AEG SD81640I Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG SD81640I herunter. Aeg SD81640I Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO D 8 16 40 i
Réfrigérateur-congélateur intégrable
Geïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaat
Notice d’utilisation
Gebruiks-en montage-aanwijzing
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
Sous réserve de modifications
© Copyright by AEG Wijzigingen voorbehouden
2222 087-84 01/02
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SANTO D 8 16 40 i

SANTO D 8 16 40 iRéfrigérateur-congélateur intégrableGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-aanwijzingAEG Hausg

Seite 2 - Chère Cliente, Cher Client

Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés,desserts glacés, produits frais à congelercirculation accrue de l'air. Lorsque les fentes d'aé

Seite 3 - Sommaire

11Emplacements ProduitsContre porteLes balconnets recevront, en bas, les bouteil-les, puis en remontant les produits de faiblevolume et d’emploi coura

Seite 4 - Avertissements importants

12Le pouvoir de congélation est indiqué sur la plaque signalétique de votreappareil.Pour congeler dans les meilleures conditions:• Respectez le pouvoi

Seite 5 - Doel, normen, richtlijnen

13Les bacs en matière plastique vous assurent un démoulage plus facile. Si tou-tefois vous désirez obtenir des glaçons plus rapidement, nous vous cons

Seite 6 - Respect des règles d’hygiène

14Pour dégivrer complètement l’appareil1. Choisissez le moment où votre appareil est peu garni.2. Comme une élévation de température peut altérer le

Seite 7 - Garantievoorwaarden

15• Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer égalementsous le joint.Compartiment congélateurA l’occasion d’un dégivrage, lavez l

Seite 8 - Lamp vervangen

16Il y a des traces d’eau au fond du comparti-ment réfrigérateurVérifiez que: • l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivragen’est pas obstrué.Symptôm

Seite 9 - Equipement intérieur

17Symptômes SolutionsL’appareil vibre Vérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre “Installation ”),.• l’appareil n’est pas instal

Seite 10 - Tips om energie te besparen

18InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti

Seite 11 - Compartiment congélateur

19Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueu

Seite 12 - Apparaat uitzetten

2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu

Seite 13 - Entretien et nettoyage

20Instructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin.Glissez l’appareil dans la niche.Poussez à fo

Seite 14 - Nettoyage intérieur

21Ouvrez la porte et appuyez l’ap-pareil contre le meuble de cuisine,du côté opposé aux charnières.Fixez l’appareil à l’aide des 4 vislivrées dans le

Seite 15 - Koelen van levensmiddelen

22Poser la glissière (A) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous exte

Seite 16 - Interieur

23Fixer par encliquetage le couver-cle (D) sur la glissière (B).PR167/1DBPour effectuer l’éventuel aligne-ment de la porte du meuble, uti-liser le jeu

Seite 17 - Elektrische aansluiting

24Serviceau chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier

Seite 18 - Installation

25Si vous devez nous contacter AEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursLe SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS AEG est le lien privilég

Seite 19 - Révérsibilité des portes

26Déclaration de conditions de garantie pourla BelgiqueNos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défautpeut toujours se pré

Seite 20 - Votre appreil a besoin d’air

277. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont cau-sées par :• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par

Seite 21 - Nismaten

28Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareilsachetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur do

Seite 22 - Uw koelapparaat heeft lucht

3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . .

Seite 23 - Opstellen

4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util

Seite 24 - Weggooien

5intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d

Seite 25 - Bij storing

6• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, nepas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra-ture

Seite 26 - Veiligheid

7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recyclab

Seite 27

8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Seite 28 - Geachte klant

9Remarque 2 :Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouve

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare