AEG IKB64433IB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG IKB64433IB herunter. Aeg IKB64433IB Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 24
Kochfeld
ES Manual de instrucciones 47
Placa de cocción
IKB64433IB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IKB64433IB

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Table de cuissonDE Benutzerinformation 24KochfeldES Manual de instrucciones 47Placa de cocciónIKB64433IB

Seite 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

10 secondes (une casserole, untorchon, etc.). Un signal sonoreretentit et la table de cuisson s'éteint.Retirez l'objet du bandeau decommande

Seite 3 - Sécurité générale

4.7 MinuteurMinuteur dégressifVous pouvez utiliser cette fonction pourrégler la durée de fonctionnement de lazone de cuisson, uniquement pour unesessi

Seite 4

Appuyez sur pour activer la fonction. apparaît.Le niveau de cuisson passeà 1.Pour désactiver la fonction, appuyez surla touche . Le niveau de cuisso

Seite 5 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Reportez-vous au chapitre« Caractéristiques techniques ».• P 72 — 7200 W• P 15 — 1500 W• P 20 — 2000 W• P 25 — 2500 W• P 30 — 3000 W• P 35 — 3500 W• P

Seite 6 - 2.3 Utilisation

Activation automatique de la fonctionPour activer automatiquement lafonction, réglez le mode automatique surH1 - H6. À l'origine, la table de cui

Seite 7 - 2.6 Mise au rebut

dès que la table de cuisson est allumée.Pour ce faire, réglez le modeautomatique sur H1 - H6.L'éclairage de la hottes'éteint 2 minutes après

Seite 8

puissance. Cela signifie qu'une zone decuisson à moyenne température utilisemoins de la moitié de sa puissance.Les données du tableau sontfournie

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

d'un ustensile). Reportez-vous àl'image.La hotte sur l'illustration estuniquement donnée à titre d'exemple.Les autres appareilstél

Seite 10

7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ...Problème Cause possible RemèdeVous ne pouvez pas allumerou faire fonctionner la tablede cuisson.La tab

Seite 11 - 4.8 Pause

Problème Cause possible Remède Le niveau de cuisson le plusélevé est réglé.Le niveau de cuisson maxi-mum offre la même puissan-ce que la fonction.Le

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...22. CONSIGNES DE SÉCURIT

Seite 13 - 4.14 Hob²Hood

7.2 Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagré

Seite 14

Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé - 400 V 2 ~ NVert - jaune Vert - jauneN Bleu et bleu Bleu et bleu NL Noir et marron Noir L1 Ma

Seite 15 - 5. CONSEILS

min. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson peut chauffer leséléments rangés dans letiroi

Seite 16 - 5.5 Conseils pour Hob²Hood

Type de table de cuisson Table de cuissonintégréeNombre de zones de cuis-son 4Technologie de chauffage InductionDiamètre des zones decuisson circ

Seite 17 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...242. SICHERHEITSANW

Seite 18

oder Verwendung des Geräts übernimmt der Herstellerkeine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer aneinem sicheren und zugänglichen Ort zum späterenN

Seite 19 - FRANÇAIS 19

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung

Seite 20 - 8. INSTALLATION

Bedienungsanleitung als geeignete und empfohleneSchutzabdeckungen oder die im Gerät enthalteneSchutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwen

Seite 21 - 8.4 Montage

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We

Seite 22 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Stellen Sie keine heißen Pfannen aufdie Glasoberfläche des Kochfeldes.• Lassen Sie das Koch

Seite 23 - L'ENVIRONNEMENT

utilisation. Conservez toujours les instructions dans unlieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.1.1 Sécurité des enfants et des pers

Seite 24 - SICHERHEITSHINWEISE

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung1 12111Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung6 742 38111 9105Bedienen Sie das Gerät über die S

Seite 25 - Allgemeine Sicherheit

Sen-sorfeldFunktion Kommentar8- Auswählen der Kochzone.9 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.10PowerBoost Einschalten der Funktion.11- Einstellskala E

Seite 26

3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG!/ / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigenzeigen den Restwärmegradder Koch

Seite 27 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

4.4 Verwendung derKochzonenStellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie ausgewählte Kochzone.Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad a

Seite 28 - 2.3 Verwendung

wird die Zeit hochgezählt. Das Displayschaltet um zwischen und derabgelaufenen Zeit (Minuten).So können Sie feststellen, wie langedie Kochzone berei

Seite 29 - 2.6 Entsorgung

4.11 OffSound Control (Ein-und Ausschalten derSignaltöne)Schalten Sie das Kochfeld aus. BerührenSie 3 Sekunden lang. Das Display wirdein- und ausges

Seite 30 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

kW einstellen, wird die Leistung desKochfelds zwischen zwei Kochzoneneines Paars verteilt.4.14 Hob²HoodDiese innovative automatische Funktionverbindet

Seite 31 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

Schalten Sie denAutomatikbetrieb aus, umdie Dunstabzugshaubedirekt über ihr Bedienfeldeinzustellen.Wenn Sie nach Beendigungdes Kochvorgangs dasKochfel

Seite 32 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teilder von der Kochzone erzeugten Hitze.Siehe hierzu „TechnischeDaten“.5.2 BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBe

Seite 33 - 4.7 Timer

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten:Schnitzel, Cordon bleu, Kote-lett, Frikadellen, Bratwürste,Leber, Mehlschw

Seite 34 - 4.10 Kindersicherung

• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisserchauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillancesur une table de cuisson car cela pourra

Seite 35

6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.6.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Verwenden

Seite 36

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se-kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen

Seite 37 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Kindersicherung oder Verrie-geln ist eingeschaltet.Siehe „Täglicher Gebrauch“. leuchtet auf.Es wurde kei

Seite 38 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

Typenschild ist auf dem Boden desKochfelds angebracht.Seriennummer ...8.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw

Seite 39 - Hob²Hood

8.4 Montagemin.50mmmin.500mm514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmWird das Gerät über einerSchublade monti

Seite 40 - 7. FEHLERSUCHE

9. TECHNISCHE DATEN9.1 TypenschildModell IKB64433IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 451 00Typ 61 B4A 00 AD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 HzInduktion 7.2

Seite 41 - DEUTSCH 41

EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte fürden Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder -Verfahren zur Messung derGebrauchseigenschaften10.2 Energie sparenBeacht

Seite 42 - 8. MONTAGE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 472. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 43 - 8.3 Anschlusskabel

Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato pue

Seite 44

• NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• ATENCIÓN: El proceso de cocción debe se

Seite 45 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d

Seite 46 - 11. UMWELTTIPPS

• Siga las instrucciones de instalaciónsuministradas con el aparato.• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos

Seite 47 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (e

Seite 48 - Seguridad general

abrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos de metal.2.5 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase encontacto con un centro de servicioautor

Seite 49 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sensor Función Comentario1ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.2Bloqueo / Bloqueo de se-guridad para niñosPara bloquear y desbloquear

Seite 50 - 2.2 Conexión eléctrica

Pantalla DescripciónApagado automático está en funcionamiento.3.4 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo d

Seite 51 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

Toque la barra de control en el ajuste detemperatura adecuado o desplace eldedo a lo largo de la barra de controlhasta llegar al ajuste de temperatura

Seite 52 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CountUp Timer (Tiempo de cocción)Puede utilizar esta función parasupervisar la duración de funcionamientode la zona de cocción.Para seleccionar la zon

Seite 53 - ESPAÑOL 53

durante 4 segundos. Ajuste latemperatura antes de que transcurran10 segundos. Ya puede poner enmarcha el aparato. Cuando apague laplaca de cocción co

Seite 54 - 4. USO DIARIO

Cuando la función Limitación depotencia se ajusta en más de 6,0 kW, lapotencia de la placa se divide entre doszonas de cocción por igual.4.14 Hob²Hood

Seite 55 - 4.7 Temporizador

2. Toque durante 3 segundos. Lapantalla se enciende y se apaga.3. Toque durante 3 segundos.4. Toque varias veces hasta que seencienda .5. Toque

Seite 56 - 4.10 Bloqueo de seguridad

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Seite 57

Las zonas de cocción por inducción seadaptan automáticamente al tamaño dela base de los utensilios de cocina.La eficacia de la zona de cocción estárel

Seite 58

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l deagua para 750 g de p

Seite 59 - 5. CONSEJOS

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si

Seite 60

Problema Posible causa Solución Pausa está en funcionamien-to.Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras degrasa en el panel de contro

Seite 61 - 5.5 Consejos para Hob²Hood

Problema Posible causa Solución El diámetro de la base delutensilio de cocina es dema-siado pequeño para la zona.Utilice un utensilio de cocinadel ta

Seite 62 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Todas las conexioneseléctricas deben realizarlaselectricistas cualificados.PRECAUCIÓN!No taladre ni suelde losextremos de cable. Estátermi

Seite 63 - ESPAÑOL 63

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi el aparato se instala sobreun cajón, la ventilación de laplaca puede calentar elcontenido del cajón duranteel proceso de

Seite 64 - 8. INSTALACIÓN

Zona de coc-ciónPotencia nomi-nal (ajuste decalor máx.) [W]PowerBoost[W]PowerBoostduración máxi-ma [min]Diámetro delutensilio de co-cina [mm]Posterior

Seite 65 - 8.4 Montaje

• Coloque los utensilios de cocinapequeños en zonas de cocciónpequeñas.• Coloque el utensilio de cocinadirectamente en el centro de la zonade cocción.

Seite 67 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel

Seite 70

www.aeg.com/shop867346844-A-082018

Seite 71 - ESPAÑOL 71

3.2 Description du bandeau de commande6 742 38111 9105Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyan

Seite 72 - 867346844-A-082018

Écran d'affichage Description - La zone de cuisson est activée.Pause est activée.Démarrage automatique de la cuisson est activée.PowerBoost est a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare