Aeg F55200VI0 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler Aeg F55200VI0 herunter. AEG F55200VI0 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT Istruzioni per l’uso 2
Lavastoviglie
PT Manual de instruções 19
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 37
Lavavajillas
FAVORIT 76520VI0P
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAVORIT 76520VI0P

IT Istruzioni per l’uso 2LavastovigliePT Manual de instruções 19Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 37LavavajillasFAVORIT 76520VI0P

Seite 2 - PER RISULTATI PERFETTI

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l GradiClarkeLivello del decalci-ficatore dell’acqua<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Impostazioni di fabbri

Seite 3

possibile disattivare questi segnaliacustici.C'è inoltre un segnale acustico che vieneemesso al termine del programma. Perimpostazione predefinit

Seite 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

regolare il livello deldecalcificatore dell'acqua.2. Riempire il contenitore del sale.3. Riempire il contenitore delbrillantante.4. Aprire il rub

Seite 5 - 2.5 Smaltimento

2. Premere il tasto On/Off peraccendere l’apparecchiatura.Verificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.• Se la spia del

Seite 6 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Annullamento del programmaTenere premuto RESET finchél’apparecchiatura entra in modalità diselezione programma.Verificare che vi sia del detersivonell

Seite 7 - 5. PROGRAMMI

aggiungere il detersivo e noncaricare i cestelli.4. Una volta completato il programma,regolare il decalcificatore dell'acquain base alla durezza

Seite 8 - 5.1 Valori di consumo

3. Rimuovere il filtro (B).4. Sciacquare i filtri con acqua.5. Prima di rimontare il filtro (B),assicurarsi che non vi siano residui dicibo o sporco a

Seite 9 - 6. IMPOSTAZIONI

Problema e codice allarme Possibile soluzioneIl programma non si avvia. • Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa.• Se è stato i

Seite 10

Problema Possibile soluzioneLe stoviglie sono bagnate. • Il programma non dispone di una fase di asciugaturaoppure questa fase viene eseguita a bassa

Seite 11 - 7. OPZIONI

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...202. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 12 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - ITALIANO

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 14

• O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimentode água com a mangueira nova fornecida. Não épermitido reutilizar uma mangueira antiga.1.2 Seguran

Seite 15 - 11. PULIZIA E CURA

• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C

Seite 16 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO43798 105611 121Braço aspersor superior2Braço aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Ranhura de ven

Seite 17 - ITALIANO 17

4.1 IndicadoresIndicador DescriçãoIndicador de fim.Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dosprogramas.Indicador de falta d

Seite 18 - 13. DATI TECNICI

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesP6 5)• Tudo • Pré-lavagem 1) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de

Seite 19 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um pro

Seite 20 - 1.1 Segurança geral

Como regular o nível doamaciador da águaÉ necessário que o aparelho esteja nomodo de selecção de programa.1. Para entrar no modo de utilizador,mantenh

Seite 21 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Os indicadores e apagam-se.• O indicador continua a piscar.• O visor apresenta a definiçãoactual: = Sinal sonorodesligado.3. Prima para mu

Seite 22 - 2.5 Eliminação

a resina no amaciador da água. Poderáparecer que o aparelho não está afuncionar. A fase de lavagem começaapenas quando este processo terminar.O proces

Seite 23 - 4. PAINEL DE COMANDOS

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 24 - 5. PROGRAMAS

• Se o indicador de falta de salestiver aceso, encha o depósitode sal.• Se o indicador de falta deabrilhantador estiver aceso, enchao distribuidor de

Seite 25 - 5.2 Informação para testes

Fim do programaQuando o programa terminar, o visorapresenta 0:00 e o indicador de fimacende.1. Prima o botão On/Off ou aguardeque a função AUTO OFF de

Seite 26 - 6. PROGRAMAÇÕES

10.4 Colocar loiça nos cestos• Utilize o aparelho apenas para lavarloiça que possa ser lavada namáquina.• Não coloque peças de madeira,marfim, alumíni

Seite 27 - PORTUGUÊS

3. Remova o filtro (B).4. Lave os filtros com água.5. Antes de voltar a colocar o filtro (B),certifique-se de que não há resíduosde alimentos ou sujid

Seite 28 - 7. OPÇÕES

Problema e código dealarmeSolução possívelNão consegue activar oaparelho.• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléc-trica.• Certifique-

Seite 29 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Solução possívelManchas e marcas de água se-cas nos copos e nos pratos.• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi-ciente. Ajuste o

Seite 30

ou contacte as suas autoridadesmunicipais.www.aeg.com36

Seite 31 - 10. SUGESTÕES E DICAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...382. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 32 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 33 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niñosde 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfí

Seite 34

• L'apparecchiatura deve essere collegatacorrettamente all'impianto idrico con i tubi nuoviforniti. I tubi usati non devono essere riutilizz

Seite 35 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que nose hay

Seite 36

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO43798 105611 121Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Salida d

Seite 37 - CONTENIDO

4.1 IndicadoresIndicador DescripciónIndicador de finIndicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun-cionamiento.Indicador de a

Seite 38 - 1.1 Seguridad general

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesP6 5)• Todo • Prelavado 1) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de

Seite 39 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6. AJUSTES6.1 Modo de selección deprograma y modo de usuarioCuando el aparato está en el modo deselección de programa, es posibleajustar un programa y

Seite 40 - 2.5 Desecho

Grados ale-manes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua<4 <7 <0,7 < 51 2)1) Ajuste de fábrica.

Seite 41 - 4. PANEL DE CONTROL

Al finalizar el programa también suenauna señal acústica. Por defecto, estaseñal acústica está desactivada pero esposible activarla.Cómo activar la se

Seite 42

dureza de su suministro de agua. Sino lo es, ajuste el nivel dedescalcificador de agua.2. Llene el depósito de sal.3. Llene el dosificador de abrillan

Seite 43 - 5.2 Información para los

2. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato.Asegúrese de que el aparato seencuentra en modo de selección deprograma.• Si el indicad

Seite 44 - 6. AJUSTES

Cancelación de un programaMantenga pulsada RESET hasta que elaparato se encuentre en el modo deselección de programa.Compruebe que hay detergente en e

Seite 45

• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura. Tiraresempre dalla spina.• Questa apparecchiatura è conformealle direttive CEE.

Seite 46 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

10.3 Qué hacer si desea dejarde usar pastillas de detergenteAntes de volver a utilizar por separadodetergente, sal y abrillantador, realice elprocedim

Seite 47 - 9. USO DIARIO

11.1 Limpieza de los filtrosA B CC1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda yextráigalo.2. Desmonte el filtro (A).3. Extraiga el filtro (B).4. Lave los

Seite 48

puede solucionar el problema por símismo con ayuda de la información de latabla.Algunos fallos de funcionamiento seindican en la pantalla con un códig

Seite 49 - 10. CONSEJOS

Problema Posible soluciónHay manchas y gotas de aguaen vajilla y cristalería• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajusteel selector de

Seite 52

www.aeg.com/shop117823242-A-412014

Seite 53 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO43798 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di ventilaz

Seite 54

4.1 SpieSpia DescrizioneSpia di fine.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.Spia del brillantante. La spia è spenta d

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP6 5)• Tutto • Prelavaggio 1) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la

Seite 56 - 117823242-A-412014

6. IMPOSTAZIONI6.1 Modalità di selezioneprogramma e modalità utenteQuando l'apparecchiatura si trova inmodalità di selezione programma, èpossibil

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare