AEG BE8715101M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messen, Testen & Steuern AEG BE8715101M herunter. Aeg BE8715101M Manual do usuário [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PT Manual de instruções 2
Forno
ES Manual de instrucciones 39
Horno
BE8615101M
BE8715101M
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BE8715101M

PT Manual de instruções 2FornoES Manual de instrucciones 39HornoBE8615101MBE8715101M

Seite 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Limpe o aparelho e os acessórios antesda primeira utilização.Coloque os acessórios e os apoios paraprateleiras amovíveis nas respectivasposições origi

Seite 3 - Segurança geral

Submenu para: Definições De BaseSím-boloSubmenu DescriçãoDefinir a hora do dia Regula a hora actual no relógio.Indicação Do Tempo Se estiver ON (ligad

Seite 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Tipo de aquecimento AplicaçãoPizza Para cozer alimentos numa posição de prateleiracom um alourado mais intenso e uma base estala-diça. Defina a temper

Seite 5 - 2.3 Utilização

Tipo de aquecimento AplicaçãoPão Para cozer pão.Gratinado Para pratos como lasanha ou batatas gratinadas.Também para gratinar e alourar.Conservar Para

Seite 6 - 2.7 Assistência Técnica

7. FUNÇÕES DE RELÓGIO7.1 Tabela das funções de relógioFunção de relógio AplicaçãoConta-Minutos Para definir uma contagem decrescente(máx. 2 h 30 m). E

Seite 7 - 4. PAINEL DE COMANDOS

5. Prima qualquer símbolo para desligaro sinal.7.3 Manter QuenteCondições para a função:• A temperatura definida é superior a80 °C.• A função: Duração

Seite 8

Pratos com a função:Sensor de alimentos automáticoLombo de porcoCarne AssadaCarne Vaca EscandinavaLombo de caçaBorrego assado, médioAves Com OssoPeixe

Seite 9 - 5.1 Limpeza inicial

O visor apresenta o símbolo da sondatérmica.4. Prima ou em menos de 5segundos para definir a temperaturade núcleo.5. Seleccione o tipo de aquecimen

Seite 10 - 6. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Um pequeno entalhe naparte inferior aumenta asegurança. Estes entalhessão também dispositivosanti-inclinação. A armaçãoelevada à volta da prateleiraim

Seite 11 - 6.3 Tipos De Aquecimento

O visor apresenta a primeira posição dememória livre.5. Prima para confirmar.6. Introduza o nome do programa.A primeira letra pisca.7. Toque em ou

Seite 12

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - PORTUGUÊS

Temperatura (°C) Tempo até à de-sactivação (h)30 - 115 12,5120 - 195 8,5200 - 245 5,5250 - máximo 1,5A desactivação automáticanão funciona com assegui

Seite 14 - 7. FUNÇÕES DE RELÓGIO

• Limpe a humidade após cadautilização do aparelho.• Não coloque objectos directamentena parte inferior do aparelho e nãocubra os componentes com folh

Seite 15 - 8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

Alimento Aquecimento Conven-cionalVentilado + ResistênciaCircTempo(min.)Comentá-riosTempera-tura (°C)Posição deprateleiraTempera-tura (°C)Posição depr

Seite 16 - 9. UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

Alimento Aquecimento Conven-cionalVentilado + ResistênciaCircTempo(min.)Comentá-riosTempera-tura (°C)Posição deprateleiraTempera-tura (°C)Posição depr

Seite 17 - 9.2 Introduzir os acessórios

Alimento Aquecimento Conven-cionalVentilado + ResistênciaCircTempo(min.)Comentá-riosTempera-tura (°C)Posição deprateleiraTempera-tura (°C)Posição depr

Seite 18 - 10. FUNÇÕES ADICIONAIS

Alimento Aquecimento Conven-cionalVentilado + ResistênciaCircTempo(min.)Comentá-riosTempera-tura (°C)Posição deprateleiraTempera-tura (°C)Posição depr

Seite 19

11.7 GrelhadorPré-aqueça o forno vaziodurante 3 minutos antes decozinhar.Alimento Quantidade Tempera-tura (°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraPeças Q

Seite 20 - SUGESTÕES E DICAS

Alimento Quantidade Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição deprateleiraCarne assada oulombo, bem passa-do1)por cm de es-pessura170 - 180 8 - 10 1 ou 21)

Seite 21 - 11.5 Tempos de cozedura

Alimento Quantidade(kg)Temperatura(°C)Tempo (min.) Posição de pra-teleiraGanso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2Peru 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1

Seite 22

muito elevada, durante 1 a 2 minutosde cada lado.2. Coloque a carne na assadeira quentee esta sobre a prateleira em grelhano forno.3. Introduza a Sond

Seite 23 - Pão e Pizza

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24

cerca de 35 - 60 minutos com frascosde um litro), desligue o forno oudiminua a temperatura para 100 °C(consulte a tabela).Fruta moleAlimento Temperatu

Seite 25 - PORTUGUÊS 25

Alimento Temperatura(°C)Tempo (h) Posição de prateleira1 posição 2 posiçõesCogumelos 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Ervas aromáticas 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4FrutaA

Seite 26 - 11.8 Grelhador Ventilado

• Para limpar as superfícies de metal,utilize um produto de limpezapróprio.• Limpe o interior do aparelho apóscada utilização. A acumulação degordura

Seite 27 - PORTUGUÊS 27

2. Puxe cuidadosamente a resistênciapara baixo.3. Limpe o tecto do forno com umpano macio, água morna edetergente e deixe secar.Instale o elemento de

Seite 28 - 11.10 Aquecimento A Baixa

ABC12.7 Substituir a lâmpadaColoque um pano na parte inferior dointerior do aparelho. Isto evita danos nacobertura de vidro da lâmpada e nacavidade.AV

Seite 29 - 11.12 Conservar

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O Bloqueio para Criançasestá activado.Consulte “Utilizar o Blo-queio para Crianças”.O forno não aqu

Seite 30 - 11.13 Secar

Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) ...Número do produto (PNC) ...

Seite 31 - 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Potência total (W) Secção do cabo(mm²)máximo de 3680 3 x 1.5O cabo de terra (cabo verde/amarelo)tem de ser 2 cm mais comprido do queos cabos de fase e

Seite 32

Calor residualEm algumas funções do forno, se foractivado um programa com selecção deDuração ou Fim Tempo e o tempo decozedura for superior a 30 minut

Seite 33 - 12.6 Limpeza da porta do

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 402. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 34 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

evitar tocar nas resistências de aquecimento. Énecessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Utiliz

Seite 35 - 13.2 Dados para a Assistência

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 36 - 14. INSTALAÇÃO

necesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.• Utilice siempre guantes de horno cuando introduz

Seite 37 - 15. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Seite 38 - 16. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje platos húmedos

Seite 39 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general86754123215431Panel de control2Programador electrónico3Toma de la sonda térmica4Resistencia5Lámpara6

Seite 40 - Seguridad general

Sensor Función Comentario2ENCENDIDO /APAGADOPara activar y desactivar el aparato.3Funciones DeCocción o Coc-ción AsistidaToque el sensor una vez para

Seite 41 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Otros indicadores de la pantalla:Símbolo FunciónAvisador La función está activada.Hora actual La pantalla muestra la hora actual.Duración La pantalla

Seite 42 - 2.3 Uso del aparato

1. Ajuste la función: Bóveda/Calorinferior y la temperatura máxima.2. Deje funcionar el aparato 1 hora.3. Ajuste la función: Turbo y latemperatura

Seite 43 - 2.7 Asistencia

Sím-boloSubmenú DescripciónAñadir Tiempo Activa y desactiva la función tiempo adicional.Contraste De La Pantalla Ajusta gradualmente el contraste de l

Seite 44 - 4. PANEL DE MANDOS

Función de cocción AplicaciónGrill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hue-so en una posición de bandeja. También paragratinar y dora

Seite 45 - 4.2 Pantalla

de cozinha que tenham a mesmaaltura.2.2 Ligação eléctricaAVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efectuadas

Seite 46 - 5. ANTES DEL PRIMER USO

Función de cocción AplicaciónECO-grill Cuando se utiliza esta función durante la cocciónse optimiza el consumo de energía. Para obtenermás información

Seite 47 - 6. USO DIARIO

Si programa la duración de una funciónde reloj, la cuenta atrás comienza al cabode 5 segundos.Si utiliza las funciones dereloj Duración, Hora De Fin,e

Seite 48 - 6.3 Funciones De Cocción

8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Programas automáticosLos programas automáticos facilitan losajustes ópti

Seite 49 - ESPAÑOL 49

5. Toque o para ajustar el pesodel alimento. Pulse paraconfirmar.Comenzará el programa automático.6. Puede cambiar el peso en cualquiermomento.

Seite 50 - 7. FUNCIONES DEL RELOJ

ADVERTENCIA!La sonda térmica estácaliente. Corre el riesgo dequemarse. Tenga cuidado alretirar la punta y el enchufede la sonda térmica.9.2 Inserción

Seite 51 - 7.4 Añadir Tiempo

cuidadosamente para introducirlosen el aparato.°CAsegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del

Seite 52

10.3 Tecla De BloqueoEsta función impide que se produzcaaccidentalmente un cambio de la funciónde cocción. Puede activarla únicamentecuando el aparato

Seite 53 - 9. USO DE LOS ACCESORIOS

10.8 Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparatoo los componentes defectuosos puedenprovocar sobrecalentamientospeligrosos. Para e

Seite 54 - 9.3 Carriles telescópicos

11.6 Tabla de horneado y asadoReposteríaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tu

Seite 55 - 10. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPastelespe

Seite 56

– Não coloque recipientes de ir aoforno ou outros objectosdirectamente sobre o fundo dacavidade do aparelho.– Não coloque folha de alumíniodirectament

Seite 57 - 11. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPastel def

Seite 58 - Repostería

FlanesAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPudi

Seite 59 - ESPAÑOL 59

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPollo 220

Seite 60 - Pan y pizza

Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa-rrillaPiezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraPollo (cor-tado en 2)2 1.0 máx. 30 - 35 25 -

Seite 61

TerneraAlimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaTernera asada 1 160 - 180 90 - 120 1 ó 2Codillo de ter-nera1.5 - 2 160

Seite 62 - 11.7 Grill

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaPasta gratinada 190 - 200 30 - 40 2Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 2Moussaka 150 - 170

Seite 63 - 11.8 Grill + Turbo

11.11 DescongelarAlimento Cantidad(kg)Tiempo dedescongela-ción (min)Tiempo de des-congelación pos-terior (minutos)ComentariosPollo 1.0 100 - 140 20 -

Seite 64 - 11.9 Turbo Plus

Frutas con huesoAlimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)Continuar la coc-ción a 100 °C (min)Peras/Membrillos

Seite 65 - Temperatura

Alimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesAlbaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Manzana en ro-dajas60 - 70 6 - 8 3

Seite 66

12.2 Aparatos de aceroinoxidable o aluminioLimpie la puerta del hornoúnicamente con una esponjao un trapo húmedos.Séquela con un paño suave.No utilice

Seite 67

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Descrição geral86754123215431Painel de comandos2Programador electrónico3Tomada para a sonda térmica4Resistência5Lâmpada6Ven

Seite 68 - 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Asegúrese de que laresistencia se ha colocadocorrectamente y no se cae.12.6 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene cuatro

Seite 69

ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalient

Seite 70 - 12.7 Cambio de la bombilla

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér-mica no está correctamenteconectado a la toma.Introduzca el enchuf

Seite 71 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14.1 Empotrado5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943514.2 Fijación del aparato almueble1. Abr

Seite 72 - 14. INSTALACIÓN

15. EFICACIA ENERGÉTICA15.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014Nombre del proveedor AEGIdentificación del modeloBE8615101MBE8715101MÍn

Seite 73 - 14.4 Cable

indicador de calor residual o latemperatura.Cocción con la bombilla apagadaDesactive la bombilla durante la coccióny actívela únicamente cuando lanece

Seite 74 - 15. EFICACIA ENERGÉTICA

www.aeg.com/shop867318586-C-412016

Seite 75 - 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho.Campodo sen-sorFunção Comentário1- Visor Apresenta as definições actuais do aparelho.2ON/OFF Par

Seite 76 - 867318586-C-412016

4.2 VisorADEB CA. Tipo de aquecimentoB. Hora do diaC. Indicador de aquecimentoD. TemperaturaE. Duração ou hora de fim de umafunçãoOutros indicadores d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare