Aeg S73600CMX2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Aeg S73600CMX2 herunter. AEG S73600CMX2 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR Notice d'utilisation 2
Réfrigérateur/congélateur
SK Návod na používanie 27
Chladnička s mrazničkou
ES Manual de instrucciones 50
Frigorífico-congelador
S73820CMX2
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - S73820CMX2

FR Notice d'utilisation 2Réfrigérateur/congélateurSK Návod na používanie 27Chladnička s mrazničkouES Manual de instrucciones 50Frigorífico-congel

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

OK pour arrêter le signal sonore etdésactiver la fonction.Il est possible de désactiver une fonctionà tout moment pendant le décompte enrépétant les é

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

dont vous avez besoin. Si vous devezstocker une grande quantité d'aliments,retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons,sauf le bac inférieur qui

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Le thermostat nécessite un réglageAprès chargement de denrées fraîchesdans l'appareil ou après des ouverturesrépétées (ou une ouverture prolongée

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

périssables (poissons, viandes, fruits demer), car la température y est inférieure àcelle des autres zones du réfrigérateur.ATTENTION!Avant de mettre

Seite 6 - 21 3 4 85 76 109

2. Positionnez le balconnet commerequis.5.15 Retrait des bacs decongélation du congélateurLes bacs de congélation sont équipésd'une butée afin d&

Seite 7 - 4. FONCTIONNEMENT

• Viande (tous types de viande) :enveloppez-la dans des sachets enplastique et placez-la sur la clayetteen verre au-dessus du bac à légumes.• Pour des

Seite 8

7.1 Avertissements générauxATTENTION!Débranchez l'appareil avanttoute opération d'entretienet de nettoyage.Cet appareil contient deshydrocar

Seite 9 - 4.11 Fonction MinuteMinder

7.5 Dégivrage du congélateurLe compartiment congélateur est sansgivre. Cela signifie que le givre ne seforme pas pendant que l’appareil est enfonction

Seite 10 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen-tation n'est pas correcte-ment insérée dans la prisede courant.Branchez correct

Seite 11 - 5.6 Indicateur de température

Problème Cause probable Solution Les aliments introduitsdans l'appareil étaient tropchauds.Laissez refroidir les aliments àtempérature ambiante

Seite 12 - 5.10 Bac FreshBox

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Seite 13 - 5.12 DYNAMICAIR

Problème Cause probable SolutionLa température à l'intérieurde l'appareil est trop basse/élevée.Le thermostat n'est pas ré-glé correcte

Seite 14 - 6. CONSEILS

Classeclima-tiqueTempérature ambianteN +16 °C à +32 °CST +16 °C à +38 °CT +16 °C à +43 °CDes problèmes fonctionnelspeuvent se produire surcertains typ

Seite 15 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.5 Installation du filtreCLEANAIR CONTROLCe filtre à air est un filtre à charbon actifqui réduit les odeurs et les empêched'imprégner les alimen

Seite 16 - 7.3 Nettoyage périodique

1325. Déposez avec soin la portesupérieure de l'appareil. 6. Dévissez le butoir de la portesupérieure et l'amortisseur supérieurde la poigné

Seite 17 - FRANÇAIS

N'oubliez pas de poserl'entretoise de la charnièremilieu.2112. Déposez les caches de la charnièresupérieure et sortez le câble dupanneau de

Seite 18

221 20. Dévissez le butoir de la porteinférieure, puis installez-le sur le côtéopposé.21. Fixez les poignées et les caches surle côté opposé.AACCBBATT

Seite 19

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Hauteur mm 2000Largeur mm 595Profondeur mm 642Autonomie de fonctionnement Heure

Seite 20 - 9. INSTALLATION

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...282. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 21 - 9.4 Mise de niveau

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Seite 22 - 9.6 Inversion de la porte

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu.• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajteab

Seite 23

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za prívodný kábel.Vždy ťahajte za zástrčku.2.3 PoužiteVAROVANIE!Nebezpečenstvo zranenia,popále

Seite 25

3. POPIS SPOTREBIČA3.1 Všeobecný prehľad výrobku21 3 4 85 76 1091112131Zásuvka na zeleninu2Zásuvka FreshBox3Sklenené police4Sklenená polica5DYNAMICAIR

Seite 26 - L'ENVIRONNEMENT

4. PREVÁDZKA4.1 Ovládací panel1 2 3 4 5 6 7 81Tlačidlo ON/OFF2Tlačidlo zníženia teploty hornéhopriestoru3Tlačidlo zvýšenia teploty hornéhopriestoru4Tl

Seite 27 - SLOVENSKY

Ak dvierka ponecháteniekoľko minút otvorené,osvetlenie automatickyzhasne. Po zatvorení aotvorení dvierok sa funkciaosvetlenia opäť obnoví.4.3 Vypnutie

Seite 28 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Funkcia COOLMATIC saautomaticky vypne po 52hodinách. Ak chcete funkciudeaktivovať pred jejautomatickým uplynutím,zopakujte uvedené kroky,kým nezhasne

Seite 29 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

4.13 Funkcia ChildLockAktivovaním funkcie ChildLockuzamknete tlačidlá, čím zabránite ichnáhodnému stlačeniu.1. Stláčajte Mode, až kým sa nezobrazíprís

Seite 30 - 2.5 Likvidácia

Pri zmrazovaní malého množstvačerstvých potravín nie je nutné meniťpredvolené nastavenie spotrebiča.Pri zmrazovaní čerstvých potravínzapnite funkciu F

Seite 31 - 3. POPIS SPOTREBIČA

5.8 Polica na fľašeFľaše ukladajte (hrdlom vpred) napríslušnú policu. Ukladajte iba zatvorenéfľaše.5.9 Vzduchové chladenieTechnológia TwinTech umožní

Seite 32 - 4. PREVÁDZKA

Pokyny pre manuálne zapnutiezariadenia nájdete v popise režimuDYNAMICAIR.Zariadenie DYNAMICAIR sazastaví pri otvorení dvierok aznovu sa spustí ihneď p

Seite 33 - SLOVENSKY 33

6. TIPY A RADY6.1 Normálne zvuky priprevádzkeNasledovné zvuky sú pri bežnejprevádzke normálne:• Cievka vydáva slabé bublanie azurčanie pri prečerpávan

Seite 34 - 4.12 Režim Holiday

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Seite 35 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

môžu spôsobiť poranenie kožemrazom;• odporúča sa označiť každé baleniedátumom zmrazovania, aby ste mohlipresne sledovať dobu skladovania.6.6 Rady na u

Seite 36 - 5.7 Prestaviteľné poličky

Najnižšiu priehradku, ktorá oddeľujechladiaci priestor od zvyšného priestoru,môžete odstrániť iba za účelom čistenia.Vytiahnete ju priamym potiahnutím

Seite 37 - 5.11 Zásuvka MaxiBox

8.1 Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Sieťová zástrčka spotrebi‐ča nie je s

Seite 38 - 5.15 Vybratie zmrazovacích

Problém Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐trebiča boli príliš teplé.Pred vložením nechajte potra‐viny vychladnúť na izbovú te‐plotu.Dvi

Seite 39 - 6. TIPY A RADY

Problém Možné príčiny RiešenieDvierka spotrebiča nie súsprávne zatvorené.Pozrite si časť „Zatvoreniedvierok“.Teplota potravín je prílišvysoká.Pred vlo

Seite 40 - 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Pri niektorých typochmodelov pri prevádzke mimotohto rozsahu môže dôjsť kurčitým problémom sfunkčnosťou. Správnuprevádzku je možné zaručiťlen v rámci

Seite 41 - 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

9.5 Inštalácia filtra CLEANAIRCONTROLVzduchový filter s uhlím je filter saktívnym uhlím, ktorý absorbujenepríjemné pachy a zachováva čonajlepšiu arómu

Seite 42 - 8.1 Čo robiť, keď

41237. Zo spotrebiča odobertevymedzovaciu vložku a strednýzáves a potom opatrne odobertedolné dvierka.128. Odoberte vymedzovaciu vložkudolného závesu,

Seite 43 - SLOVENSKY 43

671234513. Horný záves odskrutkujte zospotrebiča a do miesta pre závesumiestnite kábel ovládacieho panela.14. Horný záves nainštalujte na opačnústranu

Seite 44 - 9. INŠTALÁCIA

AACCBBPOZOR!Spotrebič umiestnite napožadované miesto avyrovnajte ho, počkajtenajmenej štyri hodiny apotom ho pripojte doelektrickej zásuvky.Vykonajte

Seite 45 - 9.4 Vyrovnanie do

réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.• Utilisez toujours une prise antichoccorrectement installée.• N'utilisez pas d&apos

Seite 46 - 9.6 Zmena smeru otvárania

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...512. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 47 - SLOVENSKY 47

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 48

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 49 - 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando haya

Seite 50 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general del producto21 3 4 85 76 1091112131Cajón de verduras2Cajón FreshBox3Estantes de cristal4Estante de

Seite 51 - Seguridad general

4. FUNCIONAMIENTO4.1 Panel de control1 2 3 4 5 6 7 81Tecla ON/OFF2Tecla de temperatura más fría encompartimento superior3Tecla de temperatura más cali

Seite 52 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Si se deja la puerta abiertadurante unos minutos, la luzse apagaráautomáticamente. La luz sevuelve a encender al cerrar yabrir la puerta.4.3 Apagado1.

Seite 53 - 2.5 Desecho

La función COOLMATIC sedesactiva automáticamentedespués de 52 horas. Paraapagar la función antes delfinal automático, repita lospasos hasta que el ind

Seite 54 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.13 Función ChildLockActive la función ChildLock parabloquear las teclas frente a pulsacionesaccidentales.1. Pulse Mode hasta que aparezca elicono co

Seite 55 - 4. FUNCIONAMIENTO

Coloque los alimentos que vaya acongelar en el compartimento superior.La cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas se indicaen la p

Seite 56

• La mousse isolante contient un gazinflammable. Contactez votre servicemunicipal pour obtenir desinformations sur la marche à suivrepour mettre l&apo

Seite 57 - 4.12 Modo Holiday

Coloque sólo botellascerradas.5.9 Enfriamiento por aireLa tecnología TwinTech permite enfriarlos alimentos con rapidez y manteneruna temperatura más u

Seite 58 - 5. USO DIARIO

El dispositivo DYNAMICAIRse detiene cuando la puertaestá abierta y se reiniciainmediatamente después decerrar la puerta.5.13 Filtro de carbónSu aparat

Seite 59 - 5.8 Estante botellero

• Un chasquido repentino desde elinterior del aparato debido a ladilatación térmica (un fenómeno físiconatural no peligroso).• Un chasquido débil desd

Seite 60 - 5.11 Cajón MaxiBox

6.6 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante hama

Seite 61 - CONSEJOS

Para asegurar lafuncionalidad delcompartimento FreshBox, elestante más bajo y lascubiertas se deben volver acolocar en su posiciónoriginal después de

Seite 62

8.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correc-tam

Seite 63 - 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución La temperatura ambientees demasiado alta.Consulte la tabla de clase cli-mática en la placa de datostécnicos. Los ali

Seite 64 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.El regulador de tempera-tura no se ha ajustado cor-rectamente.Seleccio

Seite 65 - 8.1 Qué hacer si

Claseclimáti-caTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CSe puede producir algúnproblema defuncionamiento

Seite 66

9.4 NivelaciónAl colocar el aparato compruebe quequeda nivelado. Esto se puedeconseguir utilizando las dos patasajustables de la parte inferior delant

Seite 67 - 9. INSTALACIÓN

4. FONCTIONNEMENT4.1 Panneau de commande1 2 3 4 5 6 7 81Touche ON/OFF2Touche de diminution de latempérature du compartimentsupérieur3Touche d'aug

Seite 68 - 9.3 Ubicación

1325. Retire con cuidado la puerta superiordel aparato. 6. Desatornille el tope de la puertasuperior y la barra del asa superior, ydespués vuelva a co

Seite 69 - 9.6 Cambio de dirección de

2112. Extraiga las cubiertas de la bisagrasuperior y saque el cable del panelde control.671234513. Desatornille la bisagra superior delaparato y coloq

Seite 70

221 20. Desenrosque el tope de la puertainferior y enrósquelo en el ladoopuesto21. Acople las asas de la puerta yenchufes en el lado opuesto.AACCBBPRE

Seite 71

10. INFORMACIÓN TÉCNICA10.1 Datos técnicos Alto mm 2000Ancho mm 595Fondo mm 642Tiempo de elevación horas 17Tensión Voltios 230 - 240Frecuencia Hz

Seite 72

www.aeg.com74

Seite 74

www.aeg.com/shop280153380-A-152014

Seite 75

Pour sélectionner une températuredifférente, reportez-vous au paragraphe« Réglage de la température ».Si "dEMo" s'affiche, reportez-vou

Seite 76 - 280153380-A-152014

Lorsque l'alarme estterminée, l'indicateurs'éteint.4.8 Fonction COOLMATICSi vous avez besoin de ranger unegrande quantité d'alimen

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare