SCT51800S0 DA Brugsanvisning 2DE Benutzerinformation 21PL Instrukcja obsługi 42SL Navodila za uporabo 63
• Tag stikket ud af stikkontakten• Tag al maden ud• Afrim (hvis nødvendigt) og rengør ap-paratet og alt tilbehør• Lad døren/dørene stå på klem for atf
Fejl Mulig årsag Løsning Madvarerne forhindrervandet i at løbe ned ivandudløbet.Sørg for, at madvarerne ik-ke rør ved bagpladen.Der løber vand ud afs
7. INSTALLATIONADVARSELLæs afsnittet "Om sikkerhed"omhyggeligt, før apparatet in-stalleres for at forebygge ulykker,og sikre at det bruges k
• Tag den underste dør af.• Løsn nederste drejetap.I den modsatte side:• Sæt nederste drejetap på.• Sæt den nederste dør på.• Monter tappene (B) og af
A1ABor i dæksel A som vist på tegningen.Monter dækslerne A og A1 (i posen medtilbehør) på det mellemste hængsel.12Installér køleskabet i nichen.Skub a
IIFastgør køleskabet til nichen med 4 skru-er.Fjern den rigtige del fra hængslets afdæk-ning (E). Sørg for at fjerne den højre delpå det højre hængsel
HHHvis køleskabet skal tilsluttes sidelæns tilkøkkenskabslågen:1.Løsn skruerne i monteringsbeslagene(H).2.Flyt beslagene (H).3.Stram skruerne.Adskil d
HaHcTryk del (Hc) fast på del (Ha).HaHb8 mmÅbn køleskabets dør og skabslågen i envinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin-nen (Ha).Sæt
HbAnbring den lille vinkel på skinnen igenog fastgør den med de medfølgendeskruer.Flugt skabslågen og apparatets dør vedat stille på del (Hb).HbHdTryk
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DANSK 19
INDHOLD1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.
9. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTemperaturstigningstid 21 tSpænding 230-240 VFrekvens 50 HzDe tekni
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. BEDIENFEL
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-ten Sie sich für die Belüftung an die In-stallationsanweisungen.• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennung
• Drehen Sie den Temperaturregler aufeine höhere Einstellung, um die maxi-mal mögliche Kühlung zu erreichen.Eine mittlere Einstellung ist imAllgemeine
Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmit-tel in das Gefrierfach legen.Sollen große Mengen an Lebensmittelnaufbewahrt werden, entfernen Sie alleKörbe un
3.8 Verstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeitenfür das Ein
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE4.1 Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendi
4.5 Hinweise zur Lagerunggefrorener ProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnissemit Ihrem Gerät:• Vergewissern Sie sich, dass die gefro-renen Lebensm
1. OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem(inkl. tips og advarsler), før apparatet in-stalleres og tages i brug. Det forebyggerulykker og sikrer
5.2 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei je-dem Anhalten des Kompressors automa-tisch aus dem Verdampfer des Kühl-schranks entfe
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio-niert nicht. Die Lam-pe funktioniert nicht.Das Gerät ist ausgeschal-tet.Gerät einschalten. Der Netz
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGerät ist zu hoch.Der Temperaturregler istnicht richtig eingestellt.Stellen Sie eine niedrigereTemper
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°C7.2 Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie v
• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen Sie den unteren Stift.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Bringen Sie den unteren Stift an.• Bringen Sie die unt
A1ABohren Sie, wie in der Abbildung gezeigt,die Scharnierabdeckung A auf.Bringen Sie die Abdeckungen A und A1(im Beipack) am mittleren Scharnier an.12
IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im
HHWenn das Gerät seitlich an die Küchen-möbeltür angeschlossen werden muss:1.Lockern Sie die Schrauben in den Hal-tewinkeln (H).2.Verschieben Sie die
HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbel-türe in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstü
HbSetzen Sie das Führungsstück erneut aufdie Führungsschiene und schrauben Siees mit den mitgelieferten Schrauben fest.Richten Sie die Tür des Einbaum
5.Sæt ikke stikket i kontakten, hviskontakten sidder løst. Fare forelektrisk stød eller brand.6.Der må ikke tændes for apparatet,hvis lampedækslet (hv
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!40www.aeg.com
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 21 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . .
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwaużytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐dzenia przed instalacją i pierwszym uży‐
OSTRZEŻENIE!Aby można było uniknąć niebez‐pieczeństwa, wymiany elemen‐tów elektrycznych (przewód zasi‐lający, wtyczka, sprężarka) możedokonać wyłączni
• Zaleca się odczekanie co najmniejczterech godzin przed podłączeniemurządzenia, aby olej mógł spłynąć zpowrotem do sprężarki.• Należy zapewnić odpowi
2.3 Regulacja temperaturyTemperatura jest regulowana automa‐tycznie.W celu ustawienia temperatury należypostępować w następujący sposób:• obrócić pokr
od włączenia urządzenia przy najwyż‐szym ustawieniu.W przypadku przechowywania dużychilości żywności, wyjąć wszystkie szufladyi kosze z urządzenia, um
3.8 Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażonow kilka prowadnic umożliwiających umie‐szczenie półek zgodnie z bieżącymi po‐trzebami.3.
3.11 DYNAMICAIRKomorę chłodziarki wyposażono w urzą‐dzenie umożliwiające szybkie schłodze‐nie żywności i bardziej równomiernątemperaturę w komorze.Urz
brændbare gasser: Apparatetskal bortskaffes i henhold til gæl-dende bestemmelser. Nærmereoplysninger fås hos kommunenstekniske forvaltning. Undgå atbe
Butelki z mlekiem: należy założyć na nienakrętki i przechowywać na półce na bu‐telki na drzwiach.Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku,jeśli nie są za
Nie ciągnąć, nie przesuwać aninie niszczyć rurek i/lub przewo‐dów umieszczonych w urządze‐niu.Do czyszczenia wnętrza urzą‐dzenia nie stosować środkówc
6. CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do usunię‐cia problemu należy wyjąć wtycz‐kę z gniazdka.Usuwanie problemów nieuwz‐ględnionych w nin
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Produkty uniemożliwiająspływanie skroplin do ry‐nienki na tylnej ściance.Upewnić się, że produktynie styk
7. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia nale‐ży dokładnie przeczytać "Infor‐macje dotyczące bezpieczeń‐stwa" w celu zapewnienia
BCC• Odkręcić sworznie (B) i podkładki dys‐tansowe (C).• Wymontować dolne drzwi.• Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu.Po przeciwnej stronie:• Przykręcić
xxJeśli jest to konieczne, należy przyciąć nawymiar samoprzylepną listwę i przykleić jądo urządzenia tak, jak pokazano na ry‐sunku.A1ANawiercić osłonę
4 mm44 mmWypoziomować urządzenie we wnęce.Upewnić się, że odległość między urzą‐dzeniem a przednią krawędzią szafki wy‐nosi 44 mm.Osłona dolnego zawia
EEBDCWcisnąć zaślepki (C, D) w otwory monta‐żowe i otwory zawiasów.Zamontować kratkę wentylacyjną (B).Założyć osłony zawiasów (E) na zawiasy.HHJeśli u
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmZamontować prowadnicę (Ha) po wew‐nętrznej stronie drzwi szafki.HaHcWcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę (
3. DAGLIG BRUG3.1 Indvendig rengøringInden apparatet tages i brug vaskes detindvendig (inkl. tilbehør) med lunkentvand tilsat neutral sæbe for at fjer
HaK8 mmZdjąć kątowniki i w odległości 8 mm odzewnętrznej krawędzi drzwi zaznaczyćgwoździem (K) miejsca na otwory.HbUmieścić ponownie małe kątowniki na
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!POLSKI 61
9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tem‐peratury bez zasilania 21 godz.Na
VSEBINA1. VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642. UPRAVLJALNA PLOŠČA
1. VARNOSTNA NAVODILAPred vgradnjo in prvo uporabo hladilnikanatančno preberite navodila za uporabo,vključno z nasveti in opozorili. S tem za‐gotovit
3.Poskrbite, da boste imeli dostopdo električnega vtiča naprave.4.Električnega priključnega kabla nevlecite.5.Če je vtičnica za električni vtičzrahlja
• Izdelek lahko servisira samo poobla‐ščen serviser, ki mora uporabljati sa‐mo originalne nadomestne dele1.7 Varstvo okoljaHladilnik ne vsebuje plinov
Funkcijo lahko kadarkoli izklopite s priti‐skom stikala DYNAMICAIR . Lučka DY‐NAMICAIR ugasne.Če se funkcija vklopi samodejno,indikator DYNAMICAIR ni
3.7 Prikazovalnik temperatureTa naprava je na prodaj v Franci‐ji.V skladu s predpisi, ki veljajo vtej državi, mora vključevati po‐sebno napravo (glej
3.11 DYNAMICAIRPredal hladilnika je opremljen z napravo,ki omogoča hitro hlajenje živil in bolj ena‐komerno temperaturo v predalu.Ta naprava se po pot
3.8 Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skin-ner, så hylderne kan placeres efter øn-ske.3.9 Isætning af hylder i dørHylderne i lågen kan sæt
• največja količina živil, ki jih lahko za‐mrznete v času 24 ur je prikazana nanapisni ploščici;• postopek zamrzovanja traja 24 ur;med tem časom ne do
vodo z dodano majhno količino sredstvaza pomivanje.Hladilnik po čiščenju ponovno priključitena omrežno napetost.5.2 Odmrzovanje hladilnikaMed običajno
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava nima električnemoči. Ni napetosti v vtič‐nici.V omrežno vtičnico vključi‐te drugo električno napra‐vo.Obrnite se n
6.1 Zamenjava žarnice121.Izklopite napravo.2.Pritisnite zadnji kaveljček in sočasnopotisnite pokrov v smeri puščice.3.Žarnico zamenjajte z žarnico ena
7.3 Menjava strani odpiranja vratVrata naprave se odpirajo v desno. Čeželite, da bi se odpirala v levo, pred na‐mestitvijo naprave izvedite naslednji
7.4 Zahteve za zračenje5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Na zadnji strani naprave mora biti zago‐tovljen zadosten pretok zraka.7.5 Namestitev napravePREVIDNOS
12Napravo namestite v odprtino.Napravo potiskajte v smeri puščice (1),dokler se pokrov zgornje odprtine ne usta‐vi ob kuhinjski omari.Napravo potisnit
Odstranite pravi del pokrovčka tečaja (E).Poskrbite za odstranitev dela DX v prime‐ru desnega tečaja ali dela SX v nasprot‐nem primeru.EEBDCNamestite
Ločite dele (Ha), (Hb), (Hc) in (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmDel (Ha) namestite na notranjo stran ku‐hinjske omare.HaHcDel (Hc
HaK8 mmOdstranite nosilce in označite razdaljo 8mm od zunanjega roba vrat, kamor mora‐te zabiti žebelj (K).HbPonovno namestite majhen nosilni ele‐ment
4. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD4.1 Energisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og ladden ikke stå åben længere end højstnødvendigt.• Hvis den omgiven
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!80www.aeg.com
9. TEHNIČNI PODATKI Dimenzija izreza Višina 1780 mm Širina 560 mm Globina 550 mmČas naraščanja tempe‐rature 21 hNapetost 230-240 VFrekve
82www.aeg.com
SLOVENŠČINA 83
www.aeg.com/shop222346065-A-162012
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBEMÆRKKobl apparatet fra strømforsynin-gen, før der udføres nogen somhelst form for vedligeholdelse.Apparatets kølesyst
Kommentare zu diesen Handbüchern