AEG IKE96654FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG IKE96654FB herunter. Aeg IKE96654FB Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
CS Návod k použití 2
Varná deska
PL Instrukcja obsługi 22
Płyta grzejna
SV Bruksanvisning 44
Inbyggnadshäll
IKE96654FB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IKE96654FB

USER MANUALCS Návod k použití 2Varná deskaPL Instrukcja obsługi 22Płyta grzejnaSV Bruksanvisning 44InbyggnadshällIKE96654FB

Seite 2 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Nastavte tepelný výkon pro danouvarnou zónu a poté nastavte funkci.1. Stisknutím zapnete funkci nebozměníte čas.Číslice časovače 00 a ukazatele a

Seite 3

4.10 Dětská bezpečnostnípojistkaTato funkce brání neúmyslnému použitívarné desky.Nejprve zapněte varnou desku anenastavujte tepelný výkon.Stisknutím ,

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Osvětlení odsavače par sevypne dvě minuty po vypnutívarné desky.Automatické režimy Auto‐matic‐kéosvě‐tleníVaření1)Smaže‐ní2)Režim H0 Vyp Vyp VypRežim

Seite 5 - 2.3 Použití spotřebiče

• - zvuková signalizace jezapnutá4. Pro potvrzení volby vyčkejte, než sevarná deska automaticky vypne.Když je tato funkce nastavena na ,uslyšíte zvu

Seite 6 - 2.6 Obsluha

různých materiálů (sendvičovákonstrukce).• hučení: používáte vysoký výkon.• cvakání: dochází ke spínáníelektrických přepínačů.• syčení, bzučení: pracu

Seite 7 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Nastavení te‐plotyVhodné pro: Čas(min)Tipy9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso vhrnci), fritování hranolků. Vaření velký

Seite 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

obsahující cukr. Pokud tak neučiníte,nečistota může varnou deskupoškodit. Vyvarujte se popálení.Speciální škrabku přiložte šikmo keskleněnému povrchu

Seite 9 - 4.7 Časovač

Problém Možná příčina ŘešeníUkazatel zbytkového teplase nerozsvítí.Varná zóna není horká, pro‐tože byla zapnutá jen krát‐kou dobu nebo je poškozenýsní

Seite 10 - 4.9 Blokování tlačítek

8. INSTALACEVAROVÁNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.8.1 Před instalací spotřebičePřed instalací varné desky si z typovéhoštítku opište níže uvedené inform

Seite 11 - 4.12 Hob²Hood

min.12 mmmin. 60mmJe-li spotřebič nainstalovánnad zásuvkou, ventilacevarné desky může běhemvaření ohřát předmětyuložené v zásuvce.9. TECHNICKÉ ÚDAJE9.

Seite 12

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...22. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...

Seite 13 - 5. TIPY A RADY

Varná zóna Nominální vý‐kon (maximálnítepelný výkon)[W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximální dél‐ka [min]Průměr varnénádoby [mm]Levá zadní 2300 3200 10 125

Seite 14 - 5.4 Příklady použití varné

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody pro měření výkonu10.2 Úspora energieBěhem každodenního pečení

Seite 15 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...222. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

za obrażenia ciała ani szkody spowodowanenieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym iłatwo

Seite 17 - ČESKY 17

• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznegoprogramatora czasowego ani niezależnego układuzdalnego sterowania.• OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez na

Seite 18 - 8. INSTALACE

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.OSTRZEŻENIE!Występuje zagroż

Seite 19 - 9. TECHNICKÉ ÚDAJE

prądem należy zamocować w takisposób, aby nie można go byłoodłączyć bez użycia narzędzi.• Podłączyć wtyczkę do gniazdaelektrycznego dopiero pozakończe

Seite 20 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

powierzchnię urządzenia. Może tospowodować jego uszkodzenie.• Nie włączać pól grzejnych bez naczyńani z pustymi naczyniami.• Nie kłaść na urządzeniu f

Seite 21 - 10.2 Úspora energie

3.2 Układ panelu sterowania1 2 4 5 63 10 117128139141 Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2 Włączanie i wyłączanie blokady lub blokady uruchomienia.

Seite 22 - OBSŁUGA KLIENTA

4. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.4.1 Włączanie i wyłączanieDotknąć przez 1 sekundę, abywłączyć lub wyłącz

Seite 23 - POLSKI 23

uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jehobudoucí použití.1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob• Tento spotřebič smí používat děti starší o

Seite 24

sterowanie określonym polem grzejnymprzez odpowiedni pasek regulacji.4.4 Ustawienie mocy grzaniaDotknąć paska regulacji w miejscuodpowiadającym żądane

Seite 25 - 2.2 Podłączenie do sieci

Po upływie 3 sekund zegarautomatycznie rozpocznie odliczanieczasu. Wskaźniki , i zgasną.Wskaźnik będzie nadal świecił się naczerwono.Gdy odlicz

Seite 26 - 2.3 Eksploatacja

4.10 Blokada uruchomieniaFunkcja ta zapobiega przypadkowemuuruchomieniu płyty grzejnej.Włączyć płytę grzejną i nie wybieraćustawienia mocy grzania.Aby

Seite 27 - 3. OPIS URZĄDZENIA

ustawienie H1 – H6. Domyślneustawienie płyty grzejnej to H5. Okapkuchenny będzie reagował na każdewłączenie płyty grzejnej. Płyta grzejnabędzie automa

Seite 28 - 3.3 OptiHeat Control (3

Powoduje to wyłączenie trybuautomatycznego funkcji i umożliwiaręczną zmianę prędkości wentylatora.Naciśnięcie powoduje zwiększenieprędkości wentylat

Seite 29 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Do gotowania naindukcyjnych polachgrzejnych należy używaćwyłącznie odpowiednichnaczyń kuchennychMateriał, z którego wykonane sąnaczynia• odpowiedni: ż

Seite 30 - Wyłącznik czasowy

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 - 2 Sos holenderski, roztapianie:masła, czekolady, żelatyny.5 - 25 Mieszać od czasu do czasu.1

Seite 31 - 4.9 Blokada

Inne urządzenia sterowanezdalnie mogą zakłócaćsygnał. Nie używać innychurządzeń sterowanychzdalnie podczas korzystaniaz funkcji płyty grzejnej.Okapy k

Seite 32 - 4.10 Blokada uruchomienia

7.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub nią sterowaćPłyta grzejna nie jest podłą‐czona do

Seite 33 - Ręczne sterowanie

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Używane jest bardzo wyso‐kie naczynie blokujące syg‐nał.Użyć mniejszego naczynia,zmienić pole grzejne lub

Seite 34 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

• POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. Ukrátkodobého vaření je nutné vykonávat dohlednepřetržitě.• VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte

Seite 35 - 5.4 Przykłady zastosowania

znajduje się w dolnej części płytygrzejnej.Numer seryjny ...8.2 Płyty grzejne dozabudowyPłyt grzejnych do zabudowy wolnoużywać

Seite 36 - 5.5 Wskazówki i porady

min.12 mmmin. 60mmJeśli urządzenie jestzainstalowane nad szufladą,wentylator płyty grzejnejmoże spowodowaćnagrzewanie przedmiotów wszufladzie podczas

Seite 37 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Pole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaksymalnyczas [min]Średnica na‐czynia [mm]Lewe tylne 2300 3200 10 125

Seite 38 - 7.1 Co zrobić, gdy…

Zużycie energii przez płytęgrzejną (EC electric hob) 186,8 Wh/kgEN 60350-2 - Elektryczny sprzęt dogotowania do użytku domowego – Część2: Płyty grzejn

Seite 39 - 8. INSTALACJA

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION...442. SÄKERHETSINSTRUKTIONER...

Seite 40 - 8.4 Montaż

eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på ensäker och tillgänglig plats för framtida bruk.1.1 Säkerhet för barn och handikappade• Denna pro

Seite 41 - 9. DANE TECHNICZNE

• VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna.• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock börinte placeras på hällens yta eftersom de

Seite 42 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

• Se till att de parametrarna påmärkskylten överensstämmer medelnätets elektricitet.• Kontrollera att produkten är rättinstallerad. Lösa och ej fackmä

Seite 43 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

VARNING!Risk för skador på produktenföreligger.• Placera inga heta kokkärl påkontrollpanelen.• Lägg inte på några värmskydd påhällens glasyta.• Låt in

Seite 44 - SÄKERHETSINFORMATION

3.2 Beskrivning av kontrollpanelen1 2 4 5 63 10 117128139141 För att aktivera och avaktivera hällen.2 För att aktivera och avaktivera Låset eller Barn

Seite 45 - Allmän säkerhet

• Spotřebič neinstalujte vedle dveří čipod oknem. Zabráníte tak převrženíhorkého nádobí ze spotřebiče přiotevírání dveří či okna.• Každý spotřebič má

Seite 46 - 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

4.1 Aktivera och avaktiveraTryck på i 1 sekund för att sätta påeller stänga av hällen.Kontrollpanelen tänds när du haraktiverat hällen och släcks nä

Seite 47 - 2.3 Använd

När du ställer ett kokkärl på zonen ochställer in värmeinställningen blir dendensamma i 2 minuter efter att du hartagit bort kokkärlet. Kontrollpanele

Seite 48 - PRODUKTBESKRIVNING

CountUp Timer(Uppräkningstimer)Den här funktionen kan användas för attkontrollera hur länge kokzonen är igång.Tryck på två gånger för att aktiveraf

Seite 49 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

Funktionen delar automatiskt ininduktionshällen i tre områden med olikavärmelägen. Hällen detekterarkokkärlens position och justerar detförinställda e

Seite 50 - 4.4 Värmeläge

Auto-ma-tisktljusKok-ning1)Stek-ning2)Läge H6 På Fläkthas-tighet 2Fläkthas-tighet 31) Hällen känner av kokningsprocessen och akti-verar fläkthastigh

Seite 51 - Nedräkningstimer

• Avaktiveringen av funktionen beror påkokkärlens storlek och antal kokkärl.5. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.5.1 KokkärlFör induktionskokz

Seite 52

5.4 Exempel på olika typer avtillagningKorrelationen mellan en zons värmelägeoch dess energiförbrukning är inte linjär.När du ökar värmeläget är det i

Seite 53 - Hob²Hood

Andra fjärrstyrda produkterkan blockera signalen.Använd inga fjärrstyrdaprodukter när du använderfunktionen på hällen.Köksfläktar som fungerar medHob²

Seite 54 - 4.14 Effektreglering-funktion

Problem Möjlig orsak Lösning Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen ärorsaken till felet. Om säkri-ngen går gång på gång, talamed en kvalificer

Seite 55 - 5. RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak Lösning och en siffra tänds.Det har uppstått ett fel påhällen.Stäng av hällen och sätt påden igen efter 30 sekunder.Om visas ig

Seite 56 - 5.5 Råd och tips för Hob²Hood

• Nepracujte se spotřebičem, kdyžmáte vlhké ruce nebo když je vkontaktu s vodou.• Nepoužívejte spotřebič jako pracovnínebo odkládací plochu.• Pokud je

Seite 57 - 7. FELSÖKNING

65±1 mm490±1 mm55±1 mmmin.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmOm produkten harinstallerats ovanför en lådakan hällens ventilation värmau

Seite 58

9. TEKNISKA DATA9.1 TypskyltModell IKE96654FB PNC 949 597 354 00Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 HzInduktion 11.0 kW Tillverkad i TysklandSerienr ...

Seite 59 - 8. INSTALLATION

Energiförbrukning för kok-zonen (EC electric cooking)Vänster 186,8 Wh/kgEnergiförbrukning för kok-zonen (EC electric cooking)Mitten 186,8 Wh/kgEnergif

Seite 61 - 10. ENERGIEFFEKTIVITET

www.aeg.com/shop867346780-C-122018

Seite 62 - 11. MILJÖSKYDD

3. POPIS SPOTŘEBIČE3.1 Uspořádání varné desky1 1 11 1 121Indukční varný povrch2Ovládací panel3.2 Uspořádání ovládacího panelu1 2 4 5 63 10 11712813914

Seite 63

3.3 OptiHeat Control(Třístupňový ukazatelzbytkového tepla)VAROVÁNÍ! / / Ukazatelezobrazují úroveň zbytkovéhotepla u varných zón, kteréprávě použív

Seite 64 - 867346780-C-122018

Indukční varné zóny se automatickypřizpůsobují velikosti dna nádoby.Když umístíte varnou nádobu do správnépolohy, varná deska ji rozpozná azobrazí se

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare