AEG MW17EG10M Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG MW17EG10M herunter. Aeg MW17EG10M Manuel utilisateur [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BENUTZERHANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE PER L’UTENTE
DE
FR
IT
2
42
82
MW17EG10 MIKROWELLENGERÄT
FOUR À MICRO-ONDES
FORNO A MICROONDE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

BENUTZERHANDBUCHNOTICE D'UTILISATIONMANUALE PER L’UTENTEDEFRIT24282MW17EG10 MIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESFORNO A MICROONDE

Seite 2 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

10 Vor der ersten InbetriebnahmeBeispiel:Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Display ist:

Seite 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

100 Schemi dei programmiSCHEMI DEI PROGRAMMITabelle cottura automatica e scongelamentoautomaticoNota:Gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, g

Seite 4

101Schemi dei programmiNota:Scongelamento rapido1. Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato.2. La carne macinata deve essere con

Seite 5

102 Schemi dei programmiRicette per la cottura automatica0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg1. Mettere in una casseruola le verdure, ilburro e le spezie e mescolare

Seite 6 - Sonstige Hinweise

103Schemi dei programmi0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg1. Lavare e asciugare il pesce, cospargerlo con ilsucco di limone, salare e ungere con il burroall’acciuga

Seite 7

104 Schemi dei programmiRiscaldamento di cibi e bevandeBevanda/Cibo Quantità Regol- Potenza Durata Suggerimenti-g/ml- azione -Livello- -Min-Latte 1 t

Seite 8 - GERÄTEÜBERBLICK

105Schemi dei programmiCome cucinare carne, pesce e pollameAlimentiQuantità-g-Regol-azionePotenza-Livello-Durata-Min-SuggerimentiTempode attesa-Min-Br

Seite 9 - Bedienblende

106 RicetteRICETTEIn tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazionecontraria.Adattamento di ricette tradizion

Seite 10 - Benutzung der STOP-Taste

107RicettePrataioli farciti al rosmarino1. Staccare i gambi dei funghi e tagliarli a pezzetti.2. Imburrare la pirofila a bordi bassi. Aggiungere le

Seite 11 - Kochen mit Mikrowellen

108 RicetteFiletto di pesce in salsa di formaggio svizzero1. Lavare il pesce, asciugarlo tamponando e spruzzarlo con succo di limone. Strofinare con

Seite 12

109RicetteVitello alla zurighese1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito.2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi lacipolla e

Seite 13 - Mikrowellen-Leistungsstufen

11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers

Seite 14 - Zeitschaltuhr

110 RicettePatate ripiene1. Mettere le patate nella terrina, aggiungere l’acqua,coprire e cuocere in forno. 8 - 10 min. 800 W Lasciar raffreddare.2.

Seite 15 - Plus & Minus

111RicettePere alla cioccolata1. Versare lo zucchero, lo zucchero vanigliato, il liquorealla pera e l’acqua nella terrina, mescolare, coprire ecuocer

Seite 16 - Garen mit dem Grill

112 Manutenzione e puliziaMANUTENZIONE E PULIZIAATTENZIONE! NON UTILIZZARE SU NESSUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNICOMMERCIALI, GETTI A V

Seite 17

113Cosa fare se . . . e Dati tecniciCOSA FARE SE . . .Sintomo Controlli/suggerimentiIl forno a microonde non • I fusibili all'interno del portafu

Seite 18

114 InstallazioneNOTA: Montare il forno in modo che la sua parte inferiore si trovi almeno 85 cm sopra ilpavimento. E' importante

Seite 19 - Brot Mikrowelle

115InstallazioneCollegare l’apparecchio alla rete• La presa elettrica deve essere facilmente accessibile per consentire il rapidoscollegamento dell&ap

Seite 20 - PROGRAMMTABELLEN

116 Informazioni ambientaliINFORMAZIONI AMBIENTALISmaltimento ecologico del materiale da imballo e divecchi elettrodomesticiMateriale da imballoI forn

Seite 21

117Certificato di garanzia conventionale - ItaliaLa presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente dalla data di consegna dell’apparecchiat

Seite 22 - Rezepte für Garautomatik

www.aeg-electrolux.com/shopwww.electrolux.com/shopwww.zanussi.com/shop˚☎✉Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgi

Seite 24 - Gartabellen

12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenMikrowellensicheres KochgeschirrKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach

Seite 25 - 25Programmtabellen

www.aeg.com/shopTINS-A707URR0Subject to change without notice

Seite 26 - Champignonsuppe

13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Seite 27 - Champignons mit Rosmarin

14Bedienung des MikrowellengerätsBeispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTU

Seite 28 - Fischfilet mit Käsesauce

15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Seite 29 - Garnelen mit Chili

16 Bedienung des MikrowellengerätsGaren mit dem Grill & Kombi-BetriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2.

Seite 30 - Lasagne

17Bedienung des Mikrowellengeräts3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.4. Anzeige prüfen:Garen mit verschiedenen GarfolgenEine Folge von (maximal) 3 St

Seite 31 - Birnen in Schokolade

18 Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die

Seite 32 - Schokolade mit Sahne

19Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0,2 kg brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUF

Seite 33 - REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE

2InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner

Seite 34 - TECHNISCHE DATEN

20 ProgrammtabellenPROGRAMMTABELLENGarautomatik & Auftauautomatik TabellenWichtig:Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsm

Seite 35 - Installieren des Gerätes

21ProgrammtabellenHinweis:Auftauautomatik1. Steaks und koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flach aufgeta

Seite 36 - Netzanschluss

22 ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik3 stucks1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und

Seite 37 - Altgerät

23Programmtabellen1. Die Auflaufform einfetten und abwechselndeLagen von Kartoffelscheiben undZucchinischeiben in die Schüssel geben.2. Die Eier mit C

Seite 38 - Garantie/Kundendienst

24 ProgrammtabellenGartabellenVerwendete AbkürzungenErhitzen von Getränken & SpeisenGetränk/ Menge Einstel- Leistung Zeit VerfahrenshinweiseSpeise

Seite 39 - Garantiebedingungen

25ProgrammtabellenGaren, grillen und gratinierenRoast beef 1000 Mikro 560 W 7-10 nach Geschmack würzen, in eine flache 10(halbdurch) Kombi 400 W 7-8*

Seite 40

26 RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn

Seite 41

27RezepteGemüsetopf1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüsselgeben. Das vorbereitete Gemüse mit Ausnahme derArtischockenherzen dazugeben un

Seite 42

28 RezepteSeezungenfilets1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen.Vorhandene Gräten entfernen.2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schne

Seite 43 - TABLE DES MATIÈRES

29RezepteZüricher geschnetzeltes1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßigverstreichen. Die Zwiebel und

Seite 44 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S

Seite 45 - Pour éviter toute blessure

30 RezepteGefüllter Schinken1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark unddem Käse verrühren und nach Geschmack würzen.2. Auf jede Scheibe des gekoch

Seite 46 - Pour éviter toute brûlure

31RezepteGefüllte Kartoffeln1. Die Kartoffeln einstechen und die Schüssel legen,Wasser hinzufügen, bedecken und kochen.Während des Kochens einmal umd

Seite 47

32 RezepteBeerengrütze mit Vanillesauce1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Dierestlichen Beeren mit dem Weißwein pürieren, in dieSchüssel

Seite 48 - Autres avertissement

33Reinigung & PflegeREINIGUNG & PFLEGEVORSICHT!ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHAR

Seite 49 - Récipients en aluminium

34 Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . . TECHNISCHE DATEN* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards

Seite 50

35AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie dasGerät auf eventuelle Bes

Seite 51 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

36 AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 35):• Der Obersch

Seite 52 - Utilisation de la touche STOP

37UmweltinformationElektrische AnschlüsseWARNUNG:DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEINBei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jeg

Seite 53 - Cuisson aux micro-ondes

38 KundendienstGarantie/KundendienstDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer(Händler) in D

Seite 54

39GarantiebedingungenBelgien - Garantie/KundendienstUnsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kom

Seite 55

4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWARNHINWEIS:Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktione

Seite 58 - Fonction Plus et Moins

42Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour

Seite 59 - Cuisson au gril seul

43Table des matièresPOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperform

Seite 60 - Cuisson à séquences multiples

44 Consignes de sécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POURCONSULTA

Seite 61 - Fonctionnement automatique

45Consignes de sécuritéNe conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages aprèsmise en service du four et assurez-vous

Seite 62

46 Consignes de sécuritéNe tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autrequ’un professionnel qualifié faire ce

Seite 63 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

47Consignes de sécuritéOuvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière quela vapeur qui peut s’en échapper ne p

Seite 64

48 Consignes de sécuritéAutres avertissement.Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonct

Seite 65

49Consignes de sécuritéDes gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et desportées d’étanchéité. Cela ne

Seite 66 - Gratin d’épinards

5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e

Seite 67 - Tableaux de cuisson

50 Description de l'appareilDESCRIPTION DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresVérifiez que les accessoires suivants sont fournis:Plate

Seite 68 - Cuisson, gril et gratin

51Description de l'appareil et Avant la première utilisationBandeau de commandeAffichage Numérique GrilMicro-ondesCuisson combinéeHorlogeEtapes d

Seite 69 - RECETTES

52 Avant la première utilisationExemple:Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:

Seite 70 - Filets de sole

53Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarrer

Seite 71 - Crevettes au piment

54 Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et

Seite 72 - Lasagne au four

55Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ ✔/✘ Il est possible d'utiliser de petites section

Seite 73 - Poires au chocolat

56 Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minut

Seite 74 - NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT

57Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance560 W.1. Appuyez deux fo

Seite 75 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

58 Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVou

Seite 76 - Installation de l’appareil

59Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection dep

Seite 77 - Sécurité d’utilisation

6 Wichtige SicherheitshinweiseHalten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durchaustretende Hitze oder Dampf zu vermei

Seite 78 - Matériaux d’emballage

60 Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinéeCe mode utilise une combinaison de la puissancedu Gril et de celle du Micro-ondes (240 W à400 W). L

Seite 79 - Garantie/service-clientèle

61Utilisation du four micro-ondes Etape 21. Appuyez sur la touche GRIL une fois.2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDSdans le

Seite 80

62 Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK.4. Vérifiez l’affichage:Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par ex

Seite 81

63Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité/ Touche Procédureautomatique ustensilesBoisso

Seite 82 - PER RISULTATI PERFETTI

64 Tableaux de programmationRemarques:Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la viande h

Seite 83 - NORME DI SICUREZZA

65Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques3 brochettes1. Enfiler en alternance la viande et les légumes surquatre brochettes en

Seite 84

66 Tableaux de programmation1. Mélangez les épinards en branches avecl’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivreet de la noix de muscade râpée.2. Be

Seite 85 - Per evitare scottature

67Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg = g

Seite 86 - Altri avvertimenti

68 Tableaux de programmationCuisson, gril et gratinRôti de bœuf 1000 Micro 560 W 7-10 assaisonnez, placez dansun plat à tarte, 10(cuisson Double 400 W

Seite 87 - Forno a microonde e accessori

69RecettesRECETTESToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pourquatre personnes.Adaptation de recettes conve

Seite 88 - Pannello di controllo

7Wichtige SicherheitshinweiseKein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zuFunkenbildung führt. Keine Konserven

Seite 89 - Il pulsante di STOP serve

70 RecettesSoupe aux champignons de Paris1. Mettez les légumes et le bouillon de viande dans la terrine, couvrez et faites cuire.8-9 min. 800 W2.

Seite 90 - Cottura a microonde

71RecettesFilets de poisson sauce au fromage1. Lavez les filets, essuyez-les délicatement etarrosez les goutte à goutte de jus de citron.Laissez repos

Seite 91 - 91Consigli e suggerimenti

72 RecettesJambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et lefromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec unecuil

Seite 92 - Scongelamento manuale

73RecettesChocolat à la crème1. Versez le lait dans la tasse. Râpez le chocolat,mélangez le au lait et réchauffez. Remuez detemps en temps.aprox. 1 m

Seite 93

74 Entretien et nettoyageENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS

Seite 94 - Più e meno

75En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four mi

Seite 95 - Cottura con grill

76 InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pourdétecter les traces de détérioration p

Seite 96 - Altre funzioni utili

77InstallationRaccordement électrique• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en

Seite 97

78 Informations environnementalesAVERTISSEMENT!CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRELe fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de séc

Seite 98

79Garantie/service-clientèleGarantie/service-clientèleGarantie: Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte

Seite 99 - Pane Microonde

8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörÜberprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:Drehteller Drehteller-Träg

Seite 100 - SCHEMI DEI PROGRAMMI

80 Belgique - Garantie/service-clientèleBelgique - Garantie/service-clientèleDÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.Nos appareils sont produits avec le

Seite 102 - Spiedini misti

82IndicePER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirviprestazioni impeccabili per molt

Seite 103 - Patate-zucchine gratinate

83Norme di sicurezzaNORME DI SICUREZZAIMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DALEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNIRIFERIMENTO FUTURO

Seite 104 - Schede cottura

84Norme di sicurezzaPer evitare danni alle personeAttenzione! Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quantosegue

Seite 105

85Norme di sicurezzaNon usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipientisigillati possono esplodere

Seite 106 - Crema di funghi

86 Norme di sicurezzaQuesto apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone concapacità fisiche, sensoriali o mentali ri

Seite 107 - Peperonata nizzarda

87Descrizione del prodottoDESCRIZIONE DEL PRODOTTOForno a microonde e accessoriAccertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:Piatto rotan

Seite 108 - Filetti di sogliola

88 Descrizione del prodotto e Prima dell’usoPannello di controlloDisplay digitale indicatoriGrillMicroondeCottura combinataOrologioFasi di cottura Ind

Seite 109 - Cannoli di Prosciutto Ripieni

89Prima dell’usoEsempio:Per impostare 23:30 sull'orologio (24 ore).1. Collegare il forno.2. Sul display apparirà: 3. Premere il pu

Seite 110 - Lasagne al forno

9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMETageszeit einstellenIhr Mikrowellengerät hat eine 12 und 24-Stunden-U

Seite 111 - Pere alla cioccolata

90 Consigli e suggerimentiBlocco di sicurezza per bambiniIl forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentaledel forno da p

Seite 112 - POTENZA RIDOTTA

91Consigli e suggerimentiRecipienti per una cottura a microonde sicuraTecniche di cotturaDisposizione Posizionare le parti più spesse dell’alimento ve

Seite 113 - DATI TECNICI

92 Funzionamento del forno a microondeFUNZIONAMENTO DEL FORNO A MICROONDECuocere a microondeIl forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di

Seite 114 - INSTALLAZIONE

93Funzionamento del forno a microondeEsempio:Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W.1. Premere due volte il pul

Seite 115 - Connessioni elettriche

94 Funzionamento del forno a microondeAggiungere 30 secondiIl pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti:1. Accensione diretta

Seite 116 - INFORMAZIONI AMBIENTALI

95Funzionamento del forno a microondeNota: Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della potenza.Selezionando

Seite 117

96 Funzionamento del forno a microondeCottura combinataQuesto modo di cottura combina le potenze delgrill e delle microonde (da 240 W a 400 W). Illive

Seite 118

97Funzionamento del forno a microonde3. Controllare il display:Fase 21. Premere il pulsante GRILL una volta.2. Impostare il tempo di cottura desidera

Seite 119

98 Funzionamento del forno a microondeFunzioni cottura automatica e scongelamentoautomaticoCon COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si defini

Seite 120 - TINS-A707URR0

99Funzionamento del forno a microondeScongelamento automaticoEsempio: Scongelare 0,2 kg di pane.1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SC

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare