AIK2651R DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 23IT Istruzioni per l’uso 44EN User manual 64
In diesem Fall können die aufgetautenLebensmittel bis zu zwei Tage aufbe-wahrt werden.3.10 FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach den
Dank der Gitterablagen in den Schubla-den kann die Luft ungehindert zirkulie-ren und somit die Lebensmittel besserfrisch halten.Die Anschläge im Fach
Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchtigkeitLagerzeitErbsen, Kohlrabi „feucht“bis zu 10 TagenFrühlingszwiebeln, Ra-dieschen, Spargel, Spi-nat „feuch
• Lebensmittel, Obst oder Gemüsemüssen vor der Einlagerung immer inBehälter oder Folie verpackt werden.• Tiernahrung ist immer verpackt undtrocken zu
• frieren Sie ausschließlich frische undgründlich gewaschene Lebensmittelvon sehr guter Qualität ein;• teilen Sie die Lebensmittel in kleinerePortione
Die unterste Ablage, die das Kühlfachvom LONGFRESH 0°C -Fach abtrennt,sollte nur für Reinigungszwecke entferntwerden. Ziehen Sie die Ablage geradeaus
Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfer-nen von Reif und Eis vom Ver-dampfer, da dieser dadurch be-schädigt werden könnte.Versuchen
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktio-niert nicht.Die Lampe befindet sichim Standby-Modus.Schließen und öffnen Siedie Tür. Die Lampe ist
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGefrierraum ist zuhoch.Die Lebensmittel liegenzu dicht aneinander.Lagern Sie die Lebensmit-tel so, da
7. MONTAGE7.1 AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Sch
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENFE
7.4 Einsetzen des Kohlefilters12Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter,der schlechte Gerüche aufsaugt und soden Geschmack und das Aroma der Le-bensm
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 21
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. BANDEAU DE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris le
AVERTISSEMENTLes éventuelles réparations ouinterventions sur votre appareil,ainsi que le remplacement du câ-ble d'alimentation, ne doiventêtre ef
• Veillez à ce que l'air circule librementautour de l'appareil pour éviter qu'ilne surchauffe. Pour assurer une venti-lation suffisante
3Fonction Minute Minder4Fonction Sécurité enfants5Voyant d'alarme6Voyant du thermostat7Fonction FROSTMATIC2.2 Mise en fonctionnementPour mettre l
2.6 Fonction Sécurité enfantsPour verrouiller les touches afin de pré-venir les erreurs de manipulation, sélec-tionnez la fonction Sécurité enfants.Po
3. UTILISATION QUOTIDIENNE3.1 Nettoyer l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premiè-re fois, nettoyez l'intérieur et tous
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerä-tes die vorli
3.5 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le
3.9 CompartimentLONGFRESHDans le compartiment LONGFRESH0°C , la température est contrôlée auto-matiquement. Elle avoisine constam-ment 0 °C ; aucun ré
3.11 Bacs LongfreshLe taux d'humidité n'est pas réglable.Les grilles métalliques se trouvant dansles bacs permettent à l'air de circule
Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationFruits de mer cuits « Sec »jusqu'à 2 joursSalade, légumes Carot
Ne placez pas dans le comparti-ment Longfresh 0 °C :• les fruits sensibles au froid quidoivent être conservés dans uncellier ou à température am-biant
4.3 Conseils pour laréfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-ladans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son c
1.Mettez l'appareil à l'arrêt.2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez-les dans plusieurs feuilles depapier journal et conservez-les dans
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'intervenir sur l'appareil,débranchez son cordon d'ali-mentation de la p
Problème Cause possible SolutionLe compresseur nedémarre pas immé-diatement aprèsavoir activé la fonc-tion COOLMATIC ouFROSTMATIC , niaprès avoir modi
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
Problème Cause possible Solution dEMo s'affiche. L'appareil est en modedémonstration (dEMo).Maintenez la touche OKappuyée pendant environ10
Cet appareil est conforme aux directivescommunautaires.7.3 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'airsuffisant
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!42www.aeg.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452. PANNELLO DEI COMAND
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizz
AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&
• Attorno all'apparecchio vi deve essereun'adeguata circolazione dell'aria, al-trimenti si può surriscaldare. Per otte-nere una ventila
7Funzione FROSTMATIC2.2 AccensionePer accendere l'apparecchiatura proce-dere come segue:1.Inserire la spina nella presa di ali-mentazione.2.Preme
1.Premere il tasto Mode fino a quandonon appare l'icona corrispondente.2.L'indicatore Sicurezza Bambini lam-peggia.3.Premere il tasto OK per
falls besteht Überhitzungsgefahr. Hal-ten Sie sich für die Belüftung an die In-stallationsanweisungen.• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennung
Se “dEMo” appare sul display,l'apparecchiatura si trova in mo-dalità dimostrazione: fare riferi-mento al paragrafo “COSA FARESE…”.3.2 Congelazion
3.7 Posizionamento della scatola scorrevoleLa scatola scorrevole può essere inseritaa diverse altezze.Per regolare l'altezza, procedere comesegue
3.10 Controllo dell'umiditàEntrambi i cassetti possono essere uti-lizzati in base alle condizioni di conser-vazione desiderate, in modo reciproca
Le griglie all'interno degli scomparticonsentono la libera circolazione dell'a-ria e quindi una migliore conservazionedegli alimenti.Lo scom
Tipo di alimento Regolazione dell'umidi-tàTempo di conservazionePiselli, rapa "umido"fino a 10 giorniCipollotti, ravanelli,asparagi, sp
• Occorre sempre confezionare o avvol-gere alimenti, frutta o verdure primadella loro conservazione.• Gli alimenti di origine animale devonoessere sem
• avvolgere il cibo in pellicole di allumi-nio o in politene e verificare che i pac-chetti siano ermetici;• non lasciare che cibo fresco non con-gelat
Per ottimizzare l'utilizzo dello scompartoLONGFRESH 0°C , il ripiano inferiore ele piastre di copertura devono essere ri-collocate nella loro pos
• sbrinare (se necessario) e pulire l'ap-parecchiatura e tutti gli accessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e perevitare odori sgradevoli.Se l&
Problema Causa possibile Soluzione La porta viene apertatroppo frequentemente.Limitare il più possibile iltempo di apertura dellaporta. La temperatu
7FROSTMATIC-Funktion2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.D
Problema Causa possibile SoluzioneSul display dellatemperatura è visua-lizzato un quadratosuperiore o inferio-re.Si è verificato un erroredurante la m
non è collegata a massa, collegare l'ap-parecchio ad una massa separata in con-formità alle norme relative alla corrente,consultando un elettrici
8. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore odel circuito refrigerante) sono da consi-derarsi normali.BR
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 20 hTensione
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652. CONTROL
1. SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser man
2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power plug mayoverheat and cause a fire.3.
1.6 Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.• Thi
2.3 Switching offTo switch off the appliance do thesesteps:1.Press the appliance ON/OFF buttonfor 5 seconds.2.The display switches off.3.To disconnect
The COOLMATIC indicator flashes.2.Press the OK button to confirm.The COOLMATIC indicator isshown.The COOLMATIC function shuts off au-tomatically after
1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird.2.Die Anzeige „Kindersicherung“blinkt.3.Drücken Sie zur Bestätigung die Tas-te
3.4 ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to be-ing used, can be thawed in the refrigera-tor compartment or at room tempera-ture, depending on the
3.9 LONGFRESHCompartmentIn the LONGFRESH 0°C compartmentthe temperature is controlled automati-cally. It stays constantly at about 0°C, noadjustment i
3.11 Longfresh drawersThe humidity is not adjustable.The wire shelves inside the drawers per-mit that air can circulate freely and con-sequently a bet
Type of food Air humidity adjust-mentStorage timeSalad, vegetables Car-rots, herbs, Brusselssprouts, celery “humid”up to 1 monthArtichokes, cauliflowe
The level of air humidity in thedrawers depends on the contentof humidity in the stored food,vegetable and fruit and on thefrequency of door openingTh
4.4 Hints for freezingTo help you make the most of the freez-ing process, here are some importanthints:• the maximum quantity of food whichcan be froz
To make sure fully functionality of theLONGFRESH 0°C compartment the low-est shelf and cover plates must be putback in their original position after c
• leave the door/doors ajar to preventunpleasant smells.If the cabinet will be kept on, ask some-body to check it once in a while to pre-vent the food
Problem Possible cause Solution The room temperature istoo high.Decrease the room tem-perature.The compressordoes not start imme-diately after press-
6.1 Replacing the lampThe appliance is equipped with a long-life LED interior light.Only service is allowed to replace thelighting device. Contact you
Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, dahierdurch die Oberfläche be-schädigt wird.Wenn “dEMo” auf dem Displayangezeigt wird, befin
7.3 Ventilation requirements5 cmmin.200 cm2min.200 cm2The airflow behind the appliance mustbe sufficient.7.4 Installation of the carbon air filter12Th
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 81
9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 20 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe
ENGLISH 83
www.aeg.com/shop222346583-A-192012
3.6 Positionierung derTüreinsätzeDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, womitdas Lagern verschieden großer Lebens-mitte
Kommentare zu diesen Handbüchern