S73200DTW0FRRÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION2ITFRIGORIFERO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO25PTCOMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES45ESFR
Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouver-ture prolongée) de la porte, il est normal que l'i
Porte-bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant) dansle compartiment prévu à cet effet.Si le compartiment est positionné dans le se
Placez les aliments à congeler dans la partie supérieure du compartiment.La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures figure
La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette.Fruits et légu
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circ
Il est important de nettoyer régulièrement l'orificed'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eaude dégivrage située au milie
Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'
Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctementfermée.Consultez le paragraphe « Ferme-ture de la porte ». La température du pr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1750 mm Largeur 600 mm Profondeur 645 mmTemps de levée 20
10 mm10 mm100 mmABBranchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur élec-trique est peut
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
Entretoises arrièreVous trouverez deux entretoises jointes à l'ap-pareil qui doivent être installées comme indiquésur la figure.Desserrez les vis
2. Faites glisser la porte hors de la goupille(G). Dévissez la goupille (G) et montez-lasur le côté opposé.3. Enlevez les deux caches du portique in-t
9. Dévissez la poignée. Retirez le cacheavec une pointe. Installez la poignée etle cache sur le côté opposé. Prenez lesdeux caches fournis dans le sac
CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Bruits 23
SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG.Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili permolti anni, g
INDICE27 Informazioni per la sicurezza30 Pannello dei comandi31 Primo utilizzo31 Utilizzo quotidiano33 Consigli e suggerimenti utili35 Pulizia e cura3
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura•
Pulizia e cura• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.• Non pulire l'apparecchio con oggetti meta
SOMMAIRE4 Consignes de sécurité8 Bandeau de commande9 Première utilisation9 Utilisation quotidienne12 Conseils utiles14 Entretien et nettoyage15 En ca
PANNELLO DEI COMANDI321+2 +4 +6 +8+51 Interruttore funzione ventolaSpia ventola2 Regolatore temperaturaTasto Frostmatic3 Spia FrostmaticAccensioneTogl
Funzione FrostmaticPer attivare la funzione Frostmatic mantenere premuto il tasto Frostmatic fino a quando ilLED corrispondente al simbolo Frostmatic
Ripiani mobiliLe guide presenti sulle pareti del frigorifero per-mettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.Griglia portabottiglieDisporre le
Elenco alimenti congelatiI simboli mostrano i diversi tipi di alimenti congelati.I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corri
una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando co-sì energia.Consigli per la refrigerazione di cibi freschiPer otte
• accertare che i cibi congelati commercialmente siano adeguatamente conservati dal ri-venditore;• fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti
Sbrinamento del vano frigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vanofrigorifero ogni vo
Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura nonfunziona. La lampadinanon si accende.L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'app
Problema Possibile causa Soluzione La porta non è chiusa corretta-mente.Vedere "Chiusura della porta". La temperatura degli alimenti ètrop
DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1750 mm Larghezza 600 mm Profondità 645 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c
10 mm10 mm100 mmABCollegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhettacorrispondano a
Possibilità di invertire la portaAVVERTENZAPrima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa.Per effettuare le seguenti operazi
5. Rimuovere con un utensile il coperchiet-to (e), svitare il perno della cerniera infe-riore (f) utilizzando una chiave adatta da10 mm e riavvitarlo
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Rumori 43
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve esserecons
PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia
ÍNDICE47 Informações de segurança50 Painel de controlo51 Primeira utilização51 Utilização diária53 Sugestões e conselhos úteis55 Manutenção e limpeza5
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o aparelho pela primeira vez,
Se o circuito refrigerante se danificar:– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra• É perigos
Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize o
ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger
PAINEL DE CONTROLO321+2 +4 +6 +8+51 Botão de activação da ventoinhaLâmpada da ventoinha2 Regulador de temperaturaBotão Frostmatic3 Indicador Frostmati
Para desactivar a função Frostmatic , continue a pressionar o botão Frostmatic até que sejaseleccionada a temperatura desejada.PRIMEIRA UTILIZAÇÃOLimp
Prateleira de garrafasColoque as garrafas (com a abertura voltada paraa frente) na prateleira pré-posicionada.Se a prateleira estiver posicionada hori
Desloque a prateleira que se encontra no compartimento do congelador, mantendo-a naposição horizontal e colocando-a na posição intermédia.Volte a colo
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro aci-ma da gaveta de vegetais.Por motivos de segurança, guarde
• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes de efectuar qu
É importante limpar periodicamente o orifício dedescarga da água resultante da descongelação nocentro do canal do compartimento do frigoríficopara evi
Problema Possível causa Solução A ficha não está correctamenteinserida na tomada.Ligue a ficha do aparelho correc-tamente à tomada de alimenta-ção.
Problema Possível causa Solução Muitos produtos armazenadosao mesmo tempo.Armazene menos produtos aomesmo tempo.A temperatura no frigorí-fico está de
DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1750 mm Largura 600 mm Profundidade 645 mmTempo de reinício 20 hTensão 230-240 VF
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie ducircuit frigorifique n'est endommagée.Si le c
10 mm10 mm100 mmABLigação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dadoscorrespondem à fonte de ali
Separadores traseirosNo interior do aparelho, existem dois espaçado-res que devem ser instalados conforme ilustra-do.Desaperte os parafusos, introduza
2. Faça deslizar a porta superior para forado pino (G). Desaparafuse o pino (G) einstale-o no lado oposto.3. Retire os dois tampões da travessa cen-tr
9. Desaperte a pega. Retire o tampão, exer-cendo alguma força. Instale a pega e otampão no lado oposto. Retire os doistampões do saco de acessórios e
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!64 Ruídos
CRACK!CRACK!PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez diss
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho
ÍNDICE DE MATERIAS68 Información sobre seguridad71 Panel de mandos72 Primer uso72 Uso diario74 Consejos útiles76 Mantenimiento y limpieza77 Qué hacer
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera
Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con-gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du co
Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o
PANEL DE MANDOS321+2 +4 +6 +8+51 Interruptor del ventiladorLuz del ventilador2 Regulador de temperaturaTecla Frostmatic3 Indicador FrostmaticEncendido
Para desactivar la función Frostmatic , mantenga pulsada la tecla Frostmatic hasta que seseleccione la temperatura elegida.PRIMER USOLimpieza de las p
Estante botelleroColoque las botellas (con la parte del tapón haciafuera) en el estante botellero provisto al efecto.Si coloca el botellero en posició
Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar en el estante.La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-bre el cajón de las verduras.Por razones de seguridad, gu
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
Es importante limpiar periódicamente el orificiode salida del agua de descongelación situado en lamitad del canal del compartimento frigorífico pa-ra
Problema Causa probable Solución El aparato no está correctamen-te enchufado a la toma de co-rriente.Enchufe el aparato correctamentea la toma de red
Problema Causa probable Solución La temperatura de los productoses demasiado alta.Deje que la temperatura de losalimentos descienda a la tempe-ratura
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés
DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1750 mm Anchura 600 mm Profundidad 645 mmTiempo de estabilización 20 hVoltaje 230-240 VFrec
10 mm10 mm100 mmABConexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en laplaca de datos técnicos s
Cambio del sentido de apertura de la puertaADVERTENCIADesenchufe siempre el electrodoméstico antes de llevar a cabo cualquier operación.Los procedimie
5. Utilice una herramienta para quitar lacubierta (e). Extraiga el pasador de la bi-sagra inferior (f) usando una llave de 10mm. e instálelo en el lad
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!84 Ruidos
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
86
87
www.aeg.com/shop 222345738-A-072011
• la fréquence d'ouverture de la porte• la quantité de denrées stockées• l'emplacement de l'appareil.Si la température ambiante est inf
Kommentare zu diesen Handbüchern