AEG KFA58SIM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG KFA58SIM herunter. Aeg KFA58SIM Manuel utilisateur [de] [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KFA58SIM FR Notice d'utilisation 2
DE Benutzerinformation 19
IT Istruzioni per l’uso 36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IT Istruzioni per l’uso 36

KFA58SIM FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 19IT Istruzioni per l’uso 36

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.7 MinuteurMinuteur dégressifUtilisez le minuteur pour régler la duréede fonctionnement de la zone de cuis-son pendant une session.Réglez le minuteur

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Pour activer le dispositif de sécuritéenfants•Activez l'appareil avec . Ne sélec-tionnez aucun niveau de cuisson.•Appuyez sur pendant 4 seconde

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

• Déposez toujours le récipient sur lazone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.• Vous pouvez utiliser la chaleur rési-duelle pour co

Seite 5 - 2.2 Utilisation

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale5.-7Poêler à feu doux : es-calopes, cordonsbleus de veau, côtelet-tes,

Seite 6 - 2.4 Mise au rebut

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. Allume

Seite 7 - 3.1 Vue d'ensemble

Problème Cause probable Solution s'allume.La fonction Sécurité en-fants ou Verrouillage estactivée.Reportez-vous au chapi-tre « Utilisation quoti

Seite 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.Avant l'installationAvant l'installation de l'appareil,

Seite 9 - 4.6 Gestionnaire de puissance

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 10

9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESModell KFA58SIM Prod.Nr. 949 595 209 01Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Made in GermanySer.Nr. ..

Seite 11 - 5. CONSEILS UTILES

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. SICHERHEITSHINWEIS

Seite 12 - 5.4 Exemples de cuisson

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Seite 13 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Seite 14

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Seite 15 - FRANÇAIS 15

entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzu-

Seite 16 - 8. INSTALLATION

bei niedrigeren Temperaturen als fri-sches Öl verursachen.• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Produkte

Seite 17 - > 20 mm

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Induktionskochzone2Induktionskochzone3Induktionskochzone4Bedienfeld5Induk

Seite 18

Sensorfeld Funktion10Ein- und Ausschalten der FunktionSTOP+GO3.3 Anzeige der KochstufenAnzeige BeschreibungDie Kochzone ist ausgeschaltet.Die Funkti

Seite 19 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

• Eine Kochzone wurde nicht ausge-schaltet bzw. die Kochstufe wurdenicht geändert. Nach einer gewissenZeit leuchtet das Symbol auf unddas Gerät wird

Seite 20 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

4.7 TimerKurzzeitmesserMit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein,wie lange eine Kochzone für einen ein-zelnen Kochvorgang eingeschaltet blei-ben soll.Ste

Seite 21 - SICHERHEITSHINWEISE

Ausschalten der Kindersicherung füreinen einzelnen Kochvorgang•Schalten Sie das Gerät mit ein. DasSymbol leuchtet.•Berühren Sie 4 Sekunden lang.St

Seite 22 - 2.2 Gebrauch

ser sind im Abschnitt „Technische Da-ten“ aufgeführt.5.4 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch de

Seite 23 - 2.4 Entsorgung

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Seite 24 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Kochstu-feVerwendung: Dauer Hinweise Nennleis-tungsauf-nahme9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten vonFleisch (Gulasch, Schmorbraten), Fritti

Seite 25 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEin akustisches Signal er-tönt und das Gerätschaltet ab.Wenn das Gerät ausge-schaltet wird, ertönt einakustisches Sign

Seite 26 - 4.6 Power-Management

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werdenangezeigt.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten.Trennen Sie das Gerät ei-ne Zeit lang vom Strom-netz

Seite 27 - DEUTSCH 27

WARNUNG!Bei der Montage in brennbaresMaterial sind die Normen NINSEV 1000 sowie die Brandschutz-richtlinien und deren Verordnun-gen der Vereinigung ka

Seite 28 - 5.3 Energiesparen

R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des v

Seite 29 - 5.4 Anwendungsbeispiele zum

KochzonenleistungKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Kochge-s

Seite 30 - 7. FEHLERSUCHE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. ISTRUZIONI DI SICUR

Seite 31 - DEUTSCH 31

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 32 - 8. MONTAGE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia

Seite 33 - 8.4 Montage

dano dall'apparecchiatura quando laporta o la finestra sono aperte.• Se l'apparecchiatura viene installatasopra dei cassetti, assicurarsi ch

Seite 34 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Seite 35 - 10. UMWELTTIPPS

AVVERTENZA!Si può verificare un'esplosione oun incendio.• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenere fiam-me o oggetti

Seite 36 - PER RISULTATI PERFETTI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Panoramica210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Zona di cottura a induzione2Zona di cottura a induzione3Zona di cottura a ind

Seite 37 - ITALIANO 37

Tasto sensore Funzione10Per attivare e disattivare la funzioneSTOP+GO3.3 Display del livello di potenzaDisplay DescrizioneLa zona di cottura è disat

Seite 38 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• L'apparecchiatura è surriscaldata (ades. se si esaurisce l'acqua in ebollizio-ne nella pentola). Prima di un nuovoutilizzo, la zona di cot

Seite 39 - 2.2 Uso dell’apparecchiatura

4.7 TimerTimer CountDownIl timer consente di impostare la duratadi funzionamento di una zona di cotturaper la preparazione di una sola pietanza.Impost

Seite 40 - 2.4 Smaltimento

Per escludere la Sicurezza bambini peruna sola operazione di cottura•Attivare l'apparecchiatura con . Siaccende il simbolo .•Sfiorare il tasto

Seite 41 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

L'aumento del livello di potenza non èproporzionale all'aumento del consumodi energia della zona di cottura.Ciò significa che la zona di cot

Seite 42 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

6. PULIZIA E CURAPulire l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-zo.Usare sempre pentole con il fondo puli-to.I graffi o le macchie scure sul ve-trocer

Seite 43 - ITALIANO 43

Problema Causa possibile SoluzioneL'indicatore di calore re-siduo non si accende.La zona di cottura non ècalda perché è rimastain funzione solo p

Seite 44

Problema Causa possibile SoluzioneSi accende .Nell'apparecchiatura c'èun errore dovuto all'e-saurimento del liquidoin ebollizione nel

Seite 45 - ITALIANO 45

• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trou-ve dessous. La garantie

Seite 46

• Sostituire il cavo di allacciamento allarete danneggiato con un cavo specia-le (tipo H05VV-F o superiore). Contat-tare il Centro di Assistenza local

Seite 47 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

min.38 mmmin.2 mmIl protettore da sovratensioni (accessorioaggiuntivo),1)), lo spazio di ventilazioneanteriore di 2 mm e la superficie di pro-tezione

Seite 48

Zona di cot-turaPotenza no-minale (impo-stazione dicalore max.)[W]Funzione Po-wer attivata[W]Massima du-rata funzionePower [min]Diametro mi-nimo delle

Seite 49 - 8. INSTALLAZIONE

pièces de rechange. Les conditions degarantie ne sont pas valables en casd’intervention d’un tiers non autorisé, del’emploi de pièces de rechange non

Seite 52 - Service Centres

www.aeg.com/shop892955900-A-422012

Seite 53 - 11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer une com-bustion spontanée.• L'huile qui a servi contient des restesd'al

Seite 54

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble210 mm180 mm 180 mm145 mm1 24531Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone d

Seite 55 - ITALIANO 55

Touche sensitive Fonction8 / Pour augmenter ou diminuer la durée9Pour sélectionner une zone de cuisson10Pour activer et désactiver la fonctionSTOP+G

Seite 56 - 892955900-A-422012

instants et l'appareil s'éteint. Retirezl'objet du bandeau de commande ounettoyez celui-ci.• L'appareil surchauffe (par ex., lorsq

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare