AEG AIK2651R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke AEG AIK2651R herunter. Aeg AIK2651R User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
AIK2651R DE Benutzerinformation 2
FR Notice d'utilisation 23
IT Istruzioni per l’uso 44
EN User manual 64
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EN User manual 64

AIK2651R DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 23IT Istruzioni per l’uso 44EN User manual 64

Seite 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

In diesem Fall können die aufgetautenLebensmittel bis zu zwei Tage aufbe-wahrt werden.3.10 FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach den

Seite 3 - SICHERHEITSHINWEISE

Dank der Gitterablagen in den Schubla-den kann die Luft ungehindert zirkulie-ren und somit die Lebensmittel besserfrisch halten.Die Anschläge im Fach

Seite 4 - 1.5 Montage

Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchtigkeitLagerzeitErbsen, Kohlrabi „feucht“bis zu 10 TagenFrühlingszwiebeln, Ra-dieschen, Spargel, Spi-nat „feuch

Seite 5 - 2. BEDIENFELD

• Lebensmittel, Obst oder Gemüsemüssen vor der Einlagerung immer inBehälter oder Folie verpackt werden.• Tiernahrung ist immer verpackt undtrocken zu

Seite 6 - 2.6 Funktion Kindersicherung

• frieren Sie ausschließlich frische undgründlich gewaschene Lebensmittelvon sehr guter Qualität ein;• teilen Sie die Lebensmittel in kleinerePortione

Seite 7 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

Die unterste Ablage, die das Kühlfachvom LONGFRESH 0°C -Fach abtrennt,sollte nur für Reinigungszwecke entferntwerden. Ziehen Sie die Ablage geradeaus

Seite 8

Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfer-nen von Reif und Eis vom Ver-dampfer, da dieser dadurch be-schädigt werden könnte.Versuchen

Seite 9 - 3.9 LONGFRESH Fach

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktio-niert nicht.Die Lampe befindet sichim Standby-Modus.Schließen und öffnen Siedie Tür. Die Lampe ist

Seite 10 - 3.11 Longfresh Schubladen

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGefrierraum ist zuhoch.Die Lebensmittel liegenzu dicht aneinander.Lagern Sie die Lebensmit-tel so, da

Seite 11 - Fach (0 °C)

7. MONTAGE7.1 AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Sch

Seite 12

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENFE

Seite 13 - 4.2 Hinweise für die Kühlung

7.4 Einsetzen des Kohlefilters12Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter,der schlechte Gerüche aufsaugt und soden Geschmack und das Aroma der Le-bensm

Seite 14 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 21

Seite 15 - 5.4 Abtauen des Gefrierraums

9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz

Seite 16 - 6. WAS TUN, WENN …

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. BANDEAU DE

Seite 17 - DEUTSCH 17

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le

Seite 18 - 6.2 Schließen der Tür

AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ouinterventions sur votre appareil,ainsi que le remplacement du câ-ble d'alimentation, ne doiventêtre ef

Seite 19 - 7. MONTAGE

• Veillez à ce que l'air circule librementautour de l'appareil pour éviter qu'ilne surchauffe. Pour assurer une venti-lation suffisante

Seite 20 - 8. GERÄUSCHE

3Fonction Minute Minder4Fonction Sécurité enfants5Voyant d'alarme6Voyant du thermostat7Fonction FROSTMATIC2.2 Mise en fonctionnementPour mettre l

Seite 21 - DEUTSCH 21

2.6 Fonction Sécurité enfantsPour verrouiller les touches afin de pré-venir les erreurs de manipulation, sélec-tionnez la fonction Sécurité enfants.Po

Seite 22 - 9. TECHNISCHE DATEN

3. UTILISATION QUOTIDIENNE3.1 Nettoyer l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premiè-re fois, nettoyez l'intérieur et tous

Seite 23 - SERVICE APRÈS-VENTE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli

Seite 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3.5 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le

Seite 25 - 1.5 Installation

3.9 CompartimentLONGFRESHDans le compartiment LONGFRESH0°C , la température est contrôlée auto-matiquement. Elle avoisine constam-ment 0 °C ; aucun ré

Seite 26 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

3.11 Bacs LongfreshLe taux d'humidité n'est pas réglable.Les grilles métalliques se trouvant dansles bacs permettent à l'air de circule

Seite 27 - 2.5 Fonction Minute Minder

Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationFruits de mer cuits « Sec »jusqu'à 2 joursSalade, légumes Carot

Seite 28 - 2.9 Fonction FROSTMATIC

Ne placez pas dans le comparti-ment Longfresh 0 °C :• les fruits sensibles au froid quidoivent être conservés dans uncellier ou à température am-biant

Seite 29 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

4.3 Conseils pour laréfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-ladans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en

Seite 30 - 3.8 Filtre à charbon

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c

Seite 31 - LONGFRESH

1.Mettez l'appareil à l'arrêt.2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez-les dans plusieurs feuilles depapier journal et conservez-les dans

Seite 32 - 3.12 Durée de conservation

6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez son cordon d'ali-mentation de la p

Seite 33 - FRANÇAIS 33

Problème Cause possible SolutionLe compresseur nedémarre pas immé-diatement aprèsavoir activé la fonc-tion COOLMATIC ouFROSTMATIC , niaprès avoir modi

Seite 34 - 4. CONSEILS UTILES

WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w

Seite 35 - FRANÇAIS 35

Problème Cause possible Solution dEMo s'affiche. L'appareil est en modedémonstration (dEMo).Maintenez la touche OKappuyée pendant environ10

Seite 36 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cet appareil est conforme aux directivescommunautaires.7.3 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'airsuffisant

Seite 37 - 5.5 En cas d'absence

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!42www.aeg.com

Seite 38

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20

Seite 39 - FRANÇAIS 39

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452. PANNELLO DEI COMAND

Seite 40 - 7. INSTALLATION

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizz

Seite 41 - 8. BRUITS

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&

Seite 42

• Attorno all'apparecchio vi deve essereun'adeguata circolazione dell'aria, al-trimenti si può surriscaldare. Per otte-nere una ventila

Seite 43 - FRANÇAIS 43

7Funzione FROSTMATIC2.2 AccensionePer accendere l'apparecchiatura proce-dere come segue:1.Inserire la spina nella presa di ali-mentazione.2.Preme

Seite 44 - PER RISULTATI PERFETTI

1.Premere il tasto Mode fino a quandonon appare l'icona corrispondente.2.L'indicatore Sicurezza Bambini lam-peggia.3.Premere il tasto OK per

Seite 45 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-ten Sie sich für die Belüftung an die In-stallationsanweisungen.• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennung

Seite 46 - 1.5 Installazione

Se “dEMo” appare sul display,l'apparecchiatura si trova in mo-dalità dimostrazione: fare riferi-mento al paragrafo “COSA FARESE…”.3.2 Congelazion

Seite 47 - 2. PANNELLO DEI COMANDI

3.7 Posizionamento della scatola scorrevoleLa scatola scorrevole può essere inseritaa diverse altezze.Per regolare l'altezza, procedere comesegue

Seite 48

3.10 Controllo dell'umiditàEntrambi i cassetti possono essere uti-lizzati in base alle condizioni di conser-vazione desiderate, in modo reciproca

Seite 49 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

Le griglie all'interno degli scomparticonsentono la libera circolazione dell'a-ria e quindi una migliore conservazionedegli alimenti.Lo scom

Seite 50

Tipo di alimento Regolazione dell'umidi-tàTempo di conservazionePiselli, rapa "umido"fino a 10 giorniCipollotti, ravanelli,asparagi, sp

Seite 51 - 3.9 Scomparto LONGFRESH

• Occorre sempre confezionare o avvol-gere alimenti, frutta o verdure primadella loro conservazione.• Gli alimenti di origine animale devonoessere sem

Seite 52 - 3.11 CassettiLongfresh

• avvolgere il cibo in pellicole di allumi-nio o in politene e verificare che i pac-chetti siano ermetici;• non lasciare che cibo fresco non con-gelat

Seite 53 - 3.12 Tempi di conservazione

Per ottimizzare l'utilizzo dello scompartoLONGFRESH 0°C , il ripiano inferiore ele piastre di copertura devono essere ri-collocate nella loro pos

Seite 54

• sbrinare (se necessario) e pulire l'ap-parecchiatura e tutti gli accessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e perevitare odori sgradevoli.Se l&

Seite 55 - ITALIANO 55

Problema Causa possibile Soluzione La porta viene apertatroppo frequentemente.Limitare il più possibile iltempo di apertura dellaporta. La temperatu

Seite 56 - 5. PULIZIA E CURA

7FROSTMATIC-Funktion2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.D

Seite 57 - ITALIANO 57

Problema Causa possibile SoluzioneSul display dellatemperatura è visua-lizzato un quadratosuperiore o inferio-re.Si è verificato un erroredurante la m

Seite 58 - 6. COSA FARE SE…

non è collegata a massa, collegare l'ap-parecchio ad una massa separata in con-formità alle norme relative alla corrente,consultando un elettrici

Seite 59 - ITALIANO 59

8. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore odel circuito refrigerante) sono da consi-derarsi normali.BR

Seite 60 - 7. INSTALLAZIONE

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 20 hTensione

Seite 61 - 7.3 Requisiti di ventilazione

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652. CONTROL

Seite 62 - 8. RUMORI

1. SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser man

Seite 63 - 9. DATI TECNICI

2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power plug mayoverheat and cause a fire.3.

Seite 64 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

1.6 Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.• Thi

Seite 65 - SAFETY INFORMATION

2.3 Switching offTo switch off the appliance do thesesteps:1.Press the appliance ON/OFF buttonfor 5 seconds.2.The display switches off.3.To disconnect

Seite 66 - 1.4 Care and cleaning

The COOLMATIC indicator flashes.2.Press the OK button to confirm.The COOLMATIC indicator isshown.The COOLMATIC function shuts off au-tomatically after

Seite 67 - 2. CONTROL PANEL

1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird.2.Die Anzeige „Kindersicherung“blinkt.3.Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-te

Seite 68

3.4 ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to be-ing used, can be thawed in the refrigera-tor compartment or at room tempera-ture, depending on the

Seite 69 - 3. DAILY USE

3.9 LONGFRESHCompartmentIn the LONGFRESH 0°C compartmentthe temperature is controlled automati-cally. It stays constantly at about 0°C, noadjustment i

Seite 70 - CLEANAIR CONTROL

3.11 Longfresh drawersThe humidity is not adjustable.The wire shelves inside the drawers per-mit that air can circulate freely and con-sequently a bet

Seite 71

Type of food Air humidity adjust-mentStorage timeSalad, vegetables Car-rots, herbs, Brusselssprouts, celery “humid”up to 1 monthArtichokes, cauliflowe

Seite 72 - 3.12 Storage time in the

The level of air humidity in thedrawers depends on the contentof humidity in the stored food,vegetable and fruit and on thefrequency of door openingTh

Seite 73 - ENGLISH 73

4.4 Hints for freezingTo help you make the most of the freez-ing process, here are some importanthints:• the maximum quantity of food whichcan be froz

Seite 74 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

To make sure fully functionality of theLONGFRESH 0°C compartment the low-est shelf and cover plates must be putback in their original position after c

Seite 75 - 5. CARE AND CLEANING

• leave the door/doors ajar to preventunpleasant smells.If the cabinet will be kept on, ask some-body to check it once in a while to pre-vent the food

Seite 76 - 5.5 Periods of non-operation

Problem Possible cause Solution The room temperature istoo high.Decrease the room tem-perature.The compressordoes not start imme-diately after press-

Seite 77 - 6. WHAT TO DO IF…

6.1 Replacing the lampThe appliance is equipped with a long-life LED interior light.Only service is allowed to replace thelighting device. Contact you

Seite 78

Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, dahierdurch die Oberfläche be-schädigt wird.Wenn “dEMo” auf dem Displayangezeigt wird, befin

Seite 79

7.3 Ventilation requirements5 cmmin.200 cm2min.200 cm2The airflow behind the appliance mustbe sufficient.7.4 Installation of the carbon air filter12Th

Seite 80 - 8. NOISES

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 81

Seite 81 - ENGLISH 81

9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 20 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe

Seite 83 - ENGLISH 83

www.aeg.com/shop222346583-A-192012

Seite 84 - 222346583-A-192012

3.6 Positionierung derTüreinsätzeDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, womitdas Lagern verschieden großer Lebens-mitte

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare