AEG HK634200FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG HK634200FB herunter. Aeg HK634200FB Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
NL Gebruiksaanwijzing 2
Kookplaat
FR Notice d'utilisation 20
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 39
Kochfeld
PT Manual de instruções 58
Placa
HK634200FB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HK634200FB

NL Gebruiksaanwijzing 2KookplaatFR Notice d'utilisation 20Table de cuissonDE Benutzerinformation 39KochfeldPT Manual de instruções 58PlacaHK63420

Seite 2 - KLANTENSERVICE

Als het lampje van de kookzonelangzaam gaat knipperen, wordt de tijdafgeteld.Resterende tijd weergeven:selecteerde kookzone met . Het indicatielampje

Seite 3 - Algemene veiligheid

• De functie verdeelt het vermogentussen de kookzones aangesloten opdezelfde fase.• De functie wordt geactiveerd als detotale elektriciteitslading van

Seite 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

instelling verhoogt, is dit nietproportioneel met de toename instroomverbruik van de kookzone. Hetbetekent dat de kookzone met demedium warmte-instell

Seite 5 - 2.3 Gebruik

• Gebruik altijd pannen met een schonebodem.• Krassen of donkere vlekken op deoppervlakte hebben geen invloed opde werking van de kookplaat.• Gebruik

Seite 6 - 2.5 Verwijdering

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr klinkt een geluidssignaalen de kookplaat wordt uit-geschakeld.Er weerklinkt een geluidssig-naal als de kookplaa

Seite 7 - 3.2 Indeling bedieningspaneel

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat bran-den.Er heeft zich een fout in dekookplaat voorgedaan.Ontkoppel de kookplaat eni-ge tijd va

Seite 8 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax90°C. Neem contact op met eenklantenservice bij u in de buurt.8.4 Assemblagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm

Seite 9 - 4.5 Powerfunctie

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (eenadditioneel toebehoren) gebruikt, zijn deruimte van 2 mm op de vloer voor deluch

Seite 10 - 4.10 Vermogensbeheer-functie

9.2 Specificatie kookzonesKookzone Nominaal ver-mogen (maxwarmte-instel-ling) [W]Powerfunctie[W]Powerfunctiemaximale duur[min]Diameter vanhet kookgere

Seite 11 - 5. AANWIJZINGEN EN TIPS

• Gebruik de restwarmte om het etenwarm te houden of te smelten.11. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool. Gooi de verpakking in een

Seite 12 - 6. ONDERHOUD EN REINIGING

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT

Seite 13 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 212. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..

Seite 14

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut

Seite 15 - 8. MONTAGE

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Seite 16 - 8.4 Assemblage

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Seite 17 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar

Seite 18 - 10. ENERGIEZUINIGHEID

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3

Seite 19 - 11. MILIEUBESCHERMING

Tou-chesensiti-veFonction Description7- Pour choisir la zone de cuisson.8 /- Pour augmenter ou diminuer la durée.9 /- Pour sélectionner un niveau de c

Seite 20 - SERVICE APRÈS-VENTE

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Seite 21 - Sécurité générale

automatiquement au niveau de cuissonle plus élevé.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».Pour activer la fonction pour une zonede cui

Seite 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est ég

Seite 23 - 2.3 Utilisation

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Seite 24 - 2.5 Mise au rebut

• une petite quantité d'eau contenuedans un récipient chauffe dans un breflaps de temps sur une zone decuisson réglée sur le niveau decuisson max

Seite 25 - 1 2 3 4 5 6

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3. - 4. Cuire à la vapeur des légumes,du poisson et de la viande.20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées d

Seite 26 - 3.4 Voyant de chaleur

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Seite 27 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionLa fonction Démarrage auto-matique de la cuisson nefonctionne pas.La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi-

Seite 28 - 4.8 Touches verrouil

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite surla table de cuisson parceque le récipient chauffe à vi-de. Arrêt auto

Seite 29 - 5. CONSEILS

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 30 - 5.3 Exemples de cuisson

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo

Seite 31 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissance no-minale (niveaude cuissonmax.) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter durée ma

Seite 32 - Reportez-vous aux chapitres

• Si possible, couvrez toujours lesrécipients avec un couvercle.• Utilisez la chaleur résiduelle pourmaintenir les aliments au chaud ou lesfaire fondr

Seite 33 - FRANÇAIS 33

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...402. SICHERHEITSANWEI

Seite 34 - 8. INSTALLATION

• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa

Seite 35 - 8.4 Montage

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantwortun

Seite 36 - 9.1 Plaque de calibrage

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Seite 37 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Seite 38 - L'ENVIRONNEMENT

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Seite 39 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Seite 40 - Allgemeine Sicherheit

Sen-sorfeldFunktion Anmerkung6- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.7- Auswählen der Kochzone.8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9 /- Einste

Seite 41 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszusc

Seite 42 - 2.3 Gebrauch

Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie . leuchtetauf.Zum Ausschalten der Funktion:Berühren Sie od

Seite 43 - 2.5 Entsorgung

4.9 KindersicherungDiese Funktion verhindert einversehentliches Einschalten desKochfelds.Zum Einschalten der Funktion: SchaltenSie das Kochfeld mit

Seite 44 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Der Boden desKochgeschirrs sollte so dickund flach wie möglich sein.Abmessungen des KochgeschirrsInduktionskochzonen passen sich derGröße des Geschirr

Seite 45 - 3.4 Restwärmeanzeige

2.2 Aansluiting aan hetelektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplom

Seite 46 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise4. - 5. Kochen größerer Speisemen-gen, Eintopfgerichte und Sup-pen.60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta-

Seite 47 - 4.8 Tastensperre

7.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordn

Seite 48 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen hinund her.Die Funktion Power-Ma-nagement ist in Betrieb. Siehe Kapit

Seite 49 - 5.3 Anwendungsbeispiele zum

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Ein Fehler ist aufgetreten,weil ein Kochgeschirr leergekocht ist. Abschaltauto-matik und der Überhitzung

Seite 50 - 7. FEHLERSUCHE

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 51 - 7.1 Was tun, wenn

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Seite 52

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse

Seite 53

• Wenn Sie Wasser erwärmen,verwenden Sie nur die benötigteMenge.• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Nutzen Sie die Restwärme

Seite 54

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...592. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 55 - 9. TECHNISCHE DATEN

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 56 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Gebruikers met een pacemakermoeten een afstand van minimaal 30cm bewaren van deinductiekookzones als het apparaat inwerking is.• Als u eten in de he

Seite 57 - 11. UMWELTTIPPS

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Seite 58 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

falta de espaço de ventilaçãoadequado.2.2 Ligações eléctricasAVISO!Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctricas devemser efectua

Seite 59 - Segurança geral

• Se a superfície do aparelhoapresentar fendas, desligue-oimediatamente da corrente eléctrica.Isso evitará choques eléctricos.• Os utilizadores portad

Seite 60 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de

Seite 61 - 2.3 Utilização

Cam-po dosensorFunção Comentário7- Para seleccionar a zona de cozedura.8 /- Para aumentar ou diminuir o tempo.9 /- Para regular o grau de cozedura.10F

Seite 62 - 2.5 Eliminação

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.4.1 Activar e desactivarToque em durante 1 segundo paraactivar ou desactivar a

Seite 63 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Para desactivar a função: toque em ou .4.6 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescentePode utilizar esta função para definir otempo de funcioname

Seite 64

Para activar a função: active a placacom . Não defina o grau de cozedura.Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com .Para desactiv

Seite 65 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Consulte o capítulo“Informação técnica”.5.2 Ruídos durante ofuncionamentoSe ouvir:• estalidos: o tacho é feito dediferentes materiais (construçãomulti

Seite 66 - 4.9 Dispositivo de Segurança

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões7 - 8 Fritura intensa, batatas fritas,bifes do lombo, bifes.5 - 15 Vire a meio do tempo.9 Ferver ág

Seite 67 - 5. SUGESTÕES E DICAS

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Indeling kookplaat145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Inductiekookzone2Bedieningspaneel3.2 Indeling bedieningspaneel1 2

Seite 68 - 5.3 Exemplos de modos de

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas

Seite 69 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível Solução está aceso.A função Dispositivo de Se-gurança para Crianças ouBloqueio de Funções está afuncionar.Consulte o capítulo

Seite 70

8. INSTALAÇÃOAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informações que

Seite 71 - PORTUGUÊS 71

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 72 - 8. INSTALAÇÃO

8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotector, directamente p

Seite 73 - > 20 mm

10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014Identificação do modelo HK634200FBTipo de placa Placa encastra

Seite 74 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

www.aeg.com/shop867311764-C-132016

Seite 75 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Tip-toetsFunctie Opmerking8 /- De tijd verlengen of verkorten.9 /- Het instellen van de kookstand.10Powerfunctie De functie in- en uitschakelen.3.3 Ko

Seite 76 - 867311764-C-132016

4.2 Automatisch uitschakelenDe functie schakelt de kookplaatautomatisch uit als:• alle kookzones zijn uitgeschakeld.• u de kookstand niet instelt nada

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare