Aeg SCS51800F0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Aeg SCS51800F0 herunter. Инструкция по эксплуатации AEG SCS51800F0 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SCS51800S0
HU HŰTŐ-FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 26
RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
50
TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU 76
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SCS51800S0

SCS51800S0HU HŰTŐ-FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 26RU ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИКИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ50T

Seite 2 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

MOZGATHATÓ POLCOKA hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel van‐nak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti hely‐re lehessen tenni.AZ AJTÓ POLCAINAK

Seite 3 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

www.aeg.com/shop 222348846-B-362011

Seite 4 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOKENERGIATAKARÉKOSSÁGIÖTLETEK• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve nehagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyit‐va.

Seite 5 - NAPI HASZNÁLAT

ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELEMBármilyen karbantartási művelet előttáramtalanítsa a készüléket a hálózaticsatlakozódugó kihúzásával.Ennél a készüléknél sz

Seite 6 - KÖRNYEZETVÉDELEM

A dér eltávolításához kövesse az alábbi utasítá‐sokat:1.Kapcsolja ki a készüléket.2.Szedjen ki minden élelmiszert a készülék‐ből, csomagolja be azokat

Seite 7 - HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS

MIT TEGYEK, HA...VIGYÁZATA hibaelhárítás megkezdése előtt húzzaki a hálózati dugaszt a fali aljzatból.Csak szakképzett villanyszerelő vagykompetens sz

Seite 8 - ELSŐ HASZNÁLAT

Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülékben a hőmér‐séklet túl magas.A hőmérséklet-szabályozónincs helyesen beállítva.Állítson be alacsonyabb hőmér‐s

Seite 9

MŰSZAKI ADATOKAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagy

Seite 10 - A FIÓK ELHELYEZÉSE

ÜZEMBE HELYEZÉSVIGYÁZATA készülék üzembe helyezése előtt fi‐gyelmesen olvassa el a "Biztonsági in‐formációk" c. szakaszt saját biztonságaés

Seite 11

• Lazítsa ki és vegye le az alsó csapot.Az ellenkező oldalon:• Húzza meg az alsó csapot.• Szerelje fel az alsó ajtót.• Húzza meg a középső zsanért.• I

Seite 12 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

12Állítsa be a készüléket a fülkébe.Tolja a készüléket a nyíl irányába (1), amíg afelső fedél nekiütközik a konyhabútornak.Tolja a készüléket a nyíl i

Seite 13 - HELYEZÉSE

TARTALOMJEGYZÉK4 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK7MŰKÖDÉS8 ELSŐ HASZNÁLAT9 NAPI HASZNÁLAT11 HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK12 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS14 MIT TEGYEK, H

Seite 14 - MIT TEGYEK, HA

Távolítsa el a zsanérfedélről a megfelelő részt(E). Feltétlenül távolítsa el a DX jelzésű alkat‐részt a jobb oldali zsanér esetén, illetve ellen‐kező

Seite 15 - AZ AJTÓ ZÁRÓDÁSA

Válassza le a (Ha), (Hb), (Hc) és (Hd) része‐ket.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmSzerelje fel a (Ha) alkatrészt a bútorajtó belsőoldal

Seite 16 - MŰSZAKI ADATOK

HaK8 mmVegye ki a konzolokat, és jelöljön be 8 mm-estávolságot az ajtó külső szélétől számítva, aho‐vá a szeget kell tenni (K).HbTegye rá újra a kis n

Seite 17 - ÜZEMBE HELYEZÉS

ZAJOKNormál működés közben bizonyos hangok hall‐hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR

Seite 18 - A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!24

Seite 19

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett

Seite 20

SPIS TREŚCI28 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA31 EKSPLOATACJA32 PIERWSZE UŻYCIE33 CODZIENNA EKSPLOATACJA35 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI37 KONSERWACJA

Seite 21

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniejbezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Seite 22

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐lacją i pierwszym użyci

Seite 23

2.Należy upewnić się, że tylna ściankaurządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐dziła wtyczki przewodu zasilającego.Przygnieciona lub uszkodzona wtyczk

Seite 24

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalanteljesítményével hosszú éveken

Seite 25

przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ciągowej).SERWIS• Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐sowaniem urządzenia powinny być przepro‐wadz

Seite 26 - OCHRONA ŚRODOWISKA

EKSPLOATACJAWŁĄCZANIEUmieścić wtyczkę przewodu zasilającego wgniazdku.Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie zruchem wskazówek zegara w położe

Seite 27 - OBSŁUGA KLIENTA

PIERWSZE UŻYCIECZYSZCZENIE WNĘTRZAW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego wnętrze i znajdu

Seite 28 - BEZPIECZEŃSTWA

CODZIENNA EKSPLOATACJACZYSZCZENIE WNĘTRZAW celu usunięcia zapachu nowego produktuprzed pierwszym uruchomieniem urządzenia na‐leży wymyć jego wnętrze i

Seite 29 - INSTALACJA

ZMIANA POŁOŻENIA PÓŁEKŚciany komory chłodziarki wyposażono w kilkaprowadnic umożliwiających umieszczenie półekzgodnie z aktualnymi potrzebami.ROZMIESZ

Seite 30

PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKIWSKAZÓWKI DOTYCZĄCEOSZCZĘDZANIA ENERGII• Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki inie zostawiać ich otwartych dłużej niż j

Seite 31 - EKSPLOATACJA

• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świe‐żość i nie może być ponownie zamrażana.• nie przekraczać okresu przechowywania pod‐anego przez producenta ż

Seite 32 - PIERWSZE UŻYCIE

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakichkolwiekprac konserwacyjnych, należy odłączyćurządzenie od zasilania.Układ chłodniczy urząd

Seite 33

Aby usunąć szron, należy:1.Wyłączyć urządzenie.2.Wyjąć wszystkie przechowywane artykułyspożywcze, zawinąć w kilka warstw gazet iumieścić w chłodnym mi

Seite 34 - DRZWIACH

CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunięciaproblemu należy odłączyć urządzenieod zasilania.Naprawy nieuwzględnione w niniejszejinstru

Seite 35 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKSaját biztonsága és a helyes használat biztosítá‐sa érdekében a készülék üzembe helyezése éselső használata előtt olvassa át fi

Seite 36

Awaria Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyTemperatura w urządzeniujest zbyt niska.Regulator temperatury nie jestprawidłowo ustawiony.Ustawić wyższ

Seite 37

INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia należy do‐kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ce bezpieczeństwa" w celu zapewnieniawłas

Seite 38 - EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

• Odkręcić i wyjąć sworzeń dolnego zawiasu.Po przeciwnej stronie:• Przykręcić sworzeń dolnego zawiasu.• Zamontować dolne drzwi.• Przykręcić środkowy z

Seite 39 - CO ZROBIĆ, GDY…

12Umieścić urządzenie we wnęce.Przesunąć urządzenie w kierunku strzałki (1)aż do oparcia osłony górnej szczeliny o szafkękuchenną.Przesunąć urządzenie

Seite 40 - ZAMYKANIE DRZWI

Usunąć właściwą część osłony zawiasu (E).Należy zwrócić uwagę, aby usunąć część DX,gdy zawias zamontowano po prawej stronielub część SX, gdy zawias zn

Seite 41

Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmZamontować prowadnicę (Ha) na wewnętrznejstronie drzwi sza

Seite 42 - INSTALACJA URZĄDZENIA

HaK8 mmZdjąć kątowniki i w odległości 8 mm od zew‐nętrznej krawędzi drzwi zaznaczyć gwoździem(K) miejsca na otwory.HbUmieścić ponownie małe kątowniki

Seite 43

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnego działania urządzenia sły‐chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!

Seite 44

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!48

Seite 45

INSTALACJA Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tempera‐tury bez zasilania 24 godz.Napięcie

Seite 46

hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzetokozhat.3.Gondoskodjon arról, hogy a készülék há‐lózati dugasza hozzáférhető legyen.4.Ne húzza a hálózati kábelt

Seite 47 - HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

СОДЕРЖАНИЕ52 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ55 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ56 ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ57 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ59 ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ61 УХОД И ОЧИСТКА64

Seite 48

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служитьВам долгие годы – ведь мы создали его с

Seite 49

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности иправильной эксплуатации прибора, перед егоустановкой и первым использование

Seite 50 - УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ

ВНИМАНИЕ!Во избежание несчастных случаевзамену любых электротехническихдеталей (шнура питания, вилки, ком‐прессора) должен производить сер‐тифицирован

Seite 51 - ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐тановке.• Если возможно, изделие должно распола‐гаться обратной стороной к стене так, что‐бы во избежание ожога

Seite 52 - БЕЗОПАСНОСТИ

ОПИСАНИЕ РАБОТЫВКЛЮЧЕНИЕВставьте вилку сетевого шнура в розетку.Поверните регулятор температуры по часо‐вой стрелке до среднего значения.ВЫКЛЮЧЕНИЕЧто

Seite 53 - УСТАНОВКА

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКАИЗНУТРИПеред первым включением прибора вымойтеего внутренние поверхности и все внутренниепринадлежности теплой

Seite 54 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕОЧИСТКА ВНУТРЕННИХПОВЕРХНОСТЕЙПеред первым включением прибора вымойтеего внутренние поверхности и все внутренниепринадлежности

Seite 55 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

ПЕРЕДВИЖНЫЕ ПОЛКИРасположенные на стенках холодильника на‐правляющие позволяют размещать полки нанужной высоте.РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫЧтобы обеспечить

Seite 56 - ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫРЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ• Не открывайте дверцу слишком часто и недержите ее открытой дольше, чем необхо‐димо.• Если темпе

Seite 57 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

KÖRNYEZETVÉDELEMEz a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐ringető rendszerben, sem a szigetelőanyagokban nem tartalmaz az ózonré‐teget károsító gázokat. A k

Seite 58 - ВЫБОР ВЫСОТЫ ВЫДВИЖНОГО ЯЩИКА

• обеспечить минимальное время доставкизамороженных продуктов из магазина всвою морозильную камеру;• не открывать дверцу слишком часто и недержать ее

Seite 59 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

УХОД И ОЧИСТКАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Перед выполнением каких-либо опе‐раций по чистке или уходу за прибо‐ром выньте вилку сетевого шнура изрозетки.В холодильн

Seite 60

РАЗМОРАЖИВАНИЕМОРОЗИЛЬНИКАНа полках и вокруг верхнего отделения моро‐зильника всегда образуется определенное ко‐личество наледи.Размораживайте морозил

Seite 61 - УХОД И ОЧИСТКА

• оставьте дверцы приоткрытыми, чтобыпредотвратить образование неприятногозапаха.Если прибор будет продолжать работать, по‐просите кого-нибудь проверя

Seite 62 - ПЕРЕРЫВЫ В ЭКСПЛУАТАЦИИ

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...ВНИМАНИЕ!Перед устранением неисправностейвыньте вилку сетевого шнура из ро‐зетки.Устранять неисправности, не описан‐ные в данном р

Seite 63

Неполадка Возможная причина Способ устраненияВода стекает на пол. Слив талой воды направленне в поддон испарителя надкомпрессором.Направьте слив талой

Seite 64 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ1.Прочистите уплотнители дверцы.2.При необходимости отрегулируйте двер‐цу См. раздел «Установка».3.При необходимости замените непригод‐

Seite 65 - ЗАМЕНА ЛАМПЫ

УСТАНОВКАВНИМАНИЕ!Перед установкой прибора внима‐тельно прочитайте "Информацию потехнике безопасности" для обеспече‐ния собственной безопасн

Seite 66 - ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ

• Открутите и извлеките нижнюю ось.На противоположной стороне:• Затяните нижнюю ось.• Установите нижнюю дверцу.• Затяните среднюю петлю.• Установите п

Seite 67

12Установите прибор в нишу.Сдвиньте прибор в направлении, указанномстрелкой (1), так, чтобы верхняя крышка за‐зора уперлась в кухонный шкаф.Сдвиньте п

Seite 68 - УСТАНОВКА ПРИБОРА

MŰKÖDÉSBEKAPCSOLÁSIllessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramu‐tató járásával megegyező irányban egy köz

Seite 69

Удалите соответствующую деталь крышкипетли (Е). Если дверная петля находитсясправа, то следует удалить деталь DX; впротивном случае удалите деталь SX.

Seite 70

Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb),(Hc) и (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmПрикрепите деталь (Ha) к внутренней сторо‐не двер

Seite 71

HaK8 mmСнимите кронштейны и отметьте расстоя‐ние 8 мм от внешнего края дверцы: это ме‐сто для гвоздя (K).HbСнова установите маленькую планку на на‐пра

Seite 72

ШУМЫ ПРИ РАБОТЕПри нормальных условиях работы слышнынекоторые звуки (работы компрессора, цирку‐ляции хладагента).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!O

Seite 73 - ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи‐вания Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 ммВремя повы

Seite 74 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Технические данные указаны на паспортнойтабличке на левой стенке внутри прибора ина табличке энергопотребления.РУССКИЙ75

Seite 75

İÇİNDEKİLER78 GÜVENLİK BİLGİLERİ81 ÇALIŞTIRMA82 İLK KULLANIM83 GÜNLÜK KULLANIM85 YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER86 BAKIM VE TEMİZLİK88 SERVİSİ ARAMADAN Ö

Seite 76 - TANIMLAR

MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınızhayatı kolaylaştıran özellikler ve y

Seite 77 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

GÜVENLİK BİLGİLERİKendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı içincihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadanönce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları

Seite 78 - GÜVENLİK BİLGİLERİ

• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.• Elleriniz nemli/ıslak ise, cildiniz tahriş olabile‐ceğinden veya donmaya/soğuk yanığına ne‐den ola

Seite 79 - ÇEVRE KORUMASI

ELSŐ HASZNÁLATA KÉSZÜLÉK BELSEJÉNEKTISZTÍTÁSAA készülék legelső használata előtt mossa ki akészülék belsejét semleges szappanos langyosvízzel, hogy el

Seite 80

FAX: +32 2 716 26 01www.electrolux.comKullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğerbeyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kull

Seite 81 - ÇALIŞTIRMA

ÇALIŞTIRMAAÇMAFişi prize takın.Isı ayar düğmesini saat yönünde çevirerek bir or‐ta ayara getirin.KAPATMACihazı kapatmak için, ısı ayar düğmesini "

Seite 82 - İLK KULLANIM

İLK KULLANIMİÇ KISMIN TEMİZLİĞİCihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürününsahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın içkısmını ve dahili aks

Seite 83

GÜNLÜK KULLANIMİÇ KISMIN TEMİZLİĞİCihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürününsahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın içkısmını ve dahili

Seite 84 - KONUMLANDIRILMASI

HAREKETLİ RAFLARSoğutucunun yan panellerinde, rafları istediğinizgibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu‐lunmaktadır.KAPI RAFLARININKONUMLAN

Seite 85 - YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER

YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLERENERJİ TASARRUFUYLA İLGİLİİPUÇLARI• Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerek‐tiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.•

Seite 86

BAKIM VE TEMİZLİKDİKKATHerhangi bir bakım işlemi yapmadanönce, cihazın fişini prizden çekin.Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidro‐karbonlar içermektedi

Seite 87 - KULANIM-DIŞI KALMA SÜRELERİ

Buzu çıkarmak için aşağıdaki işlemleri uygulayın:1.Cihazı kapayın.2.Cihazın içindeki yiyecekleri çıkarın, birkaçkat gazete kağıdına sarın ve serin bir

Seite 88 - SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

SERVİSİ ARAMADAN ÖNCEUYARIArıza teşhis işleminden önce, cihazın fi‐şini prizden çekiniz.Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arızateşhis işlemi sadece kali

Seite 89 - LAMBANIN DEĞİŞTİRİLMESİ

Sorun Olası sebep Çözüm Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümünebakınız. Cihazın ısısı çok yüksektir. Yiyecekleri koymad

Seite 90 - DEĞİŞTİRİLMESİ

NAPI HASZNÁLATFRISS ÉLELMISZERFAGYASZTÁSAA fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek fa‐gyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtöttélelmiszerek

Seite 91 - CİHAZIN MONTAJI

MONTAJUYARIGüvenliğiniz ve cihazın doğru çalışmasıiçin, cihazı monte etmeden önce "Gü‐venlik bilgileri" bölümünü okuyun.KONUMLANDIRMABu ciha

Seite 92

• Alt pimi gevşetip çıkarın.Karşı tarafta:• Alt pimi sıkın.• Alt kapıyı takın.• Orta menteşeyi sıkın.• Aralayıcıyı takın.• Üst kapıyı takın.• Üst pimi

Seite 93

12Cihazı yuvasına yerleştirin.Üst boşluk kapağı mutfak mobilyası içinde du‐runcaya kadar cihazı ok (1) yönünde itin.Cihazı menteşenin ters tarafından,

Seite 94

Menteşe kapağından (E) doğru parçayı çıkarın.Sağ menteşede DX işaretli parçayı, karşı taraf‐ta ise SX işaretli parçayı çıkardığınızdan eminolun.EEBDCK

Seite 95

(Ha), (Hb), (Hc) ve (Hd) parçalarını çıkarın.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm(Ha) parçasını mutfak mobilyası kapağının içkısmına takın

Seite 96

HaK8 mmBraketleri çıkarın ve kapının dış kenarından 8mm mesafede tırnağın takılması gereken birnoktayı işaretleyin (K).HbKüçük kare parçayı tekrar kıl

Seite 97

SESLERNormal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir(kompresör, soğutucu devresi).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BL

Seite 98

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TÜRKÇE97

Seite 99

MONTAJ Kabin boyutları Yükseklik 1780 mm Genişlik 560 mm Derinlik 550 mmBaşlatma Süresi 24 sa.Gerilim 230-240 VFrekans 50 HzTeknik bi

Seite 100

TÜRKÇE99

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare