AEG HK894400FS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG HK894400FS herunter. Aeg HK894400FS Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HK894400FS CS Návod k použití 2
LT Naudojimo instrukcija 21
PL Instrukcja obsługi 40
SK Návod na používanie 61
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SK Návod na používanie 61

HK894400FS CS Návod k použití 2LT Naudojimo instrukcija 21PL Instrukcja obsługi 40SK Návod na používanie 61

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Zvýšení výkonuFunkce Zvýšení výkonu dodá indukčnímvarným zónám více elektrické energie.Funkci Zvýšení

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

4.11 Funkce Cook AssistTato funkce vám umožňuje nastavit je‐den ze tří stupňů smažení, který určujeteplotu varných nádob. Spotřebič běhemsmažení autom

Seite 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4.13 Dětská bezpečnostnípojistkaTato funkce brání neúmyslnému použitíspotřebiče.Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky:•Pomocí spotřebič vypněte.• Když

Seite 5 - 2.2 Použití spotřebiče

Popsané zvuky jsou normální a nezna‐menají žádnou závadu spotřebiče.5.4 Úspora energieJak ušetřit energii• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádobypokli

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Na‐sta‐ve‐níte‐plo‐tyVhodné pro: Čas Tipy Nominálníspotřebaenergie7 -9Vaření brambor v páře 20 - 60 min Použijte max. ¼ l vo‐dy na 750 g brambor18 – 2

Seite 7 - 3.2 Displej

Stupeň smažení Návrh jídla Použijte k přípravěSteak Nepropečených steakůRůzné velikosti pánví mohou mítza následek různé doby ohřevu.Těžké pánve uchov

Seite 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADProblém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nelze zapnoutani používat. Zapněte spotřebič znovua maximálně do 10 se‐kund nastavte teplo

Seite 9 - 4.6 Automatický ohřev

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se II a textovéhlášení.Je zapnutá funkce auto‐matického vypnutí.Vypněte spotřebič a zno‐vu jej zapněte.Rozsvítí se

Seite 10

8. INSTALACEUPOZORNĚNÍViz kapitoly o bezpečnosti.Před instalací spotřebičePřed instalací spotřebiče si poznamenej‐te všechny údaje, které jsou uvedeny

Seite 11 - 4.12 Blokování tlačítek

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmPokud používáte ochrannou skříň (do‐plňkové příslušenství1)), není nutné za‐chovat předn

Seite 12 - 5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . .

Seite 13 - 5.4 Úspora energie

Výkon varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Zapnutá funk‐ce zvýšení vý‐konu [W]Délka chodufunkce zvýše‐ní výkonu[min

Seite 14

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. SAUGOS INSTRUKCIJA

Seite 15 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako užsužalojimus ir žal

Seite 16 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

• Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• Nelaikykite daiktų ant

Seite 17 - ČESKY 17

• Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsiti‐kinkite, ar prietaisas atjungtas nuomaitinimo.• Naudokite tinkamą elektros maitinimolaidą.• Pasirūpinkite, k

Seite 18 - 8. INSTALACE

ar stiklo keramiką. Jeigu tokius indusnuo maisto gaminimo paviršiaus reikiapatraukti, juos visada kelkite, o netraukite.2.3 Valymas ir priežiūraĮSPĖJI

Seite 19 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo,kurios funkcijos veikia. Jutiklio laukas Funkcija1Įjungiamas ir

Seite 20

Ekrane rodoma kaitvie‐tėAprašymas6Reguliuojama kaitvietė.?Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis.AVeikia automatinio įkaitinimo funkcija. OptiHeat

Seite 21 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

4.4 Kaitinimo lygisPalieskite valdymo skydelį ties kaitinimolygiu. Braukite pirštu per valdymo sky‐delį, kad pakeistumėte lygį. Neatleiskite,kol nepas

Seite 22 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

mačio funkciją, kelis kartus palieskite , kol užsidegs reikiamos funkcijos indika‐torius. Automatic CounterNaudokite šią funkciją, jeigu norite suži‐n

Seite 23 - SAUGOS INSTRUKCIJA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐dá za škody a zraněn

Seite 24 - 2.2 Naudojimas

Norėdami išjungti funkciją:1.Palieskite priekinės kairiosios kait‐vietės 0.2.Naudokite ir , jei norite išjungtišią funkciją.3.Patvirtinkite savo p

Seite 25 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.INDUKCINĖS KAITVIETĖSIndukcinių kaitviečių striprus elektromag‐netinis laukas labai greitai įkaitina pri‐kaistuvi

Seite 26 - 3.2 Rodinys

Duomenys lentelėje yra tik reko‐mendacinio pobūdžio.Kaitini‐moly‐gisNaudojimas: Trukmė Patarimai Vardinėsgalios su‐vartojimas 1 Norint išlaikyti paga‐

Seite 27 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

5.7 Naudingi patarimai CookAssist funkcijaiKad pasiektumėte geriausių rezultatų sufunkcija Cook Assist:• Paleiskite funkciją esant šaltam prie‐taisui

Seite 28

6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAPrietaisą valykite po kiekvieno naudoji‐mo.Visada naudokite prikaistuvius, kuriųdugnas švarus.Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo

Seite 29 - 4.11 Funkcija Cook Assist

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo bū‐das Nustatytas didžiausiaskaitinimo lygis.Esant didžiausiam kaiti‐nimo lygiui, galios dydisyra toks p

Seite 30

Problema Galima priežastis Galimas sprendimo bū‐dasEkrane rodoma E4. Prietaise aptikta klaida,nes prikaistuvis užkais‐tas tuščias. Veikia kait‐viečių

Seite 31 - LIETUVIŲ 31

8.3 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Seite 32

Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (pa‐pildomas priedas1)), 2 mm tarpas oruipriekyje ir apsauginės grindys tiesiai poprietaisu yra nebūtinos.Jeigu pri

Seite 33 - LIETUVIŲ 33

savivaldybe dėl papildomosinformacijos.LIETUVIŲ 39

Seite 34 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

• Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozo‐ru může být nebezpečná a způsobit požár.• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespo

Seite 35 - LIETUVIŲ 35

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .

Seite 36 - 8. ĮRENGIMAS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Seite 37 - 8.3 Įrengimas

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Niedotykać element

Seite 38 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie może zainstalowaćwyłącznie wykwalifikowana oso‐ba.• Usunąć wszystkie elemen

Seite 39 - LIETUVIŲ 39

— wyjmowane z oprawki), wyłącznikiróżnicowo-prądowe (RCD) oraz stycz‐niki.2.2 PrzeznaczenieOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo odniesieniaobrażeń ciała, opa

Seite 40 - OBSŁUGA KLIENTA

• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządzenia, na‐leży skontaktować się z lokalnymi wła‐dzami.• Odłączyć urządzenie od źródła za

Seite 41 - POLSKI 41

Pole czujnika Funkcja6Wyświetlacz Pokazuje włączone funkcje.7Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania.8Służy do ustawiania zegara (funkcjeStoper , Wy

Seite 42

Pole grzejne na wy‐świetlaczuOpis OptiHeat Control. Pole grzejne jest wyłączone. Roz‐miar i kolor wskazują poziom ciepła resztkowego:• Duże czerwo

Seite 43 - Podłączenie do sieci

4.5 Grill FunctionFunkcji Grill FunctionMaxisensePlancha Grill należy używać wrazz wyposażeniem dodatkowym3).Funkcja Grill Function łączy dwa polagrze

Seite 44 - 2.4 Utylizacja

4.9 ZegarZegar pełni 3 funkcje: Stoper , Wyłącznikczasowy i Minutnik . Aby wybrać funkcjęzegara, należy kilkakrotnie dotknąć ,aż pojawi się wskaźnik

Seite 45 - 3. OPIS URZĄDZENIA

je škody způsobené nedostatečnýmprostorem pro proudění vzduchu.• Spodek spotřebiče se může silnězahřát. Doporučujeme proto instalovatnehořlavý samosta

Seite 46 - 3.2 Wyświetlacz

6.Potwierdzić wybór przyciskiem .7.Poczekać, aż naczynie osiągnietemperaturę wybranego poziomusmażenia (informacje są wyświetla‐ne na wyświetlaczu).

Seite 47 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

•po dotknięciu • po zakończeniu odliczania przez Mi‐nutnik• po zadziałaniu funkcji Wyłącznik cza‐sowy• po położeniu dowolnego przedmiotuna panelu ster

Seite 48 - 4.8 Zarządzanie energią

Sprawność pola grzejnego zależy odśrednicy dna naczynia. Naczynie o śred‐nicy dna mniejszej niż minimalna pochła‐nia tylko część energii generowanejpr

Seite 49 - POLSKI 49

Us‐ta‐wie‐niemocygrzaniaZastosowanie: Czas Wskazówki Znamiono‐we zużycieenergiielektrycznej9 -12Delikatne smażenie:eskalopków, cordonbleu z cielęciny,

Seite 50

Czas nagrzewania może byćuzależniony od rozmiaru patelni.Ciężkie patelnie lepiej akumulująciepło niż lekkie patelnie, ale ichnagrzewanie trwa dłużej.5

Seite 51 - 5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie można uruchomićurządzenia lub sterowaćnim. Ponownie uruchomićurządzenie

Seite 52 - 5.6 Przykłady zastosowań

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyPodświetlenie jest włą‐czone, ale kontrast wy‐świetlacza jest słaby.Na wyświetlaczu posta‐wiono gorące

Seite 53 - Przykłady zastosowań funkcji

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetla się E4. Urządzenie wykryło błąd,ponieważ wygotowałasię zawartość naczynia.Zadziałało zabezpie

Seite 54 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

8.3 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Seite 55 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

W przypadku zastosowania kasetyochronnej (wyposażenie dodatkowe1))nie ma konieczności pozostawienia 2mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu,jak również

Seite 56

UPOZORNĚNÍHrozí nebezpečí poškozeníspotřebiče.• Nepokládejte horké nádoby na ovláda‐cí panel.• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.• Dbejte na to, aby na

Seite 57 - 8. INSTALACJA

urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.Należy zwrócić produkt domiejscowego punktu ponownegoprzetwarzania lub skontaktować się zodpow

Seite 58 - 8.3 Montaż

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . .

Seite 59 - 9. DANE TECHNICZNE

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za ško

Seite 60

• Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bezdohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť po‐žiar.• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale

Seite 61 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

s veľkosťou 2 mm na vetranie. Zárukasa nevzťahuje na poškodenia spôso‐bené nedostatočným vetracím priesto‐rom.• Spodná časť spotrebiča sa môže zo‐hria

Seite 62 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

• Horľavé látky ani predmety, ktoré súnasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐te do spotrebiča, do jeho blízkosti aninaň.VAROVANIEHrozí nebezpečenstvo po

Seite 63 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

3.1 Rozloženie ovládacieho panelu612345481079Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvukyvám oznámia, ktoré funkcie sú

Seite 64 - 2.2 Používanie

0:48DEABCA)Varné zónyB)Power-off timerC)Ukazovateľ Minute MinderD)Funkcia blokovania tlačidiel je ak‐tívna.E)Funkcia je zapnutá.Varná zóna na disple

Seite 65 - 3. POPIS VÝROBKU

4.2 Automatické vypínanieFunkcia automaticky vypne spotrebič,ak:• Všetky varné zóny sú vypnuté.• Po zapnutí spotrebiča nenastavítežiadny varný stupeň.

Seite 66 - 3.2 Zobrazenie

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Power BoostFunkcia Power Boost zvyšuje výkon in‐dukčných varných zón. Funkcia PowerBoost môže byť zap

Seite 67 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

3.1 Uspořádání ovládacího panelu612345481079K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele azvukové signály signalizují, jak

Seite 68 - 4.6 Automatický ohrev

4.11 Funkcia Cook AssistTáto funkcia vám umožňuje nastaviť jed‐nu z troch úrovní vyprážania, ktoré urču‐jú teplotu varnej nádoby. Spotrebič privypráža

Seite 69 - SLOVENSKY 69

4.13 Detská poistkaTáto funkcia znemožňuje neúmyselnézapnutie spotrebiča.Zapnutie detskej poistky:•Spotrebič vypnite pomocou .• Keď sa spotrebič vypí

Seite 70 - 4.12 Zablokovanie

• hučanie: pri používaní vysokých výko‐nov.• cvakanie: pri spínaní elektrických ob‐vodov.• svišťanie, bzučanie: pri činnosti venti‐látora.Zvuky sú nor

Seite 71 - 5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

Varnýstu‐peňPoužitie: NastaveniečasuRady Nominálnaspotrebaenergie7 -9Varenie väčšiehomnožstva jedla, omá‐čok a polievok60 – 150minMax. 3 l tekutiny pl

Seite 72 - 5.5 Časovač Eko Öko Timer

1.Varnú nádobu otočte hore dnom.2.Na dno rúry priložte pravítko.3.Medzi pravítko a dno panvice skústevložiť mincu v hodnote 1, 2 alebo 5centov (alebo

Seite 73 - SLOVENSKY 73

Problém Možná príčina Riešenie Naraz ste sa dotkli 2 ale‐bo viacerých senzoro‐vých tlačidiel.Dotknite sa iba jednéhosenzorového tlačidla. Funkcia ST

Seite 74 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina Riešenie Riad nie je vhodný. Použite vhodný kuchyn‐ský riad. Priemer dna nádoby jepre danú varnú zónu prí‐liš malý.Použite kuc

Seite 75 - SLOVENSKY 75

Pred inštaláciou spotrebiča si zaznačtevšetky údaje, ktoré sú na typovom štítku.Typový štítok sa nachádza na spodnejstrane plášťa spotrebiča.• Model .

Seite 76 - 8. INŠTALÁCIA

min.38 mmmin.2 mmAk používate ochranný box (doplnkovépríslušenstvo1)), priestor na vetranievpredu s veľkosťou 2 mm a ochrannápriehradka priamo pod spo

Seite 77 - 8.3 Montáž

10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďtedo príslušných kontajnerov narecykláciu.Chráňte životn

Seite 78 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

0:48DEABCA)Varné zónyB)Časový spínačC)Ukazatel funkce MinutkaD)Funkce zámku dvířek je aktivní.E)Funkce je zapnutá.Varná zóna na displeji Popis1215:2

Seite 79 - SLOVENSKY 79

www.aeg.com/shop892965172-A-422013

Seite 80 - 892965172-A-422013

4.2 Automatické vypnutíTato funkce spotřebič automaticky vypnev následujících případech:• Všechny varné zóny jsou vypnuté.• Po zapnutí spotřebiče jste

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare