S74010CMX21EN User manualFR Guide d’utilisation 35ES Manual de Instrucciones 7GR εγχειρίδιο οδηγιώ
EN - 8 -Operating your fridgeAfter the appliance is plugged, all symbols will appear for 2 seconds, and then the startupvalues will appear as -18°C
ES - 98 -TRASLADO Y RECOLOCACIÓN• Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el frigoríco a una nueva ubicación.•
ES - 99 -ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO APARTADO - 6.APARTADO-6Advertencias de comprobación:El frigoríco le avisa si las temperaturas del frigor
ES - 100 -Qué hacer si el aparato no funciona?• Se ha producido un corte de luz?• El aparato está correctamente enchufado?• Se ha fundido el fusible d
ES - 101 -• Ha empaquetado la comida correctamente? ¿Ha secado los vasos o copas totalmente antes de colocarlos en el frigoríco?• Las puertas del fri
ES - 102 -Consejos Para Ahorrar Electricidad1– Coloque el frigoríco en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz solar direc
ES - 103 -1) Sensor de Luz2) Estante de Vidrio del Frigoríco3) Tapa del Cajón de Verduras4) Filtro Antiolores5) Cajón de Verduras6) Tapa del Cajón de
GR - 104 -ΠεριεχόμεναΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣ ... 105Γενικές προειδοποιήσεις ...
GR - 105 -ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣΜΕΡΟΣ 1Γενικές προειδοποιήσειςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από περιορισμούς τα ανοίγματα αερισμού στ
GR - 106 - - αγροτικά σπίτια και για πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου - περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενων δωματίων με
GR - 107 -Παλιά και εκτός λειτουργίας ψυγεία• Αν το παλιό ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, σπάστε ή αφαιρέστε την κλειδαριά πριν το πετάξετε
EN - 9 -Super freezing modeWhen will apply;• To freeze lots of food that cannot fit into “Fast Freezing Shelf”.• To freeze prepared foods• To freeze f
GR - 108 -• Σε καμία περίπτωση μην αφαιρέσετε το φις από την πρίζα με υγρά χέρια, για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία!• Μην τοποθετείτε όξινα ποτά σε γυά
GR - 109 -• Για να μην έρθει σε επαφή με τον τοίχο ο συμπυκνωτής (το μαύρο εξάρτημα στην πίσω πλευρά με τα πτερύγια), τοποθετήστε τον πλαστικ
GR - 110 -Πληροφορίες για την τεχνολογία No-Frost (χωρίς πάγο)Τα ψυγεία No-frost (χωρίς πάγο) διαφέρουν από άλλα στατικά ψυγεία ως προς την αρχή
GR - 111 -ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗΜΕΡΟΣ 2Οθόνη1. Κουμπί MODEΧάρη σε αυτό το κουμπί μπορείτε να επιλέξετε τους διάφορους τρόπους λειτουργίας: Ο
GR - 112 -1. Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου συντήρησηςΔείχνει την τιμή θερμοκρασίας που ρυθμίστηκε για το θάλαμο συντήρησης.2. Σύμβολο λειτουργία
GR - 113 -Λειτουργία Ταχείας κατάψυξηςΠότε θα χρησιμοποιείται:• Για την κατάψυξη μεγάλης ποσότητας τροφίμων που δεν μπορεί να χωρέσει στο "Ράφι
GR - 114 -Λειτουργία Ταχείας ψύξηςΠότε θα χρησιμοποιείται:• Για ψύξη μαγειρεμένων τροφίμων.• Για ψύξη και αποθήκευση μεγάλης ποσότητας τροφίμων στο
GR - 115 -Λειτουργία ΤούρμποΗ λειτουργία "Τούρμπο" δεν μπορεί να επιλεγεί μόνη της. Πότε θα χρησιμοποιείται:Το σύμβολο Τούρμπο θα ανάψει ότα
GR - 116 -Λειτουργία ΔιακοπώνΠότε θα χρησιμοποιείταιΜπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αν θα πάτε διακοπές, οπότε χρησιμοποιείται μόνο
GR - 117 -Λειτουργία ΟικονομίαςΠότε θα χρησιμοποιείται:• Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε με μια τιμή ρύθμισης που ορίζεται στο κύκλωμα ελέγχου• Και οι
EN - 10 -Super cooling modeWhen will apply;• To cool the prepared foods.• To cool and conceal a lots of food in refrigerator compartment.• To cool the
GR - 118 -Λειτουργία Γονικού κλειδώματοςΠότε θα χρησιμοποιείται:• Αυτό το ψυγείο διαθέτει σύστημα κλειδώματος για προστασία από την κακή χρήση από πα
GR - 119 -Λειτουργία Προφύλαξης οθόνηςΠότε θα χρησιμοποιείται:Αν δεν θέλετε να είναι αναμμένες οι λυχνίες του πίνακα ελέγχου και να καταν
GR - 120 -Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης• Αρχικά η οθόνη της κατάψυξης θα δείχνει -16°C.• Πιέστε μία φορά το κουμπί "FRZ.TEMP.". •
GR - 121 -Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης• Αρχικά η οθόνη της συντήρησης θα δείχνει +6°C.• Πιέστε μία φορά το κουμπί "REF.TEMP.".
GR - 122 -• Οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας θα πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τη συχνότητα που ανοίγουν οι πόρτες και την ποσότητα τροφίμων που φ
GR - 123 -ΑξεσουάρΠαγοθήκη• Για να αφαιρέσετε την παγοθήκη, πρώτα τραβήξτε το πάνω καλάθι ως το τέλος. Κατόπιν, πιάστε την μπροστινή πλευρά
GR - 124 -Διαμέρισμα αποθήκευσης με ράγεςΤο διαμέρισμα αποθήκευσης με ράγες προσφέρει 3 χωριστές λειτουργικές χρήσεις:1. Χρήση ως Διαμέρισμα 0°C:
GR - 125 -Για να αφαιρέσετε το διαμέρισμα αποθήκευσης με ράγες: • Ανυψώστε την πόρτα και ανοίξτε την τελείως. (Εικόνα-1)• Κινήστε το διαμέρισμα πάνω
GR - 126 -ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝΜΕΡΟΣ 3Θάλαμος Συντήρησης• Τα τρόφιμα θα πρέπει να τοποθετούνται στη συντήρηση σε κλειστά δοχεία ή καλυμμένα με κατάλληλ
GR - 127 -Αφού τα τοποθετήσετε σε διαφορετική θέση, ενεργοποιήστε πάλι τη λειτουργία "Ταχεία κατάψυξη". Μπορείτε να τοποθετήσετε τα τρό
EN - 11 -Turbo mode“Turbo” mode cannot be selected individually.When will apply;Turbo symbol will light when both Super cooling and super
GR - 128 -Ορισμένες προτάσεις για την τοποθέτηση και την αποθήκευση των τροφίμων σας στο θάλαμο κατάψυξης παρέχονται στις σελίδες 128, 129,
GR - 129 -ΜαλακόστρακαΚαθαρισμένα και σε σακούλες4-6Έως ότου αποψυχθούν τελείωςΧαβιάριΣτη συσκευασία του, αλουμινένιο ή πλαστικό δοχείο2-3Έως ότου απο
GR - 130 -ΚαρότοΚαθαρίστε το και κόψτε το σε φέτες12Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και κατεψυγμένο.ΠιπεριάΚόψτε το κοτσάνι, κόψτε στα δύο και αφαιρέστε τους
GR - 131 -Γαλακτοκομικά και προϊόντα ζύμηςΠροετοιμασίαΧρόνος αποθήκευσης (μήνες)Συνθήκες αποθήκευσηςΣυσκευασμένο (ομογενοποιημένο) γάλαΣτη συσκευασία
GR - 132 -Διάρκεια αποθήκευσης (μήνες)Χρόνος απόψυξης σε θερμοκρασία δωματίου (ώρες)Χρονική διάρκεια απόψυξης στο φούρνο (λεπτά)Ψωμί 4 - 6 2 - 3 4-5 (
GR - 133 -ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΜΕΡΟΣ 4• Βεβαιωθείτε να αποσυνδέσετε το ψυγείο από το ρεύμα πριν αρχίσετε τον καθαρισμό του.• Μην καθαρίζε
GR - 134 -Αντικατάσταση μονάδας φωτισμούΑντικατάσταση λαμπτήρων LEDΚαλέστε τεχνικό σέρβις.ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣΜΕΡΟΣ 5• Μπορείτε να κρατήσετε
GR - 135 -ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣΜΕΡΟΣ 6Ελέγξτε τις προειδοποιήσεις:Το ψυγείο σας προειδοποιεί αν η θερμοκρασίες για τους θαλάμους συντήρησης και κατά
GR - 136 -Αν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί:• Υπάρχουν ηλεκτρικές βλάβες;• Είναι η συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα;• Μήπως κάηκε η ασφάλεια της πρίζας
GR - 137 -Αν είναι ζεστές οι άκρες του θαλάμου του ψυγείου στο σημείο επαφής με την άρθρωση πόρτας:Ειδικά το καλοκαίρι (σε θερμό καιρό), οι επιφάνειες
EN - 12 -Holiday modeWhen will applyYou can activate the function if you go to holiday and if you use only the freezer compartment.How to use ;• Pres
GR - 138 -Προτάσεις για Εξοικονόμηση ενέργειας1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και καλά αεριζόμενο χώρο, αποφεύγοντας την τοποθέτηση σε μέρος
GR - 139 -ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΑΣΜΕΡΟΣ 7Ο σκοπός αυτής της παρουσίασης είναι να σας πληροφορήσει σχετικά με τα μέρη της συσκε
www.aeg.com/shop52161133
EN - 13 -Economy modeWhen will apply;• If you want to use at a set value is defined on the control circuit• Both compartments will work in the no
EN - 14 -Child lock functionWhen will apply;This refrigerator is equipped with a lock system for protection against children’s misusing.Setting the Ch
EN - 15 -Screen saving modeWhen will apply;If you do not want the control panel lights to be on and consume energy unnecessarilywhile you ha
EN - 16 -Freezer compartment temperature adjustment• At first the freezer display will show -16°C.• Press once “FRZ.TEMP.” button.• The first pu
EN - 17 -Cooler compartment temperature adjustment• At first the refrigerator display will show +6°C.• Press once “REF.TEMP” button.• The first
EN - 18 -Warnings about temperature adjustments• Your temperature adjustments will not be deleted when an energy breakdown occurs.• It is not recom
EN - 19 -AccessoriesIce box• To remove ice box; pull the upper freezer boxout as far as possible and then pull the ice boxout.• Fill 3/4 ful
EN - 20 -Roller storage boxYou can adjust and use this department as 3 different functional department.OpenCloseClack1- To use for 0 °C Department:
EN - 21 -Fresh dialIn case of the crisper is totally full, the fresh dial islocated in front of crisper, should be opened. Bymeans of thi
EN - 22 - PART- 3.FOOD PLACEMENTCooling Compartment• To prevent humidification and odor formation, the food should be placed in therefri
EN - 23 -• You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, fish, etc.) by dividingthem into portions in such a way that they can
EN - 24 - Note: Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. Ifthey are not cooked after being thawed they must NEVE
EN - 25 -Vegetables and FruitsPreparingStoring time (months)In room temperatureDefrost time-hour-CauliflowerTake the leaves apart, cut the heart into
EN - 26 -* It should not be frozen with its shells. The white and yolk of the egg should be frozenseparately or as having been well mixed
EN - 27 -Defrosting• Your refrigerator makes fully automatic defrosting.The water formed as a result of defrosting passesthrough the w
EN - 1 -IndexBEFORE USING THE APPLIANCE ... 2General warnings ...
EN - 28 -Replacing The Light BulbReplacing the Refrigerator Light Bulb (If the illumination is occured via lamp )1. Unplug the unit from the power s
EN - 29 -SHIPMENT AND REPOSITIONING PART- 5.• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).• You should fasten yo
EN - 30 -ERROR TYPE ERROR TYPE WHY WHAT TO DOSRFailureWarningThere is/are some part(s) Out of order or there is a failure in cooling processCall Servi
EN - 31 -If your refrigerator does not operate;• Is there a power failure?• Is the plug connected to the socket correctly?• Is the fuse of the socket
EN - 32 - Conformity Information• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 43°Crange.• The appliance
EN - 33 - Tips For Saving Energy1– Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight andnot near heat
EN - 34 -A1234567891011121314B15161718This figure has been drawn for information purposes about parts and accessoriesof the appliance. P
FR - 35 -Table des matièresAVANT D’UTILISER VOTRE REFRIGERATEUR ... 36Avertissements généraux ...
FR - 36 -Avertissements générauxMISE EN GARDE: N'obstruez pas les ventilations naturelles del'appareil (avant bas et arrière haut)MISE EN GA
FR - 37 -• Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’uneminuterie, ou d’un système de commande à distance séparé outout autre dispositi
EN - 2 -General warningsWARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclo-sure or in the built-in structure, clear of obstruction.WARNING: Do
FR - 38 -Instructions se sécurité• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.• Si cet appareil sert à rempl
FR - 39 -• Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent êtresoigneusement rebouchées et placées perpendiculairement
FR - 40 -Informations relatives à la technologie sans givreLe principe de fonctionnement des réfrigérateurs sans givre les distingue de
FR - 41 - PARTIE 2.INFORMATIONS RELATIVES À L'UTILISATION DEL'APPAREILAffichage1. Bouton MODEGrâce à ce bouton, vous pouvez sélectionner les
FR - 42 -9. Indicateur de température du compartiment réfrigérateurAffiche la valeur de température définie pour le compartiment réfrigérateur.10. Sym
FR - 43 -Mode Super congélationCe mode sert à :• congeler de grandes quantités de denrées impossibles à conserver dans le « Compartiment de
FR - 44 -Mode Super réfrigérationCe mode sert;• réfrigérer de la nourriture toute prête• conserver et réfrigérer de grandes quantités de nourrit
FR - 45 -Mode TurboLe mode « Turbo » ne peut être sélectionné seul.Ce mode sert;Le symbole Turbo s’allumera lorsque les symboles Super réfrigération e
FR - 46 -Mode VacancesCe mode sert Vous pouvez activer cette fonction au moment d'aller en vacances et si vous utilisez uniquement
FR - 47 -Mode ÉconomieCe mode sert;• Si vous souhaitez utiliser une valeur définie, reportez-vous au circuit de commande.• Les deux compartiments fonc
EN - 3 -- farm houses and by clients in hotels, motels and otherresidential type environments- bed and breakfast type environments;- catering and simi
FR - 48 -Fonction Verrouillage enfantsCe mode sert;• Le réfrigérateur est muni d'un système de verrouillage afin que les enfants ne puissent pas
FR - 49 -Mode Écran de veilleCe mode sert;Si vous ne souhaitez pas voir les témoins du panneau de contrôle allumés en train de consommer i
FR - 50 -Réglage de la température du compartiment de congélation• L’écran du congélateur affichera d’abord -16°C.• Appuyez une fois sur le bouton “F
FR - 51 -Réglage de la température du compartiment de réfrigération• L’écran du réfrigérateur affichera d’abord +6°C.• Appuyez une fois sur le bouto
FR - 52 -AccessoiresFabrication de glaçons (Icematic)• Retirez le bac à glaçons.• Remplissez-le d’eau, jusqu’au niveau indiqué par le trait.• Repla
FR - 53 -AccessoiresCompartiment à glace• Pour enlever le compartiment à glaces, tirez laclayette de congélateur supérieure autant quepossi
FR - 54 -Bac de rangement à roulettesCe compartiment peut être réglé et utilisé comme trois compartiments fonctionnelsdifférents.1- Comme co
FR - 55 -Image. 1 Image. 2 Image. 3 Retrait de la clayette de rafraîchissement;• Ouvrez entièrement le couvercle. (Image-1)• Tirez la clay
FR - 56 -REMARQUE : Les pommes de terre, les oignons, et l'ail ne doivent pas êtreconservés dans le réfrigérateur.Aliment Durée d
FR - 57 -Compartiment surgélateur• Veuillez utiliser le compartiment surgélateur de votre réfrigérateur pour conserver lesaliments congelés pe
EN - 4 - Safety warnings• Do not use multiple receptacles or extension cord.• Do not plug in damaged, torn or old plugs.• Do not pull, bend
FR - 58 -• Si vous laissez la porte du congélateur ouverte pendant longtemps, un givre seformera sur la partie inférieure du congélateur
FR - 59 -Remarque: Une fois dégivrés, les aliments congelés doivent être cuits simplement commedes aliments frais. Si vous ne les faites pas cuire apr
FR - 60 -Fruits est légumesPrépa rationDurée de conservation (mois)À la température ambianteDurée de dégivrage-heure-Chou-fleurSéparez-en les feuille
FR - 61 -* L'oeuf ne doit pas être congelé avec la coquille. Le jaune et le blanc d'oeuf doivent êtrecongelés séparément ou après avoir
FR - 62 -Dégivrage• Le dégivrage complet de votre réfrigérateur se faitautomatiquement. L'eau qui se forme au terme duprocessus de
FR - 63 -Remplacer l'ampouleRemplacement de l'ampoule du réfrigérateur (si le réfrigérateur est éclairé par uneampoule)1. Débrancher le
FR - 64 - PARTIE 6. AVANT DE NOUS CONTACTERLIVRAISON ET REPOSITIONNEMENTLire les avertissements;Lorsque la température des compartiments réfrigérateur
FR - 65 -LCLF et LCHCLO POLa température ducompartiment deréf rigération n’estpas assez froide.La température idéale pour lecompartiment de
FR - 66 -Petit bruit de craquement• Bruit entendu quand le thermostat active ou désactive le compresseur.Bruit du compresseur• C'est le
FR - 67 -À propos du distributeur d'eau;Si la quantité d'eau qui s'écoule est anormale ;Vérifiez;• le réservoir est bien installé.•
EN - 5 -• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may causehealth issues like food poisoning.• Do not cover the body or top of
FR - 68 -Astuces pour économiser de l'énergie1– Installez l'appareil dans une pièce froide, bien ventilée, à l'abri cependant
FR - 69 -LES PARTIES DE L'APPAREIL ET LESCOMPARTIMENTSA) RéfrigérationB) Congélation1) Capteur de lumière2) Clayette du compartiment réfrig
ES - 70 -ÍndiceANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO ... 71Advertencias generales ...
ES - 71 -ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICOAdvertencias generalesADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las rejillas de ventilación del pro
ES - 72 -entornos residenciales similares- Entornos de alojamiento de estancia y desayuno- Aplicaciones de catering y similares• Si la toma de corrien
ES - 73 -Recomendaciones• No utilice adaptadores que puedan provocar el sobrecalentamiento del aparato o incluso un incendio.• No utilice cables de su
ES - 74 -Instalación y encendido del aparato• Este frigoríco se conecta a 220-240 V y a 50 Hz.• Antes de realizar la conexión al suministro de corrie
ES - 75 -Información sobre la tecnología “No Frost” (antiescarcha)Los frigoríficos “No Frost” (o antiescarcha) difieren de otros frigoríficos estático
ES - 76 -INFORMACIÓN SOBRE EL USOAPARTADO-2Pantalla y panel de control1. Botón de MODOCon este botón puede seleccionar diferentes modos: Económico, Su
ES - 77 -Uso del frigorícoDespués de conectar el aparato, aparecerán todos los símbolos durante 2 segundos y luego aparecerán los valores de inicio c
EN - 6 -Information on No-Frost technologyNo-frost refrigerators differ from other staticrefrigerators in their operating principle.In no
ES - 78 -Modo de SupercongelaciónCuándo aplicar:• Para congelar mucha comida que no cabe en el "estante de congelamiento rápido".• Para cong
ES - 79 -Modo de Súper EnfriamientoCuándo aplicar:• Para enfriar alimentos preparados.• Para enfriar y conservar mucha comida en el compartimento del
ES - 80 -Modo TurboEl modo "Turbo" no se puede seleccionar de manera individual. Cuándo aplicar:El símbolo Turbo se iluminará cuando se sele
ES - 81 -Modo vacacionesCuándo aplicar:Puede activar la función si se va de vacaciones o si sólo usa el compartimento del frigoríco. Modo de uso:• Pu
ES - 82 -Modo económicoCuándo aplicar:• Si desea usarlo en un valor establecido, se dene en el circuito de control• Ambos compartimentos funcionarán
ES - 83 -Función de Bloqueo para niñosCuándo aplicar:Este frigoríco tiene un sistema de bloqueo para la protección frente a un uso inadecuado por par
ES - 84 -Modo SalvapantallasCuándo aplicar:Si no desea que las luces del panel de control estén encendidas y consuman energía in-necesariamente mientr
ES - 85 -Ajunte de temperatura del compartimiento del congelador• Al principio aparecerá en la pantalla del congelador -16°C.• Pulse una vez el botón
ES - 86 -Ajunte de temperatura del compartimiento del frigoríco• Al principio aparecerá en la pantalla del frigoríco +6°C.• Pulse una vez el botón &
ES - 87 -Advertencias acerca de los ajustes de temperatura• No se borrarán sus ajustes de temperatura si se produce un corte de energía.• No es recome
EN - 7 - PART- 2.USAGE INFORMATIONDisplay and control panel1. MODE buttonThanks to this button you can select the different modes: Economy,
ES - 88 -AccesoriosCubitera• Para sacar la cubitera: tire del cajón superior del congelador hacia fueran tanto como pueda, y a continuación tire de la
ES - 89 -Cajón de almacenamiento con ruedasPuede ajustar y usar este departamento como tres departamentos funcionales distintos.1- Como departamento a
ES - 90 -Rueda para alimentos frescosEn caso de que el verdulero esté completamente lleno, deberá abrir la rueda para alimentos frescos situada en la
ES - 91 -COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOSCompartimento Frigoríco• En condiciones normales de funcionamiento, con jar la temperatura de refrigeración en l
ES - 92 -alimentos congelados junto al resto, después de que se hayan congelado (por lo menos 24 horas después de la 2ndactivación por segunda vez de
ES - 93 -Nota: Una vez descongelados los alimentos, deberá cocinarlos igual que si fueran frescos. No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya e
ES - 94 -FRUTAS Y VERDURASPreparaciónPeríodo de almacenamiento (meses)Período de descongelación a temperatura ambiente (horas)ColiflorQuitar las hojas
ES - 95 -* No se deben congelar con la cáscara. Se debe congelar la yema aparte de la clara, o bien juntos tras haberlos batido juntos.El sabor de alg
ES - 96 -Descongelación• El frigorífico realiza la descongelación de forma totalmente automática. El agua de la descongelación pasa a través de
ES - 97 -Sustitución de la BombillaSustitución de la Bombilla de la Luz del Frigoríco (si la iluminación es mediante bombilla)1. Desenchufe el frigor
Kommentare zu diesen Handbüchern