AEG KD92903E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG KD92903E herunter. Aeg KD92903E User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KD91403
KD91404
KD92903
KD92923
FR Mode d'emploi 01
NL Gebruiksaanwijzing 14
IT Manuale di istruzioni 27
ES Manual de instrucciones 40
PL Instrukcja obsługi 53
CS Návod k obsluze 67
UK Інструкція з експлуатації 80
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KD92923

KD91403 KD91404 KD92903 KD92923 FR Mode d'emploi 01 NL Gebruiksaanwijzing 14 IT Manuale di istruzioni

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

9 FRANÇAIS Tableau : Cuisson à basse température (références) Utilisation Poids Préparation sur le plan de cuisson Temps de cuisson Boeuf Bleu 1

Seite 3

www.aeg.com 10 6. CAPACITÉ DE CHARGELa capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Se

Seite 4 - Sécurité générale

11 FRANÇAIS fibres. Nettoyez dans le sens horizontal sans appuyer car l'aluminium est un métal mou qui se raye ou se coupe facilement. 7.2. Int

Seite 5

www.aeg.com 12 9. PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet e

Seite 6 - FRANÇAIS

13 FRANÇAIS 10.3. Branchement électrique L’installation électrique doit être réalisée par un électricien qualifié et respecter la législation en vig

Seite 7 - Principe de fonctionnement

www.aeg.com 14 INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE ... 15 VEIL

Seite 8 - 5. UTILISATION

15 NEDERLANDS 1 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is nie

Seite 9 - 5.8. Préparation :

www.aeg.com 16 1.2. Algemene veiligheid  Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat nie

Seite 10

17 NEDERLANDS 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OPGELET! Controleer voor u het apparaat aansluit of de gegevens (spanning en frequentie) op het typepla

Seite 11 - 7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

www.aeg.com 18 3 VOORZORGEN TIJDENS HET GEBRUIK  Dit apparaat voldoet aan de van kracht zijnde veiligheidsnormen. Onjuis gebruik kan de gebruiker

Seite 12 - FONCTIONNEMENT?

1 FRANÇAIS SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ... 2 INSTRUC

Seite 13 - Installation

19 NEDERLANDS 4 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 4.1 Belangrijkste onderdelen 4.2 Werkingsprincipe Dit apparaat is met een he

Seite 14 - Branchement électrique

www.aeg.com 20 5 FUNCTIE 5.1 Vóór de eerste ingebruikname Reinig voor de eerste ingebruikname de binnen- en buitenkant van de servieswarmer volgen

Seite 15 - KLANTENSERVICE

NEDERLANDS 21 Symbool ºC Functie 30ºC Ontdooien 40ºC Deeg laten rijzen Kopjes / glazen verwarmen 60ºC Serviesgoed verwarmen Voedsel verwarmen 80ºC V

Seite 16 - NEDERLANDS

www.aeg.com 22 Tabel: Bereiden bij lage temperatuur (richtwaarden) Toepassing Hoeveelheid Zacht aanbraden op het formuis Bereidingsduur Rundvlees

Seite 17 - Algemene veiligheid

23 NEDERLANDS 6 LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit hangt af van de grootte van het serviesgoed: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Serviesgoed

Seite 18 - 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

www.aeg.com 24 speciale producten worden gebruikt voor de behandeling van roestvrij stalen oppervlakken. Deze producten voorkomen dat de oppervlakken

Seite 19 - WAARSCHUWING!

25 NEDERLANDS 9 MILIEUOVERWEGINGEN Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recycl

Seite 20 - 4.2 Werkingsprincipe

www.aeg.com 26 10.3 Elektrische aansluiting De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door een elektricien die bevoegd is op grond van de

Seite 21 - selecteren

ITALIANO 27 INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ... 28 ISTRUZIONI DI S

Seite 22 - KD92903E)

www.aeg.com 28 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura

Seite 23

www.aeg.com 2 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fab

Seite 24 - 7 REINIGING EN ONDERHOUD

29 ITALIANO 1.2. Avvertenze di sicurezza generali Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.  L'installazione dell&a

Seite 25 - 7.3 Antislipbodem

www.aeg.com 30 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Prima di allacciare l'apparecchio alla rete elettrica, confrontare i dati di allaccia

Seite 26 - 10 INSTALLATIE-INSTRUCTIES

31 ITALIANO 3. PRECAUZIONI D’USO  Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può causare danni a persone o c

Seite 27 - aansluiting

www.aeg.com 32 4. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 4.1. Elementi principali Come funziona lo scaldastoviglie L'appar

Seite 28 - PENSATI PER VOI

33 ITALIANO 5. UTILIZZO 5.1. Prima del primo uso Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulirlo con un panno umido ed asciugarl

Seite 29 - AVVERTENZA!

www.aeg.com 34 5.5. Tempi di riscaldamento Diversi fattori influenzano i tempi di riscaldamento:  materiale e spessore delle stoviglie;  quantità

Seite 30 - ITALIANO

35 ITALIANO Tabella: cottura a bassa temperatura (Valori di riferimento) Application Quantity Roast gently on the cooking plate Cooking times Manzo

Seite 31 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

www.aeg.com 36 6. CAPACITÀ CAPACITY Load capacity depends on the size of the crockery items: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Stoviglie per

Seite 32 - 3. PRECAUZIONI D’USO

37 ITALIANO minima quantità del prodotto con un panno morbido su tutta la superficie da trattare. Per la pulizia di cassetti con frontale di allumin

Seite 33 - 4.1. Elementi principali

www.aeg.com 38 9. SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori p

Seite 34 - 5. UTILIZZO

3 FRANÇAIS Sécurité générale Pour installer l’appareil, suivez les instructions fournies séparément.  L’installation de l’appareil et le remplaceme

Seite 35

39 ITALIANO 10.3. Allacciamento elettrico L’allacciamento elettrico deve essere realizzato da un elettricista qualificato conforme alla legislaz

Seite 36

www.aeg.com 40 ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ... 41 INSTRUCCIONES

Seite 37 - 7. PULIZIA E MANUTENZIONE

41 ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no

Seite 38 - 8. GUASTI, COSA FARE?

www.aeg.com 42 1.2. Seguridad general Siga las instrucciones suministradas con el aparato. La instalación de este aparato y la sustitución de cables

Seite 39 - 10.2. Incasso

43 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) en la plac

Seite 40

www.aeg.com 44 3. PRECAUCIONES DURANTE EL MANEJO  Este aparato cumple con las normas de seguridad obligatorias. No obstante, un uso no conforme a

Seite 41 - PENSAMOS EN USTED

45 ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 4.1. Componentes principales 4.2. Principio de funcionamiento Este aparato dispone de

Seite 42 - ESPAÑOL

www.aeg.com 46 5. MANEJO 5.1. Antes del primer uso Antes del primer uso Limpie su aparato con un paño mojado y seque el mismo a continuación siguie

Seite 43 - 1.2. Seguridad general

47 ESPAÑOL Símbolo ºC Función 30ºC Descongelación 40ºC Calentamiento de masa Calentamiento de tazas y vasos 60ºC Calentamiento de platos Calentamie

Seite 44 - ATENCIÓN:

www.aeg.com 48 Tabla: temperatura de cocción baja (valores de referencia) Pieza Cantidad Asar en el plato de cocción Tiempo de cocción Ternera

Seite 45

www.aeg.com 4 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Avant de brancher l'appareil, comparez-en les données (tension et fréquen-ce) indiquées

Seite 46 - 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

49 ESPAÑOL 6. CAPACIDAD DE CARGA La capacidad de carga depende del tamaño de las piezas que se introduzcan en el cajón: KD 91403 / KD 91404 KD 9290

Seite 47 - 5. MANEJO

www.aeg.com 50 Aplique con un paño suave uniformemente una pequeña cantidad del agente en toda la superficie.Para cajones calentador con frontal de a

Seite 48 - (sólo está disponible con el

51 ESPAÑOL 9. INFORMACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje e

Seite 49

www.aeg.com 52 10.3. Conexión eléctrica El cajón calientaplatos está provisto de un cable de conexión a la red con una clavija para corriente monof

Seite 50 - 7. LIMPIEZA Y CUIDADO

53 POLSKI SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ... 54 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPI

Seite 51 - FUNCIONA?

www.aeg.com 54 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną

Seite 52 - DEL MEDIO AMBIENTE

55 POLSKI 1.2. Ogólne zasady bezpieczeństwa  Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, aut

Seite 53 - Conexión eléctrica

www.aeg.com 56 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane dotyczące zasilania elektrycznego

Seite 54 - OBSŁUGA KLIENTA

POLSKI 57 3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS UŻYTKOWANIA  Niniejsze urządzenie spełnia obowiązujące normy bezpieczeństwa. Niewłaściwe użytkowanie urz

Seite 55 - OSTRZEŻENIE!

www.aeg.com 58 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1. Główne elementy 4.2. Jak działa podgrzewacz naczyń Urządzenie wyposażone

Seite 56 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

5 FRANÇAIS 3. PRÉCAUTIONS PENDANT L'UTILISATION  Votre appareil est aux normes de sécurité en vigueur. Une utilisation inadéquate peut constit

Seite 57

59 POLSKI 5. UŻYTKOWANIE 5.1. Przed pierwszym użyciem Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy wyczyścić wewnętrzną i zewnętrzną część urz

Seite 58

www.aeg.com 60 Symbol ºC Funkcja 30ºC Rozmrażanie 40ºC Wyrastanie ciasta Podgrzewanie filiżanek/szkła 60ºC Podgrzewanie naczyń Utrzymywanie temperatu

Seite 59 - 4. OPIS URZĄDZENIA

POLSKI 61 Tabela: Pieczenie w niskiej temperaturze (wartości orientacyjne) Zastosowanie Ilość Piec delikatnie w naczyniu żaroodpornym Czas pieczenia

Seite 60 - 5. UŻYTKOWANIE

www.aeg.com 62 6. ŁADOWNOŚĆ Ładowność zależy od wielkości naczyń: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Naczynia dla 6 osób Naczynia dla 12 osób T

Seite 61 - (występuje jedynie

63 POLSKI 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie jest jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną. UWAGA! Czyszczenie należy wykonywać po uprzed

Seite 62

www.aeg.com 64 8. CO ROBIĆ, KIEDY PODGRZEWACZ NACZYŃ NIE CHCE DZIAŁAĆ? UWAGA! Wyłącznie wykwalifikowany serwisant może dokonać naprawy urządzenia

Seite 63 - 6. ŁADOWNOŚĆ

POLSKI 65 9. OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Materiały oznaczone symbolem . należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedni

Seite 64 - UWAGA!

www.aeg.com 66 Odpowiednie wymiary instalacji podane są w milimetrach na schematach znajdujących się w końcowej części niniejszej instrukcji. Sposób

Seite 65 - CHCE DZIAŁAĆ?

ČEŠTINA 67 OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ... 68 BEZPEČNOSTNÍ

Seite 66 - 10. INSTRUKCJA INSTALACJI

www.aeg.com 68 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovíd

Seite 67 - 10.3. Podłączenie do sieci

www.aeg.com 6 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1. Composants principaux 4.2. Principe de fonctionnementVotre appareil est é

Seite 68 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

ČEŠTINA 69 Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.  Přístupné části trouby se při provozu zahřívají n

Seite 69 - Upozornění!

www.aeg.com 70 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ! Před připojením přístroje porovnejte napětí a frekvenci uváděné na jeho typovém štítku s údaji

Seite 70 - ČEŠTINA

ČEŠTINA 71 3. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ BĚHEM POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE  Tento spotřebič je v souladu s platnými bezpečnostními opatřeními. Nesprávné použ

Seite 71 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

www.aeg.com 72 4. POPIS PŘÍSTROJE 4.1 Hlavní součásti 4.2 Jak zásuvka pro ohřev nádobí pracuje Tento přístroj je v

Seite 72 - PŘÍSTROJE

ČEŠTINA 73 5. POUŽITÍ 5.1 Před prvním použitím přístroje Před prvním použitím přístroje je vhodné ho zevnitř i zvenku vyčistit, v souladu s instr

Seite 73 - 4. POPIS PŘÍSTROJE

www.aeg.com 74 Symbol ºC Funkce 30ºC Rozmrazování 40ºC Kynutí těsta Ohřívání šálků / sklenic 60ºC Ohřev nádobí Udržování teploty pokrmů 80ºC Ohřev j

Seite 74 - 5. POUŽITÍ

ČEŠTINA 75 Tabulka: Vaření při nízkých teplotách (Referenční hodnoty) Použití Množství Jemně opečte na varné desce Doba přípravy Hovězí steak

Seite 75

www.aeg.com 76 6. NOSNOST Nosnost zásuvky pro ohřev nádobí a potravin je odvislá od velikosti vloženého nádobí: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92

Seite 76

ČEŠTINA 77 umýváme, přidat několik kapek čistícího prostředku. přístroje osušte suchým hadrem. U zásuvek pro ohřev nádobí s čelním panelem z nereza

Seite 77 - 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

www.aeg.com 78 9. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyk

Seite 78 - NÁDOBÍ NEFUNGUJE?

7 FRANÇAIS 5. UTILISATION 5.1. Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez en laver l&apo

Seite 79 - 10. POKYNY PRO INSTALACI

79 ČEŠTINA 10.3. Elektrické připojení Electrical Elektrické připojení musí být provedeno kvalifikovaným odborníkem v souladu s obecně platnými práv

Seite 80 - 10.3. Elektrické připojení

www.aeg.com 80 ЗМІСТ ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ... 81 ІНСТРУКЦІЯ З

Seite 81 - МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС

81 УКРАЇНСЬКА 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не

Seite 82 - Попередження!

www.aeg.com 82  Новий прилад може бути встановлений та під’єднаний лише уповноваженим спеціалістом.  Попередження: Під час роботи прилад нагріває

Seite 83

УКРАЇНСЬКА 83 2. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед під’єднанням пристрою порівняйте дані про живлення (напруга та частота), вказані на за

Seite 84 - 2. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ

www.aeg.com 84 3. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО КОРИСТУВАННЯ  Цей пристрій відповідає чинним стандартам безпеки. Неналежне використання пристрою може бути р

Seite 85

УКРАЇНСЬКА 85 4. ОПИС ПРИСТРОЮ 4.1. Основні Компоненти 4.2. Як Працює Нагрівач Посуду Цей пристрій обладнаний сис

Seite 86 - 4. ОПИС ПРИСТРОЮ

www.aeg.com 86 5. ВИКОРИСТАННЯ 5.1. Перед першим використанням Перед першим використанням слід очистити внутрішню та зовнішню частини згідно з інс

Seite 87 - 5. ВИКОРИСТАННЯ

87 УКРАЇНСЬКА Символ ºC Функція 30ºC Розморожування 40ºC Розстойка тіста Підігрівання чашок / стаканів 60ºC Нагрівання посуду Зберігання їжі теплою

Seite 88 - (ДОСТУПНО

www.aeg.com 88 Таблиця: Низькотемпературне приготування їжі (стандартні значення) Застосування Кількість Обережне смаження на пательні Час пригот

Seite 89

www.aeg.com 8 Symbole ºC Fonction 30ºC Dégivrage 40ºC Levage de la pâte Chauffage de tasses/verres 60ºC Chauffage de vaisselle 80ºC Chauffage d’alim

Seite 90 - 6. ПРИПУСТИМЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ

УКРАЇНСЬКА 89 6. ПРИПУСТИМЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ Припустиме завантаження залежить від розміру посуду: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Подача на 6 п

Seite 91 - ПРАЦЮЄ?

www.aeg.com 90 Протріть поверхні насухо сухою тканиною. Для нагрівачів посуду з передньою поверхнею з нержавіючої сталі можуть використовуватися спец

Seite 92 - 10.2. Установлення

91 УКРАЇНСЬКА 9. ПРОБЛЕМИ ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ Переробляйте матеріали з символом . Складайте упакування до відповідних контейнерів для їх переробки

Seite 93 - 10.3. Електричне з’Єднання

www.aeg.com 92 10.3. Електричне з’Єднання Монтаж електрообладнання має виконуватися кваліфікованим електриком у відповідності з чинним законодавств

Seite 94

93 L'INSTALLATION / INSTALLATIE / INCASSO / MONTAJE MONTAŻ / INŠTALÁCIA / УСТАНОВЛЕННЯ

Seite 95

www.aeg.com 94

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare