AEG L6FBG824 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG L6FBG824 herunter. Aeg L6FBG824 Manual do usuário [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 37
Lavadora
L6FBG824
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - L6FBG824

USER MANUALPT Manual de instruções 2Máquina de lavarES Manual de instrucciones 37LavadoraL6FBG824

Seite 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

5. Sem a guia de plástico para amangueira: Introduza a mangueirade escoamento no sifão e fixe comuma mola. Observe a imagem.Certifique-se de que amang

Seite 3 - Segurança geral

5Placa de características6Filtro da bomba de escoamento7Pés de nivelamento do aparelho8Mangueira de escoamento9Ligação da mangueira de entrada10Cabo d

Seite 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5.2 VisorMIXIndicador de carga máxima. O indicador pisca durante o cálculo dacarga de roupa.Indicador de porta bloqueada.Indicador de início diferid

Seite 5 - 2.5 Assistência Técnica

Indicador de ausência de velocidade de centrifugação. A fase de cen-trifugação é desactivada.Indicador de cuba cheia.Indicador de extra silencioso.Ind

Seite 6 - 3. INSTALAÇÃO

termina com a água no tambor. Istoajuda a reduzir os vincos.O visor apresenta o indicador . Aporta permanece bloqueada. Otambor roda regularmente par

Seite 7 - 3.2 Posicionamento e

lavagem. Toque neste botão uma vezpara diminuir a duração.• Se a carga de roupa for pequena,toque neste botão duas vezes paraseleccionar um programa m

Seite 8 - 3.3 Mangueira de entrada

Programa Descrição do programaLana/Lãs + SedaLãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e tecidos deli-cados com o símbolo “lavagem à mão”.1)Anti-Ale

Seite 9 - 3.5 Escoamento da água

Programa Descrição do programaDrenar/Centrif.Para centrifugar a roupa e escoar a água do tambor. Todos ostecidos, excepto lãs e tecidos delicados.1) D

Seite 10 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Compatibilidade das opções com osprogramasProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões F

Seite 11 - 5. PAINEL DE COMANDOS

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulO ciclo de lavagem de lã desta máquinafoi aprovado pela The WoolmarkCompany para a lavagem de vestuáriode lã com a etiq

Seite 12 - 5.2 Visor

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 6. SELECTOR E BOTÕES

mais elevada e sem roupa notambor.Isto remove toda a sujidade do tambor eda cuba.10. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança

Seite 14 - 6.8 Extra Rápido

10.4 Verifique a posição daaba1. Puxe completamente o distribuidorde detergente até parar.2. Prima a alavanca para baixo pararemover o distribuidor.12

Seite 15 - 7. PROGRAMAS

correspondentes. Os indicadorescorrespondentes aparecem no visore a informação apresentada mudaem conformidade.Se uma selecção não forpossível, o indi

Seite 16

restantes indicadores de fase ficamacesos.Por exemplo, fase de lavagem ou pré-lavagem em curso: .Quando a fase terminar, o indicadorcorrespondente p

Seite 17

10.14 Escoar a água após ofim do cicloSe tiver escolhido um programa ou umaopção que não escoa a água do últimoenxaguamento, o programa termina,mas:•

Seite 18

num saco de lavagem ou numafronha.• Não lave roupa que não tenhabainhas ou que tenha cortes. Utilizeum saco de lavagem quando lavarpeças pequenas e/ou

Seite 19 - 8. PROGRAMAÇÕES

12.1 Limpeza externaLimpe o aparelho apenas comdetergente suave e água morna. Sequetotalmente todas as superfícies.CUIDADO!Não utilize álcool, solvent

Seite 20 - 10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

122. Remova a parte superior docompartimento de aditivo parafacilitar a limpeza e lave-o em águamorna corrente, para remover todosos vestígios do dete

Seite 21 - 10.5 Seleccionar um programa

122. Coloque um recipiente adequadopor baixo da acesso à bomba deescoamento para recolher a águaque sair.3. Prima as duas alavancas e puxe aconduta de

Seite 22

11. Reinstale o filtro nas guias especiaisrodando-o no sentido horário.Certifique-se de que aperta o filtrocorrectamente para evitar fugas.1212. Feche

Seite 23 - PORTUGUÊS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24 - 11. SUGESTÕES E DICAS

45°20°12.9 Escoamento deemergênciaSe o aparelho não conseguir escoar aágua, execute o procedimento descritona secção “Limpar o filtro deescoamento”. S

Seite 25 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• - A corrente eléctrica estáinstável. Aguarde até que a correnteeléctrica estabilize.• - Não há comunicação entre oselementos electrónicos do apare

Seite 26

Problema Solução possívelO aparelho não escoa aágua.• Certifique-se de que o sifão de escoamento não está ob-struído.• Certifique-se de que a manguei

Seite 27 - 12.7 Limpar a bomba de

Problema Solução possívelA duração do programaaumenta ou diminui du-rante a execução do pro-grama.• A função ProSense consegue ajustar a duração do pr

Seite 28

Programas Carga(kg)Consumode ener-gia (kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima-da doprograma(minutos)Humidaderestante(%)1)Algod. 40°C 8 1,20 69 205

Seite 29 - 12.8 Limpar a mangueira de

Carga máxima Algodão 8 kgClasse de eficiência energética A+++ -20%Velocidade de centrifu-gaçãoMáxima 1200 rpm1) Ligue a mangueira de entrada de água a

Seite 30 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 31 - 13.2 Falhas possíveis

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 382. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 32

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 33 - 14. VALORES DE CONSUMO

• La presión de trabajo del agua en el punto de entradasituado en la conexión de la toma debe oscilar entre0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).•

Seite 34 - 15. DADOS TÉCNICOS

• A pressão da água fornecida tem de estar entre ummínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar(0,8 MPa).• A abertura de ventilação na base (se a

Seite 35 - 16. ACESSÓRIOS

• El área del suelo donde se instala elaparato debe ser plana, estable,resistente al calor y limpia.• Compruebe que el aire circulalibremente entre el

Seite 36 - 17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el tambor.• Deseche el aparato de acuerdo conlos requisit

Seite 37 - CONTENIDO

128. Levante el aparato hasta la posiciónvertical.9. Retire el cable de alimentación y eltubo de desagüe de los soportes delos tubos. Es posible ver a

Seite 38 - Seguridad general

x4El aparato debe estar nivelado y estable.El ajuste correcto del niveldel aparato evitavibraciones, ruidos y elmovimiento del aparatocuando está func

Seite 39 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ASi esto ocurre, cierre el grifo de agua ypóngase en contacto con el serviciotécnico para cambiar el tubo.3.5 DesagüeEl tubo de descarga debe permanec

Seite 40 - 2.6 Eliminación

Asegúrese de que el tubode desagüe realiza un buclepara evitar que las partículasentren en el aparato desdeel fregadero.6. Coloque directamente la man

Seite 41 - 3. INSTALACIÓN

5. PANEL DE MANDOS5.1 Descripción del panel de controlExtra aclarado/enxag.Aclarado/Enxag.ManchasPre-lav.EcoExtra RápidoAclarado/Enxag.Manchas/Pre-lav

Seite 42 - 3.2 Colocación y nivelado

Indicador de carga máxima. El indicador parpadea durante la esti-mación de la carga de la colada.Indicador de bloqueo de la puerta.Indicador de inic

Seite 43 - 3.4 Dispositivo antifuga

Para obtener más información, consulteel apartado de espera en el capítulo Usodiario.6.2 IntroducciónLas opciones/funciones nose pueden seleccionar en

Seite 44 - 3.5 Desagüe

Esta opción no estádisponible contemperaturas inferiores a40 °C.• Pre-lav.Use esta opción para añadir una fasede prelavado a 30 °C antes de la delavad

Seite 45 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

inferior a 0 °C ou onde fique expostoàs condições meteorológicas.• Certifique-se de que o piso ondeinstala o aparelho é plano, estável,resistente ao c

Seite 46 - 5. PANEL DE MANDOS

7. PROGRAMAS7.1 Tabla de programasProgramas de lavadoPrograma Descripción del programaProgramas de lavadoAlgod.Algodón blanco y de color. Suciedad nor

Seite 47 - 6. MANDO Y TECLAS

Programa Descripción del programaOutdoorNo utilice suavizante y asegúrese de que nohaya restos de suavizante en el dosificador dedetergente.Prendas de

Seite 48 - 6.4 Centrif

Programa TemperaturapredeterminadaRango de tem-peraturaVelocidad máximade centrifugadoRango de velocida-des de centrifugadoCarga máximaSintéticos40 °C

Seite 49

ProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões FácilDrenar/Centrif. Centrif.

Seite 50

8. AJUSTES8.1 Bloqueo SeguridadCon esta opción puede evitar que losniños jueguen con el panel de control.• Para activar/desactivar esta opción,toque l

Seite 51

10.2 Cargar la colada1. Abra la puerta del aparato.2. Sacuda las prendas antes decolocarlas en el aparato.3. Introduzca las prendas en el tambor,una p

Seite 52

4. Para usar detergente líquido, gire latapa abatible hacia abajo.Con la tapa abatible enposición BAJADA:• No utilicedetergentes líquidosgelatinosos n

Seite 53 - 7.2 Woolmark Apparel Care

El aparato inicia la cuenta atrás del iniciodiferido.El programa se pone en marcha cuandotermina la cuenta atrás.La adaptación PROSENSE seinicia al fi

Seite 54 - 10. USO DIARIO

3. Toque de nuevo la tecla Inicio/Pausa.El programa de lavado continúa.10.11 Cancelación de unprograma en curso1. Pulse la tecla On/Off para cancelar

Seite 55 - 10.4 Compruebe la posición

El indicador de opción o seapaga, mientras que el indicador parpadea y después se apaga.3. Cuando el programa termina y elindicador de bloqueo de

Seite 56 - 10.6 Inicio de un programa

2.6 EliminaçãoAVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica e do fornecimento de água.• Corte o cabo de alimentaçã

Seite 57

Se recomienda tratar previamente estasmanchas antes de colocar las prendas enel aparato.Existen quitamanchas especiales. Utiliceel quitamanchas especi

Seite 58

Los detergentes normales ya contienendescalcificadores de agua, pero serecomienda ejecutar un ciclo con eltambor vacío y usar un descalcificadorocasio

Seite 59 - 11. CONSEJOS

un cepillo pequeño para limpiar elhueco.4. Inserte el depósito dosificador dedetergente en los carriles guía yciérrelo. Ejecute el programa deaclarado

Seite 60 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

5. Cuando el recipiente esté lleno deagua, vuelva a colocar el conducto yvacíe el contenedor.6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que dejede salir agua.127

Seite 61

2112.8 Limpieza del tubo deentrada y el filtro de la válvulaSe recomienda limpiar los filtros del tubode entrada y la válvula ocasionalmentepara elimi

Seite 62 - 12.7 Limpieza de la bomba de

4. Vacíe la bomba de descarga.Consulte el procedimiento dedesagüe de emergencia.5. Cuando la bomba esté vacía,coloque de nuevo la manguera.ADVERTENCIA

Seite 63

13.2 Posibles fallosProblema Posible soluciónEl programa no se poneen marcha.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma decorriente.• Aseg

Seite 64 - 12.10 Medidas

Problema Posible soluciónHay agua en el suelo.• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de aguaestán bien apretados y de que no hay pérdidas

Seite 65 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14. VALORES DE CONSUMOLos datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiarpor varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la

Seite 66 - 13.2 Posibles fallos

Conexión eléctrica VoltajePotencia totalFusibleFrecuencia230 V2200 W10 A50 HzNivel de protección contra entrada de partículas só-lidas y humedad garan

Seite 67 - ESPAÑOL 67

7. Retire a protecção de polistireno daparte inferior.128. Levante o aparelho para a posiçãovertical.9. Retire o cabo de alimentação e amangueira de e

Seite 68 - 15. DATOS TÉCNICOS

El kit de apilado solo puede utilizarsecon los aparatos especificados en elfolleto suministrado con el accesorio.Lea atentamente las instrucciones que

Seite 70 - 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop192947021-A-052017

Seite 71 - ESPAÑOL 71

Certifique-se de que não hácarpetes a impedir acirculação de ar debaixo doaparelho.Certifique-se de que oaparelho não toca emparedes, móveis ou outros

Seite 72 - 192947021-A-052017

3.4 Dispositivo de retenção daáguaA mangueira de entrada tem umdispositivo de bloqueio da passagem deágua. Este dispositivo impede fugas deágua na man

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare