puerta.In

Seite 42 - 3.4 Desagüe

Indicador de agua en la cuba.Indicador de extra silencio.Indicador de ahorro de tiempo.6. MANDO Y TECLAS6.1 On/Off Pulse la tecla durante unos segundo

Seite 43

La pantalla muestra el indicador .La puerta permanece bloqueada. Eltambor gira regularmente parareducir las arrugas. Debe drenar elagua para desbloqu

Seite 44 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6.9 Soft PlusAjuste la opción Soft Plus para aseguraruna perfecta distribución de suavizante yaumentar la suavidad de los tejidos.Esta opción aumental

Seite 45 - 5. PANEL DE MANDOS

• Certifique-se de que existe circulaçãode ar entre o aparelho e o piso.• Não instale o aparelho diretamentesobre um ralo de escoamento nochão.• Ajust

Seite 46 - 5.2 Pantalla

Programa Descripción del programaAnti-AlergiaPrendas de algodón blanco. Este programa elimina los micro-organismos gracias a una fase de lavado con la

Seite 47 - 6. MANDO Y TECLAS

Temperatura del programa, carga máxima y velocidad de centrifugado máximaPrograma TemperaturapredeterminadaRango de tem-peraturaVelocidad máximade cen

Seite 48

Compatibilidad de opciones de losprogramasProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões F

Seite 49

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulEl ciclo de lavado de prendas de lana deesta lavadora ha sido aprobado por TheWoolmark Company para el lavado deproduct

Seite 50

10. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.10.1 Puesta en marcha delaparato1. Conecte el enchufe a la toma decorriente.2. Abra la

Seite 51

Después de un ciclo delavado, si fuera necesario,retire los restos dedetergente del dosificador.10.4 Compruebe la posiciónde la tapa1. Tire del dosifi

Seite 52

El indicador de la tecla Inicio/Pausaparpadea.La pantalla muestra la carga declaradamáxima del programa, la temperaturapredeterminada, la velocidad má

Seite 53 - 9. ANTES DEL PRIMER USO

10.9 Indicadores de la fase deprogramaCuando empieza el programa, elindicador de la fase en curso parpadea ylos demás indicadores de fase estánfijos.P

Seite 54 - 10. USO DIARIO

entreabiertos para evitar la formaciónde moho y olores desagradables.5. Cierre la llave de paso.10.14 Desagüe del agua tras elfinal del cicloSi se ha

Seite 55 - 10.5 Ajuste de un programa

• No lave prendas sin dobladillos odesgarradas. Use una bolsa paralavadora para lavar las prendaspequeñas y delicadas (p. ej.,sujetadores con aros, ci

Seite 56

• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãofiquem presos

Seite 57

12.1 Limpieza del exteriorLimpie el aparato solo con aguatemplada y jabón suave. Sequecompletamente todas las superficies.PRECAUCIÓN!No utilice alcoho

Seite 58 - 11. CONSEJOS

122. Retire la parte superior delcompartimento de aditivo paraayudar a limpiarlo y enjuáguelo conagua templada para eliminar restosde detergente acumu

Seite 59 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

122. Coloque un recipiente debajo de labomba de desagüe para recoger elagua que salga.3. Abra la descarga hacia abajo. Tengasiempre a mano un trapo pa

Seite 60

12. Cierre la tapa de la bomba.2112.8 Limpieza del tubo deentrada y el filtro de la válvulaSe recomienda limpiar los filtros del tubode entrada y la v

Seite 61 - 12.7 Limpieza de la bomba de

12.10 MedidasanticongelaciónSi el aparato está instalado en una zonadonde la temperatura puede llegar a seralrededor de 0 °C o inferior, retire elagua

Seite 62

en contacto con el servicio técnicoautorizado.ADVERTENCIA!Desenchufe el aparato antesde realizar cualquiercomprobación.13.2 Posibles fallosProblema Po

Seite 63 - 12.9 Desagüe de emergencia

Problema Posible soluciónLa fase de centrifugadono funciona o el ciclo delavado dura más de lonormal.• Seleccione el programa de centrifugado.• Compru

Seite 64 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible soluciónDespués del ciclo de la-vado, hay restos de de-tergente en el dosifica-dor.• Asegúrese de que la tapa esté en la posición cor

Seite 65 - 13.2 Posibles fallos

Programas Carga(kg)Consumoenergéti-co (KWh)Consumode agua(litros)Duraciónaproxima-da delprograma(minutos)Humedadrestante(%)1)Estándar 60°C algodón 4 0

Seite 66

16. ACCESORIOS16.1 Disponible enwww.aeg.com/shop o en sudistribuidor autorizadoSolo los accesoriosadecuados homologadospor AEG garantizan lasnormas de

Seite 67

7. Retire a protecção de polistireno daparte inferior.128. Levante o aparelho para a posiçãovertical.9. Retire o cabo de alimentação e amangueira de e

Seite 70

www.aeg.com/shop192947023-A-162017

Seite 71 - ESPAÑOL 71

Certifique-se de que não hácarpetes a impedir acirculação de ar debaixo doaparelho.Certifique-se de que oaparelho não toca emparedes, móveis ou outros

Seite 72 - 192947023-A-162017

3.4 Escoamento da águaA mangueira de escoamento deve ficar auma altura entre 60 cm e 100 cm.Pode prolongar a mangueirade escoamento até aomáximo de 40

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare