AEG KFA78DIM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG KFA78DIM herunter. Aeg KFA78DIM Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE Benutzerinformation 2
Kochfeld
FR Notice d'utilisation 22
Table de cuisson
IT Istruzioni per l’uso 43
Piano cottura
KFA78DIM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KFA78DIM

DE Benutzerinformation 2KochfeldFR Notice d'utilisation 22Table de cuissonIT Istruzioni per l’uso 43Piano cotturaKFA78DIM

Seite 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

die Induktionskochzone automatisch aufdie höchste Kochstufe um.Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie

Seite 3 - Allgemeine Sicherheit

Die Funktion unterbricht nicht dieUhrfunktionen.Einschalten der Funktion: Berühren Sie. leuchtet.Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die vorheri

Seite 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochgeschirrDas Kochgeschirr wird beiInduktionskochzonen durchein starkes Magnetfeld

Seite 5 - 2.3 Gebrauch

5.4 Anwendungsbeispiele zumKochenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch derKochzone ist nicht linear. Bei einerhöheren Kochstuf

Seite 6 - 2.5 Entsorgung

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Achten Si

Seite 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen Sie in-nerhalb von 10 Sekundendie Kochstufe ein. Zwei oder mehr S

Seite 8 - (Restwärmeanzeige, 3-stufig)

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet.Abschaltautomatik ist einge-schaltet.Schalten Sie das Kochfeldaus und wieder ein. leuchtet.Die Funktion Kind

Seite 9 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

7.2 Wenn Sie das Problemnicht lösen können...Wenn Sie das Problem nicht selbst lösenkönnen, wenden Sie sich an den Händleroder einen autorisierten Kun

Seite 10 - 4.7 STOP+GO

8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 11

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Seite 12 - 5. TIPPS UND HINWEISE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Seite 13 - 5.4 Anwendungsbeispiele zum

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse

Seite 14 - 7. FEHLERSUCHE

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittigauf die Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.11. CH GARANTIEKundend

Seite 15 - DEUTSCH 15

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 232. INSTRUCTIONS DE SÉC

Seite 16

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 17 - 8. MONTAGE

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Seite 18 - 8.5 Montage

panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla

Seite 19 - 9. TECHNISCHE DATEN

• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar

Seite 20 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson180 mm180 mm145 mm300 mm1 211

Seite 21 - 12. UMWELTTIPPS

Tou-chesensi-tiveFonction Description6- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.7- Pour choisir la zone de cuisson.8 /- Pour augmente

Seite 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.4 OptiHeat Control (Voyantde chaleur résiduelle à troisniveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyants

Seite 23 - Sécurité générale

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 24 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

un certain temps puis redescend auniveau sélectionné.Pour activer la fonction, lazone de cuisson doit êtrefroidePour activer la fonction pour une zone

Seite 25 - 2.3 Utilisation

L'affichage indique la durée defonctionnement de la zone de cuisson.Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cuisson enappuyant sur

Seite 26 - 2.6 Maintenance

Appuyez sur la touche du minuteurpour choisir l'une des options suivantes :• - les signaux sonores sontdésactivés• - les signaux sonores sont

Seite 27 - FRANÇAIS 27

recommandé ne reçoit qu'une petitepartie de la puissance générée par lazone de cuisson.Reportez-vous au chapitre« Caractéristiquestechniques ».5.

Seite 28

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 9 Cuire de grandes quantitésd'aliments, des ragoûts et dessoupes.60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l

Seite 29 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerla table de cuisson ni la fairefonctionner.La ta

Seite 30 - 4.6 Minuteur

Problème Cause probable SolutionLe niveau de cuissonchange.La fonction Gestionnaire depuissance est activée.Reportez-vous au chapitre« Utilisation quo

Seite 31 - FRANÇAIS

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite surla table de cuisson parceque le récipient chauffe àvide. Arrêt automa

Seite 32 - 5. CONSEILS

(ou supérieur) : H05VV-F. Contactezvotre service après-vente.8.4 Branchement électriqueInstallez la table de cuisson en leraccordant à une ligne de co

Seite 33 - 5.4 Exemples de cuisson

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplé

Seite 34 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Seite 35 - FRANÇAIS 35

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle KFA78DIM PNC 949 595 205 01Type 58 GBD C2 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabriq

Seite 36

Consommation d'énergiede la table de cuisson (ECelectric hob) 172,5 Wh/kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :Ta

Seite 37 - 8. INSTALLATION

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 38 - 8.4 Branchement électrique

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...442. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 39 - 8.6 Enceinte de protection

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 40 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Seite 41

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Seite 42 - L'ENVIRONNEMENT

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Seite 43 - PER RISULTATI PERFETTI

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Seite 44

Tastosen-soreFunzione Commento5- Spie del timer delle zonedi cotturaIndica per quale zona è impostato il tempo.6- Display timer Indica il tempo in min

Seite 45 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub

Seite 46 - 2.3 Utilizzo

3.4 OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su3 livelli)ATTENZIONE!/ / Il calore residuopuò essere causa di ustioni.La spia indica il livello d

Seite 47 - 2.5 Smaltimento

Per attivare la funzione, lazona di cottura deve esserefredda.Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare ( si accende).Selezionare i

Seite 48 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

attivo e le zone di cottura non sono infunzione (il display del livello di potenzaindica ).Per attivare la funzione: sfiorare .Sfiorare il tasto o

Seite 49 - ITALIANO 49

• si appoggia un oggetto sul pannellodei comandi.4.11 Funzione PowerManagement• Le zone di cottura sono raggruppatein base alla posizione e al numero

Seite 50 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.I rumori descritti sono normali e nonsono da ricondurre a un guasto delpiano di cottura.5.3 Öko Timer (Time

Seite 51 - 4.5 Funzione Power

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti12 - 13 Frittura, frittelle di patate, lom-bate, bistecche.5 - 15 Girare a metà tempo.14 Portare

Seite 52

7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivare ilpiano di cottura o metterloin funzione.Il piano di cottura non è col-l

Seite 53 - 5.1 Pentole

Problema Causa possibile SoluzioneIl livello di potenza cambiatra due livelli.Power Management è attiva. Fare riferimento al capitolo"Utilizzo qu

Seite 54 - 5.4 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile SoluzioneCompare .È presente un errore nel pia-no di cottura in quanto l'ac-qua in ebollizione nella pen-tola è esaurit

Seite 55 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

fissa deve essere previsto un dispositivodi separazione con un’apertura dicontatto di minimo 3 mm, che separicontemporaneamente l’apparecchiaturae tut

Seite 56 - 7.1 Cosa fare se

• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge

Seite 57 - ITALIANO 57

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lospazio di ventilazione anter

Seite 58 - 8. INSTALLAZIONE

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottura Potenza nomi-nale (imposta-zione di caloremassima) [W]Funzione Pow-er [W]Funzione Pow-er d

Seite 59 - 8.5 Montaggio

10.2 Risparmio energeticoÈ possibile risparmiare energiaquotidianamente durante la cotturaseguendo i suggerimenti che seguono.• Quando si riscalda l&a

Seite 60 - 9. DATI TECNICI

Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici

Seite 61 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

www.aeg.com/shop867317744-A-482014

Seite 62 - GARANZIA

Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde

Seite 63 - ITALIANO

Sen-sorfeldFunktion Anmerkung5- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigen an, für welche Kochzone die Zeiteingestellt wurde.6- Timer-Anzeige Zeigt die Zeit i

Seite 64 - 867317744-A-482014

4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um dasKochfeld ein- oder auszusc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare