KFA58SIM FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 19IT Istruzioni per l’uso 36
4.7 MinuteurMinuteur dégressifUtilisez le minuteur pour régler la duréede fonctionnement de la zone de cuis-son pendant une session.Réglez le minuteur
Pour activer le dispositif de sécuritéenfants•Activez l'appareil avec . Ne sélec-tionnez aucun niveau de cuisson.•Appuyez sur pendant 4 seconde
• Déposez toujours le récipient sur lazone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.• Vous pouvez utiliser la chaleur rési-duelle pour co
Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale5.-7Poêler à feu doux : es-calopes, cordonsbleus de veau, côtelet-tes,
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allume
Problème Cause probable Solution s'allume.La fonction Sécurité en-fants ou Verrouillage estactivée.Reportez-vous au chapi-tre « Utilisation quoti
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil,
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESModell KFA58SIM Prod.Nr. 949 595 209 01Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ..
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. SICHERHEITSHINWEIS
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was
entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzu-
bei niedrigeren Temperaturen als fri-sches Öl verursachen.• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkte
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induk
Sensorfeld Funktion10Ein- und Ausschalten der FunktionSTOP+GO3.3 Anzeige der KochstufenAnzeige BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet.Die Funkti
• Eine Kochzone wurde nicht ausge-schaltet bzw. die Kochstufe wurdenicht geändert. Nach einer gewissenZeit leuchtet das Symbol auf unddas Gerät wird
4.7 TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein,wie lange eine Kochzone für einen ein-zelnen Kochvorgang eingeschaltet blei-ben soll.Ste
Ausschalten der Kindersicherung füreinen einzelnen Kochvorgang•Schalten Sie das Gerät mit ein. DasSymbol leuchtet.•Berühren Sie 4 Sekunden lang.St
ser sind im Abschnitt „Technische Da-ten“ aufgeführt.5.4 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch de
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
Kochstu-feVerwendung: Dauer Hinweise Nennleis-tungsauf-nahme9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten vonFleisch (Gulasch, Schmorbraten), Fritti
Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerätschaltet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Sign
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.Trennen Sie das Gerät ei-ne Zeit lang vom Strom-netz
WARNUNG!Bei der Montage in brennbaresMaterial sind die Normen NINSEV 1000 sowie die Brandschutz-richtlinien und deren Verordnun-gen der Vereinigung ka
R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des v
KochzonenleistungKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Kochge-s
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia
dano dall'apparecchiatura quando laporta o la finestra sono aperte.• Se l'apparecchiatura viene installatasopra dei cassetti, assicurarsi ch
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer
AVVERTENZA!Si può verificare un'esplosione oun incendio.• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenere fiam-me o oggetti
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Zona di cottura a induzione2Zona di cottura a induzione3Zona di cottura a ind
Tasto sensore Funzione10Per attivare e disattivare la funzioneSTOP+GO3.3 Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disat
• L'apparecchiatura è surriscaldata (ades. se si esaurisce l'acqua in ebollizio-ne nella pentola). Prima di un nuovoutilizzo, la zona di cot
4.7 TimerTimer CountDownIl timer consente di impostare la duratadi funzionamento di una zona di cotturaper la preparazione di una sola pietanza.Impost
Per escludere la Sicurezza bambini peruna sola operazione di cottura•Attivare l'apparecchiatura con . Siaccende il simbolo .•Sfiorare il tasto
L'aumento del livello di potenza non èproporzionale all'aumento del consumodi energia della zona di cottura.Ciò significa che la zona di cot
6. PULIZIA E CURAPulire l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-zo.Usare sempre pentole con il fondo puli-to.I graffi o le macchie scure sul ve-trocer
Problema Causa possibile SoluzioneL'indicatore di calore re-siduo non si accende.La zona di cottura non ècalda perché è rimastain funzione solo p
Problema Causa possibile SoluzioneSi accende .Nell'apparecchiatura c'èun errore dovuto all'e-saurimento del liquidoin ebollizione nel
• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trou-ve dessous. La garantie
• Sostituire il cavo di allacciamento allarete danneggiato con un cavo specia-le (tipo H05VV-F o superiore). Contat-tare il Centro di Assistenza local
min.38 mmmin.2 mmIl protettore da sovratensioni (accessorioaggiuntivo),1)), lo spazio di ventilazioneanteriore di 2 mm e la superficie di pro-tezione
Zona di cot-turaPotenza no-minale (impo-stazione dicalore max.)[W]Funzione Po-wer attivata[W]Massima du-rata funzionePower [min]Diametro mi-nimo delle
pièces de rechange. Les conditions degarantie ne sont pas valables en casd’intervention d’un tiers non autorisé, del’emploi de pièces de rechange non
54www.aeg.com
ITALIANO 55
www.aeg.com/shop892955900-A-422012
• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer une com-bustion spontanée.• L'huile qui a servi contient des restesd'al
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone d
Touche sensitive Fonction8 / Pour augmenter ou diminuer la durée9Pour sélectionner une zone de cuisson10Pour activer et désactiver la fonctionSTOP+G
instants et l'appareil s'éteint. Retirezl'objet du bandeau de commande ounettoyez celui-ci.• L'appareil surchauffe (par ex., lorsq
Kommentare zu diesen Handbüchern