AEG LAV82800 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG LAV82800 herunter. Aeg LAV82800 Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LAVAMAT 82800

LAVAMAT 82800Lavadora Información para el usuario

Seite 2 - 2 Información medioambiental

10Antes de la primera puesta en servicioLa primera conexión – ajuste del idiomaDesde la fábrica, el ajuste estándar para el display es Inglés.3 ¡Impor

Seite 3 - Índice de materias

11Ajuste del relojPara asegurar que se visualizan correctamente la hora y el fin del pro-grama, compruebe la indicación en el display y ajuste la hora

Seite 4

12Ejecución del lavadoApertura de la puerta de carga e introducción de las prendas1.Abra la puerta de carga: tire del mango de la puerta de carga.2.In

Seite 5 - 1 Seguridad

13Detergente en polvo/pastillas para el lavado principal Si utiliza sal antical y necesita el compartimento derecho para deter-gente de prelavado, vie

Seite 6 - 2 Aparato viejo

14Modificar la temperatura Pulse la tecla TEMP. hasta que se indique la temperatu-ra deseada.Modificar velocidad de centrifugado/seleccionar Stop acla

Seite 7 - Descripción del aparato

153 En el display se indican solamente las opciones que se pueden combinar con el programa previamente seleccionado. Prelavado, Delicados, Manchas dif

Seite 8 - Sinopsis de los programas

16 2.Pulse la tecla OK. El símbolo deja de parpadear. Debajo del símbolo aparece una ba-rra negra. La función adicio-nal está ajustada. La indicación

Seite 9

17Ahorro de tiempo: Corto o Extra-Corto 1.Pulse la tecla HORA hasta que parpadea el símbolo AHORRO DE TIEMPO.2.Pulse la tecla OK. 3.Pulse la tecla HOR

Seite 10 - TEMP. R.P.M. OPCIONES OK HORA

18 5.Para activar la preselección de la hora de inicio, pulse la tecla START/PAUSA. Enton-ces, el display muestra, por ejemplo, ”Inicio en 4.00” (=4 h

Seite 11 - Realizar limpieza previa

19Interrumpir el programa/añadir ropaInterrumpir el programa• Con la tecla START/PAUSA, el programa se puede interrumpir en todo momento y reanudar co

Seite 12 - Ejecución del lavado

2Estimados clientes:Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro.Proporcione esta información

Seite 13

20ExtrasLas funciones que se pueden ajustar en Extras permanecen memoriza-das de forma permanente, independientemente del programa de lavado seleccion

Seite 14 - Fin ciclo a las

217.Pulse la tecla OK. Entonces, la combinación de programas está memorizada en la posición MEMORIA 1 del programador. En el futuro se podrá seleccion

Seite 15 - Prelavado

22Aclarado Extra1.Gire el programador a cualquier programa y pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN. 2.Pulse la tecla OK

Seite 16 - Delicados

23Reloj1.Gire el programador a cualquier programa y pulse la tecla OPCIONES hasta que parpadee el símbolo CONFIGURACIÓN. 2.Pulse la tecla OK.3.Pulse

Seite 17

24Bloqueo para niños Con el bloqueo para niños activado no es posible cerrar la puerta de carga.Ajuste del bloqueo para niños: Gire el mando (en el in

Seite 18 - Inicio en

25Limpieza y cuidados¡Atención! No emplee un limpiador de muebles ni un detergente agre-sivo para limpiar el aparato. Limpie el panel de control y la

Seite 19 - Lavado terminado/retirar ropa

26Puerta de carga y manguitos de gomaCompruebe regularmente la existencia de sedimentos o elementos ex-traños en los pliegues de los manguitos de goma

Seite 20 - Grabar Programa?

27El display muestra: “Puerta mal /cerrada”.La puerta de carga no está cerrada correcta-mente. Cerrar la puerta de carga has-ta que el cierre enganche

Seite 21

28El display muestra: – “No descarga/Ver tubo y filtro” o– “Bomba obstruida”Manguera de salida do-blada.Eliminar la doblez.Altura de bombeo máxi-ma de

Seite 22 - Language

29Si el resultado del lavado no es satisfactorioLa colada se ha agrisado y en el tambor se ha depositado cal.• Se ha dosificado muy poco detergente.•

Seite 23 - Contraste

3Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Seguridad. . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Bloqueo para niños

30Desagüe de emergencia1 ¡Advertencia! ¡Antes de realizar el desagüe de emergencia, desactive la lavadora y desenchufe el cable de alimentación de red

Seite 25 - Limpieza y cuidados

31Bomba de aguaLa bomba de agua no precisa mantenimiento alguno. Sólo es necesario abrir la tapa del filtro en caso de avería si ya no se desagua, p.e

Seite 26 - Qué hacer cuando

32Datos técnicos5Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión– 89/336/CEE del 03.05.89

Seite 27

33Instrucciones para la instalación y la conexión1 Indicaciones de seguridad para la instalación• Esta lavadora no posee una subestructura.• Antes de

Seite 28

34Instalación del aparatoTransporte del aparato1 ¡Advertencia! La lavadora es muy pesada. ¡Peligro de lesiones! Elévela con prudencia.• No apoye el ap

Seite 29

353 El aparato incluye la llave especial A y los tapones de capuchón B (2 piezas) y C (1 pieza).3.Con la llave especial A, extraiga el tornillo D cont

Seite 30 - Desagüe de emergencia

36Si el aparato ha de asentarse so-bre un zócalo: Para fijar el aparato al zócalo, es preciso montar planchas de sopor-te*) sobre las que se instalar

Seite 31 - Bomba de agua

37Conexión eléctricaLos datos sobre la tensión del suministro de red, la naturaleza de la co-rriente y la protección necesaria se incluyen en la placa

Seite 32 - Valores de consumo

38Entrada de aguaSe suministra una manguera de presión de 1,5m de longitud. En caso de que necesite una manguera de alimentación más larga, es preciso

Seite 33

39DesagüeLa diferencia de altura entre la superficie de apoyo y el desagüe no debe ser superior a 1 metro.Para utilizar un prolongador sólo deben empl

Seite 34 - Instalación del aparato

4Bloqueo para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Limpieza y cuidados. . . . . . . . . .

Seite 35 - Lugar de instalación

40Condiciones de garantíaEspañaELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el pres

Seite 36 - Nivelación del aparato

41Puntos de servicio posventaEspañaCentral Servicio TécnicoCtra. M-300 km, 29,900Apdo. 11928802 Alcalá de Henares (Madrid)Recepción de LlamadasAverías

Seite 38 - Entrada de agua

43Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Seite 39 - 1 ¡Atención!

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso ext

Seite 40 - Condiciones de garantía

5Instrucciones para el uso1 SeguridadAntes de poner en marcha el aparato por primera vez• Respete las “Instrucciones para la instalación y la conexión

Seite 41 - Puntos de servicio posventa

6área del zócalo están tan deteriorados que el interior del aparato queda al descubierto.• Antes de realizar las tareas de limpieza, asistencia y mant

Seite 42

7Descripción del aparatoPanel de mandoIndicaciones en el display Pies roscados(regulables en altura);atrás a la izquierda: pie regulableautomáticoCajó

Seite 43 - Servicio posventa

8Sinopsis de los programasProgramaCarga máx. 1)(ropa seca1) En un cubo de 10 litros caben aprox. 2,5 kg de ropa seca (algodón).Opciones TiemposVelocid

Seite 44 - 150 países del mundo

9Aplicación/característicasSímbolos de cuidados re-queridos1)1) Los números en los símbolos de cuidados requeridos indican las temperaturas máximas.Pr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare