Aeg S53830CTX2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Aeg S53830CTX2 herunter. AEG S53830CTX2 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
S73200DTW0
FR
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION
2
IT
FRIGORIFERO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO
25
PT
COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES
45
ES
FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
66
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

S73200DTW0FRRÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION2ITFRIGORIFERO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO25PTCOMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES45ESFR

Seite 2

Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouver-ture prolongée) de la porte, il est normal que l'i

Seite 3 - SOMMAIRE

Porte-bouteillesPlacez les bouteilles (ouverture vers l'avant) dansle compartiment prévu à cet effet.Si le compartiment est positionné dans le se

Seite 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Placez les aliments à congeler dans la partie supérieure du compartiment.La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures figure

Seite 5

La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette.Fruits et légu

Seite 6 - Utilisation quotidienne

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circ

Seite 7 - Maintenance

Il est important de nettoyer régulièrement l'orificed'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eaude dégivrage située au milie

Seite 8 - BANDEAU DE COMMANDE

Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'

Seite 9 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctementfermée.Consultez le paragraphe « Ferme-ture de la porte ». La température du pr

Seite 10 - Clayettes amovibles

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1750 mm Largeur 600 mm Profondeur 645 mmTemps de levée 20

Seite 11

10 mm10 mm100 mmABBranchement électriqueVotre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur élec-trique est peut

Seite 12 - CONSEILS UTILES

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Seite 13 - Conseils pour la congélation

Entretoises arrièreVous trouverez deux entretoises jointes à l'ap-pareil qui doivent être installées comme indiquésur la figure.Desserrez les vis

Seite 14 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

2. Faites glisser la porte hors de la goupille(G). Dévissez la goupille (G) et montez-lasur le côté opposé.3. Enlevez les deux caches du portique in-t

Seite 15 - Dégivrage du congélateur

9. Dévissez la poignée. Retirez le cacheavec une pointe. Installez la poignée etle cache sur le côté opposé. Prenez lesdeux caches fournis dans le sac

Seite 16

CLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!Bruits 23

Seite 17 - Fermeture de la porte

SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut

Seite 18 - INSTALLATION

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG.Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili permolti anni, g

Seite 19 - Branchement électrique

INDICE27 Informazioni per la sicurezza30 Pannello dei comandi31 Primo utilizzo31 Utilizzo quotidiano33 Consigli e suggerimenti utili35 Pulizia e cura3

Seite 20 - Réversibilité de la porte

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg

Seite 21

In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura•

Seite 22

Pulizia e cura• Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.• Non pulire l'apparecchio con oggetti meta

Seite 23 - Bruits 23

SOMMAIRE4 Consignes de sécurité8 Bandeau de commande9 Première utilisation9 Utilisation quotidienne12 Conseils utiles14 Entretien et nettoyage15 En ca

Seite 24

PANNELLO DEI COMANDI321+2 +4 +6 +8+51 Interruttore funzione ventolaSpia ventola2 Regolatore temperaturaTasto Frostmatic3 Spia FrostmaticAccensioneTogl

Seite 25 - Visitate il webshop su

Funzione FrostmaticPer attivare la funzione Frostmatic mantenere premuto il tasto Frostmatic fino a quando ilLED corrispondente al simbolo Frostmatic

Seite 26

Ripiani mobiliLe guide presenti sulle pareti del frigorifero per-mettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.Griglia portabottiglieDisporre le

Seite 27 - Norme di sicurezza generali

Elenco alimenti congelatiI simboli mostrano i diversi tipi di alimenti congelati.I numeri indicano i mesi di conservazione dei tipi di surgelati corri

Seite 28 - Uso quotidiano

una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando co-sì energia.Consigli per la refrigerazione di cibi freschiPer otte

Seite 29 - Tutela ambientale

• accertare che i cibi congelati commercialmente siano adeguatamente conservati dal ri-venditore;• fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti

Seite 30 - PANNELLO DEI COMANDI

Sbrinamento del vano frigoriferoDurante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vanofrigorifero ogni vo

Seite 31 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura nonfunziona. La lampadinanon si accende.L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'app

Seite 32 - Raffreddamento dell'aria

Problema Possibile causa Soluzione La porta non è chiusa corretta-mente.Vedere "Chiusura della porta". La temperatura degli alimenti ètrop

Seite 33 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1750 mm Larghezza 600 mm Profondità 645 mmTempo di salita 20 hTensione 230-240 VFrequenza 50

Seite 34 - Consigli per il congelamento

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c

Seite 35 - PULIZIA E CURA

10 mm10 mm100 mmABCollegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhettacorrispondano a

Seite 36 - COSA FARE SE…

Possibilità di invertire la portaAVVERTENZAPrima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa.Per effettuare le seguenti operazi

Seite 37 - Cosa fare se… 37

5. Rimuovere con un utensile il coperchiet-to (e), svitare il perno della cerniera infe-riore (f) utilizzando una chiave adatta da10 mm e riavvitarlo

Seite 38 - Chiusura della porta

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Rumori 43

Seite 39 - INSTALLAZIONE

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve esserecons

Seite 40 - Distanziatori posteriori

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia

Seite 41

ÍNDICE47 Informações de segurança50 Painel de controlo51 Primeira utilização51 Utilização diária53 Sugestões e conselhos úteis55 Manutenção e limpeza5

Seite 42

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o aparelho pela primeira vez,

Seite 43 - Rumori 43

Se o circuito refrigerante se danificar:– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra• É perigos

Seite 44

Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize o

Seite 45 - Visite a loja online em

ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger

Seite 46

PAINEL DE CONTROLO321+2 +4 +6 +8+51 Botão de activação da ventoinhaLâmpada da ventoinha2 Regulador de temperaturaBotão Frostmatic3 Indicador Frostmati

Seite 47 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Para desactivar a função Frostmatic , continue a pressionar o botão Frostmatic até que sejaseleccionada a temperatura desejada.PRIMEIRA UTILIZAÇÃOLimp

Seite 48 - Utilização diária

Prateleira de garrafasColoque as garrafas (com a abertura voltada paraa frente) na prateleira pré-posicionada.Se a prateleira estiver posicionada hori

Seite 49 - Protecção ambiental

Desloque a prateleira que se encontra no compartimento do congelador, mantendo-a naposição horizontal e colocando-a na posição intermédia.Volte a colo

Seite 50 - PAINEL DE CONTROLO

Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro aci-ma da gaveta de vegetais.Por motivos de segurança, guarde

Seite 51 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.MANUTENÇÃO E LIMPEZACUIDADORetire a ficha da tomada antes de efectuar qu

Seite 52

É importante limpar periodicamente o orifício dedescarga da água resultante da descongelação nocentro do canal do compartimento do frigoríficopara evi

Seite 53 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Problema Possível causa Solução A ficha não está correctamenteinserida na tomada.Ligue a ficha do aparelho correc-tamente à tomada de alimenta-ção.

Seite 54 - Conselhos para a congelação

Problema Possível causa Solução Muitos produtos armazenadosao mesmo tempo.Armazene menos produtos aomesmo tempo.A temperatura no frigorí-fico está de

Seite 55 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1750 mm Largura 600 mm Profundidade 645 mmTempo de reinício 20 hTensão 230-240 VF

Seite 56 - O QUE FAZER SE…

Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie ducircuit frigorifique n'est endommagée.Si le c

Seite 57 - O que fazer se… 57

10 mm10 mm100 mmABLigação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dadoscorrespondem à fonte de ali

Seite 58 - Fechar a porta

Separadores traseirosNo interior do aparelho, existem dois espaçado-res que devem ser instalados conforme ilustra-do.Desaperte os parafusos, introduza

Seite 59 - INSTALAÇÃO

2. Faça deslizar a porta superior para forado pino (G). Desaparafuse o pino (G) einstale-o no lado oposto.3. Retire os dois tampões da travessa cen-tr

Seite 60 - Ligação eléctrica

9. Desaperte a pega. Retire o tampão, exer-cendo alguma força. Instale a pega e otampão no lado oposto. Retire os doistampões do saco de acessórios e

Seite 61 - Reversibilidade da porta

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!64 Ruídos

Seite 62

CRACK!CRACK!PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratadocomo lixo doméstico. Em vez diss

Seite 63

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho

Seite 64 - 64 Ruídos

ÍNDICE DE MATERIAS68 Información sobre seguridad71 Panel de mandos72 Primer uso72 Uso diario74 Consejos útiles76 Mantenimiento y limpieza77 Qué hacer

Seite 65 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera

Seite 66 - Visite la tienda web en

Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en

Seite 67 - ÍNDICE DE MATERIAS

• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con-gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du co

Seite 68 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o

Seite 69 - Uso diario

PANEL DE MANDOS321+2 +4 +6 +8+51 Interruptor del ventiladorLuz del ventilador2 Regulador de temperaturaTecla Frostmatic3 Indicador FrostmaticEncendido

Seite 70 - Protección del medio ambiente

Para desactivar la función Frostmatic , mantenga pulsada la tecla Frostmatic hasta que seseleccione la temperatura elegida.PRIMER USOLimpieza de las p

Seite 71 - PANEL DE MANDOS

Estante botelleroColoque las botellas (con la parte del tapón haciafuera) en el estante botellero provisto al efecto.Si coloca el botellero en posició

Seite 72 - USO DIARIO

Coloque los alimentos frescos que vaya a congelar en el estante.La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa

Seite 73

Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so-bre el cajón de las verduras.Por razones de seguridad, gu

Seite 74 - CONSEJOS ÚTILES

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓNAntes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de

Seite 75 - Consejos sobre la congelación

Es importante limpiar periódicamente el orificiode salida del agua de descongelación situado en lamitad del canal del compartimento frigorífico pa-ra

Seite 76 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Causa probable Solución El aparato no está correctamen-te enchufado a la toma de co-rriente.Enchufe el aparato correctamentea la toma de red

Seite 77 - QUÉ HACER SI…

Problema Causa probable Solución La temperatura de los productoses demasiado alta.Deje que la temperatura de losalimentos descienda a la tempe-ratura

Seite 78 - 78 Qué hacer si…

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés

Seite 79 - Cierre de la puerta

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1750 mm Anchura 600 mm Profundidad 645 mmTiempo de estabilización 20 hVoltaje 230-240 VFrec

Seite 80 - INSTALACIÓN

10 mm10 mm100 mmABConexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en laplaca de datos técnicos s

Seite 81 - Piezas de separación traseras

Cambio del sentido de apertura de la puertaADVERTENCIADesenchufe siempre el electrodoméstico antes de llevar a cabo cualquier operación.Los procedimie

Seite 82

5. Utilice una herramienta para quitar lacubierta (e). Extraiga el pasador de la bi-sagra inferior (f) usando una llave de 10mm. e instálelo en el lad

Seite 83

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!84 Ruidos

Seite 84 - 84 Ruidos

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se

Seite 87

www.aeg.com/shop 222345738-A-072011

Seite 88

• la fréquence d'ouverture de la porte• la quantité de denrées stockées• l'emplacement de l'appareil.Si la température ambiante est inf

Verwandte Modelle: S73200DTX0

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare