AEG HK6542H1FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG HK6542H1FB herunter. Aeg HK6542H1FB Instrukcja obsługi [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PL Instrukcja obsługi 2
Płyta grzejna
SK Návod na používanie 24
Varný panel
UK Інструкція 44
Варильна поверхня
HK6542H1FB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HK6542H1FB

PL Instrukcja obsługi 2Płyta grzejnaSK Návod na používanie 24Varný panelUK Інструкція 44Варильна поверхняHK6542H1FB

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

4.4 AutomatycznepodgrzewanieWłączenie tej funkcji pozwala w krótszymczasie uzyskać potrzebną moc grzania.Funkcja ta uruchamia na pewien czasmaksymalną

Seite 3 - POLSKI 3

Wybór pola grzejnego: dotknąćkilkakrotnie , aż włączy się wskaźnikodpowiedniego pola grzejnego.Aby włączyć funkcję: dotknąć zegara. Zaświeci się . G

Seite 4 - 2.1 Instalacja

4.11 OffSound Control(Wyłączanie i włączaniedźwięku)Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć na 3sekundy. Wyświetlacz włączy sięi wyłączy. Dotknąć na 3 sek

Seite 5 - 2.2 Podłączenie do sieci

Tryby automatyczne Automa‐tyczneoświet‐lenieGotowa‐nie1)Smaże‐nie2)Tryb H0 Wył. Wył. Wył.Tryb H1 Wł. Wył. Wył.TrybH2 3)Wł. Prę‐dkośćwentyla‐tora 1Prę

Seite 6 - 2.4 Konserwacja i

5. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 NaczyniaSilne poleelektromagnetycznegenerowane przezindukcyjne pole grzejn

Seite 7 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki - 1Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależnieod potr‐zebPrzykryć naczynie.1 - 3 Sos

Seite 8

Może dojść do zakłócaniasygnałów sterujących przezinne zdalnie sterowaneurządzenia. Aby tegouniknąć, nie należyjednocześnie używać płytygrzejnej i pil

Seite 9 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Płyta grzejna nie jest podłąc‐zona

Seite 10

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieFunkcja Automatycznepodgrzewanie nie działa.Pole jest gorące. Należy zaczekać, aż poleostygnie. Ustawiono

Seite 11 - 4.10 Blokada uruchomienia

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWyświetla się .Płyta grzejna sygnalizujebłąd, ponieważ zawartośćnaczynia wygotowała się.Działa Samoczynne

Seite 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13

8.4 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm

Seite 14 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentyl

Seite 15 - 5.5 Wskazówki i porady

9.2 Parametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamio‐nowa (maksy‐malna mocgrzania) [W]Funkcja Power[W]Funkcja Powermaksymalnyczas [min]Średnica nac‐zyni

Seite 16 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Naczynia należy stawiać na polugrzejnym przed jego włączeniem.• Mniejsze naczynia należy stawiać namniejszych polach grzejnych.• Naczynia należy sta

Seite 17 - 7.1 Co zrobić, gdy

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...252. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 18

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 19 - 8. INSTALACJA

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Seite 20 - 8.4 Montaż

• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom odpojtespotrebič od elektrickej siete.• Uistite sa, že elektrické údajeuvedené na typovom štít

Seite 21 - 9. DANE TECHNICZNE

• Použitý olej, ktorý môže obsahovaťzvyšky pokrmov, môže spôsobiťpožiar pri nižšej teplote ako nový olej.• Horľavé látky ani predmety, ktoré súnasiakn

Seite 22 - 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

3.2 Rozloženie ovládacieho panela6 742 38111 9105Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vámoznámia, ktoré funkcie

Seite 23 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 24 - NAJLEPŠIE VÝSLEDKY

Displej Popis - Varná zóna je zapnutá.Funkcia STOP+GO je zapnutá.Funkcia Automatický ohrev je zapnutá.Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá. + čís

Seite 25 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

zobrazí symbol a varný panel savypne.Vzťah medzi varným stupňom ačasom, po ktorom sa varný panelvypne:Varný stupeň Varný panel savypne po, 1 - 36 ho

Seite 26 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónupomocou a dotknite sa .Zostávajúci čas sa bude odpočítavaťnadol až po 00. Ukazovateľ varnej zónyzhasne. Pri vy

Seite 27 - 2.3 Použitie

Ak chcete dočasne prerušiť funkciuiba na jedno varenie: varný panelaktivujte pomocou . sa zapne.Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10sekúnd nastavte va

Seite 28 - 3. POPIS SPOTREBIČA

Automa‐tické os‐vetlenieVrenie1)Vyprá‐žanie2)RežimH2 3)Zapnuté Rýchlosťventilá‐tora 1Rýchlosťventilá‐tora 1RežimH3Zapnuté vypnuté Rýchlosťventilá‐to

Seite 29 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole teplov kuchynských nádobáchveľmi rýchlo.Indukčné varné zónypoužívaj

Seite 30 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Varný stupeň Použitie: Čas(min)Rady1 - 3 Zahustenie: nadýchané omel‐ety, volské oká.10 - 40 Varte s pokrievkou.3 - 5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐nym

Seite 31 - SLOVENSKY 31

Iné diaľkovo ovládanéspotrebiče by mohli blokovaťsignál. Aby ste tomuzabránili, nepoužívajtediaľkové ovládaniespotrebiča a varný panelsúčasne.Odsávače

Seite 32 - 4.10 Detská poistka

Problém Možné príčiny Riešenie Varný panel znovu zapnite ado 10 sekúnd nastavte varnýstupeň. Naraz ste sa dotkli 2 aleboviacerých senzorových tla

Seite 33 - SLOVENSKY 33

Problém Možné príčiny RiešenieRozsvieti sa .Na zóne nie je žiadny ku‐chynský riad.Položte kuchynský riad nazónu. Kuchynský riad nie je vhod‐ný.Použi

Seite 34 - 5. TIPY A RADY

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Seite 35 - 5.4 Príklady použitia na

8. INŠTALÁCIAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.8.1 Pred inštaláciouPred nainštalovaním varného panela sizapíšte informácie uvedené dolu

Seite 36 - Hob²Hood

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu

Seite 37 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE9.1 Typový štítokModel HK6542H1FB Č. výrobku (PNC) 949 597 018 00Typ 58 GAD C8 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukcia 7.4 kW Vyroben

Seite 38

Spotreba energie na varnú zónu (elektrické vare‐nie)Ľavá prednáĽavá zadnáPravá prednáPravá zadná167,2 Wh / kg170,5 Wh / kg178,1 Wh / kg171,0 Wh / kgSp

Seite 39 - 7.2 Ak nemôžete nájsť

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...452. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Seite 40 - 8. INŠTALÁCIA

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос

Seite 41 - 8.5 Ochranný box

• Залишений без нагляду процес готування наварильній поверхні з використанням жиру чи оліїможе спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь водо

Seite 42 - 10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ

• Дно приладу може нагріватися.Встановіть розділювальнувогнетривку панель під приладом,щоб унеможливити доступ до дна.• Залиште відкритим вентиляційни

Seite 43 - 10.2 Úspora energie

• Не залишайте прилад, який працює,без нагляду.• Після кожного використаннявимикайте зони нагрівання.• Не покладайтеся на детекторпосуду.• Не кладіть

Seite 44 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

Цей продукт по змісту небезпечнихречовин відповідає вимогамТехнічного регламенту обмеженнявикористання деяких небезпечнихречовин в електричному таелек

Seite 45 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrękawic ochronnych.• Po przycięciu zabezpieczyćkrawędzie

Seite 46 - 2.1 Установка

СенсорнакнопкаФункція Примітка5- Індикатори таймера длязон нагріванняПоказують, для якої зони встановлюєтьсячас.6- Дисплей таймера Показує час у хвили

Seite 47 - 2.3 Використання

3.4 OptiHeat Control (3-ступеневий індикаторзалишкового тепла)ПОПЕРЕДЖЕННЯ! / / Небезпекаопіку залишковим теплом!Індикатор вказує рівеньзалишковог

Seite 48 - 2.5 Утилізація

а потім знижує його до належногорівня.Щоб увімкнути цю функцію,зона нагрівання має бутихолодною.Щоб увімкнути функцію для зонинагрівання: торкніться (

Seite 49 - 3. ОПИС ВИРОБУ

Вибір зони нагрівання: торкнітьсякнопки декілька разів, доки незасвітиться індикатор потрібної зонинагрівання.Щоб увімкнути функцію: торкніться на т

Seite 50

утримуйте впродовж 4 секунд. Встановіть ступінь нагріву непізніше ніж через 10 секунд.Варильною поверхнею можнакористуватися. Коли варильнаповерхня

Seite 51 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Автоматичні режими АвтоматичнеосвітленняКипіння1)Смаження2)РежимН0Вимк Вимк ВимкРежимН1Увімк Вимк ВимкРежимН2 3)Увімк Швидкістьвентилятора 1Швидкість

Seite 52

Освітлення на витяжцівимикається через 2хвилини після вимкненняварильної поверхні.5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо

Seite 53 - 4.10 Пристрій захисту від

використовує менш ніж половину своєїпотужності.Дані, наведені в таблиці, єорієнтовними.Налаштування типунагріванняПризначення Час (ухв.)Поради - 1Підт

Seite 54

• Не переривайте сигнал міжварильною поверхнею та витяжкою(наприклад, рукою або ручкоюпосуду). Див. малюнок. Витяжку намалюнку зображено лише дляприкл

Seite 55

7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПОПЕРЕДЖЕННЯ!Див. розділи з інформацієющодо техніки безпеки.7.1 Що робити у випадку, якщо...Проблема Можлива причина ВирішенняВи не

Seite 56 - 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji elektrycznej należyzastosować wyłącznik obwoduumożliwiający odłączenie urządzeniao

Seite 57 - 5.5 Поради щодо

Проблема Можлива причина ВирішенняФункція Hob²Hood непрацює.Ви закрили панельуправління стороннімпредметом.Приберіть цей предмет ізпанелі управління.Ф

Seite 58 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина ВирішенняНа дисплеї відображається і число.Помилка функціонуванняварильної поверхні.Від’єднайте прилад віделектромережі на кі

Seite 59 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Серійнийномер ...8.2 Вбудовані варильніповерхніЕксплуатувати вбудовані варильніповерхні можна лише післяправильного вбудовуван

Seite 60

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Захисний коробЯкщо використовується захиснийкороб (додаткове приладдя), простірпопе

Seite 61 - 8. УСТАНОВКА

9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ9.1 Табличка з технічнимиданимиМодель HK6542H1FB Номер виробу (PNC) 949 597 018 00Тип 58 GAD C8 AU 220–240 В 50–60 ГцІндукція 7.

Seite 62 - 8.4 Складання

Довжина (Д) й ширина (Ш) некруглих зоннагріванняЗадня права Д 17,0 смШ 26,5 сміСпоживання електроенергії на одній зонінагріванняПередня ліваЗадня ліва

Seite 65 - 11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

www.aeg.com/shop867311363-A-352014

Seite 66

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Seite 67 - УКРАЇНСЬКА 67

Poleczujni‐kaFunkcja Uwagi1WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Blokada / Blokada urucho‐mieniaBlokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐nia

Seite 68 - 867311363-A-352014

Wskazanie OpisNa polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczy‐nie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia.Włączona jest funkcja S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare