AEG HKP87420IB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG HKP87420IB herunter. Aeg HKP87420IB Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Placa
ES Manual de instrucciones 27
Placa de cocción
HKP87420IB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HKP87420IB

USER MANUALPT Manual de instruções 2PlacaES Manual de instrucciones 27Placa de cocciónHKP87420IB

Seite 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

placa desactiva-se. Retire o objectoou limpe o painel de comandos.• Quando a placa ficar demasiadoquente (por exemplo, quando umapanela ferve até fica

Seite 3 - Segurança geral

4.7 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescentePode utilizar esta função para definir otempo de funcionamento da zona decozedura apenas para uma s

Seite 4

Para desactivar a função: toque em .O visor apresenta o grau de cozeduraanterior.4.9 Bloqueio de FunçõesÉ possível bloquear o painel decomandos com z

Seite 5 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5. ÁREA DE COZEDURA DE INDUÇÃO FLEXÍVELAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.5.1 Função FlexiBridgeA área de cozedura de indução flexível é

Seite 6 - 2.3 Utilização

Se utilizar um tacho com diâmetrosuperior a 160 mm, coloque-o no centroentre duas secções.> 160 mm5.2 FlexiBridge ModoStandardEste é o modo predefi

Seite 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Posição incorrecta do tacho:5.4 FlexiBridge Modo MaxBridgePara activar o modo, prima até ver oindicador de modo correspondente .Este modo liga todas

Seite 8

Informações gerais:• 160 mm é o diâmetro mínimo da basedo tacho para utilizar esta função.• A indicação do grau de cozedura nabarra de comandos trasei

Seite 9 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Os tachos são adequados para umaplaca de indução se:• uma pequena quantidade de águaferve muito rapidamente numa zonade cozedura com o grau de cozedur

Seite 10 - 4.6 Função Power

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões1 - 3 Solidificar: omeletas fofas,ovos cozidos.10 - 40 Cozer com a tampa.3 - 5 Cozer arroz e pratos

Seite 11 - 4.8 STOP+GO

água com vinagre e limpe a superfíciede vidro com um pano húmido.8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança.8.1 O que f

Seite 12

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 5.1 Função FlexiBridge

Problema Causa possível Solução Está definido o grau de co-zedura mais elevado.O grau de cozedura maiselevado tem a mesma po-tência que a função.O gr

Seite 14 - 5.2 FlexiBridge Modo

Problema Causa possível Solução O diâmetro da base do ta-cho é demasiado pequenopara a zona.Utilize um tacho com as di-mensões correctas.Consulte o c

Seite 15 - 5.5 Função PowerSlide

Problema Causa possível Solução está aceso.A ventoinha de arrefecimen-to está bloqueada.Verifique se está algum ob-jecto a bloquear a ventoi-nha. Se a

Seite 16 - SUGESTÕES E DICAS

9.5 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Seite 17 - PORTUGUÊS 17

min.12 mmmin. 2 mm 9.6 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Seite 18 - 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

10.2 Especificações das zonas de aquecimentoZona de aque-cimentoPotência nomi-nal (grau de co-zedura máx.)[W]Função Power[W]Duração máxi-ma [min.] deF

Seite 19 - 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

EN 60350-2 - Aparelhos eléctricosdomésticos para cozinhar - Parte 2:Placas - Métodos para medir odesempenho11.2 Poupança de energiaPode poupar energia

Seite 20

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 282. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 21 - PORTUGUÊS 21

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 22 - 9. INSTALAÇÃO

• No accione el aparato con un temporizador externo nicon un sistema de mando a distancia independiente.• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin

Seite 23 - 9.5 Montagem

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24 - 10. DADOS TÉCNICOS

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• Retire todo el embalaje.• No inst

Seite 25 - 11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.•

Seite 26 - 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.2.4 Mantenimiento y limpieza

Seite 27 - CONTENIDO

Sensor Función Comentario1PowerSlide Para activar y desactivar la función .2FlexiBridge Para cambiar entre los tres modos de la fun-ción.3- Indicadore

Seite 28 - Seguridad general

Pantalla Descripción + númeroHay un fallo de funcionamiento. / / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co-cinando / mant

Seite 29

• la placa está demasiado caliente (porejemplo, el contenido de unrecipiente ha hervido hasta agotarseel líquido). Deje que la zona decocción se enfrí

Seite 30 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.7 TemporizadorTemporizadorPuede utilizar esta función para ajustar eltiempo que desee que funcione la zonade cocción para un único proceso decocción

Seite 31 - 2.3 Uso del aparato

4.9 CierreSe puede bloquear el panel de controlmientras funcionan las zonas de cocción.Evita el cambio accidental del nivel decalor.Ajuste en primer l

Seite 32 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

5. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Función FlexiBridgeEl área de cocción por inducción flex

Seite 33 - ESPAÑOL 33

> 160 mm5.2 FlexiBridge Modo normalEste modo se activa al encender la placade cocción. Conecta las secciones endos zonas de cocción separadas. Losl

Seite 34 - 4. USO DIARIO

necessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou

Seite 35 - 4.6 La función Power

Posición incorrecta del utensilio decocina:5.4 FlexiBridge Modo depuente MáxPara activar el modo, pulse hasta queaparezca el indicador de modo . Est

Seite 36

Información general:• El diámetro mínimo de los utensiliosde cocina debe ser 160 mm para estafunción.• El indicador de calor de la partetrasera izquie

Seite 37

• incorrecto: aluminio, cobre, latón,cristal, cerámica, porcelana.El utensilio de cocina es indicado paracocinar en placa de inducción si:• puede cale

Seite 38 - 5.1 Función FlexiBridge

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias - 1Mantener calientes los alimen-tos.comoestimenecesa-rioTape los utensilios de cocin

Seite 39 - 5.3 FlexiBridge Modo de

quemaduras. Coloque el rascadorespecial sobre la superficie del cristalformando un ángulo agudo y arrastrela hoja para eliminar la suciedad.• Elimine

Seite 40 - 5.5 Función PowerSlide

Problema Posible causa SoluciónEl indicador de calor residualno se enciende.La zona no está caliente por-que ha funcionado pocotiempo.Si la zona ha fu

Seite 41 - CONSEJOS

Problema Posible causa Solución se enciende.Están activados el dispositi-vo de seguridad para niñoso la función de bloqueo.Consulte "Uso diario&q

Seite 42

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un error enla placa de cocción porqueel utensilio de cocina ha her-vido hasta agotar el lí

Seite 43 - 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Número deserie ...9.2 Placas empotradasLas placas de cocción que han de irintegradas en la cocina solo debenutilizarse una vez

Seite 44 - 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mm774+1mm514+1m

Seite 45 - ESPAÑOL 45

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Nã

Seite 46

9.6 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de 2 mm yel suelo prot

Seite 47 - 9. INSTALACIÓN

11. EFICACIA ENERGÉTICA11.1 Información de producto según EU 66/2014Identificación del modelo HKP87420IBTipo de placa de cocción Placa empotra-daN

Seite 48 - 9.5 Montaje

reciclar residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el pr

Seite 52

www.aeg.com/shop867333126-A-022017

Seite 53 - ESPAÑOL 53

• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.•

Seite 54

2.4 Manutenção e limpeza• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.• Desligue o aparelho e deixe-oarrefec

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sonsindicam as funções que estão em funcionamento.CampodosensorFunção

Seite 56 - 867333126-A-022017

Visor DescriçãoA função Aquecimento Automático está activa.Função Power activo. + dígitoExiste uma anomalia. / / OptiHeat Control (Indicador de calo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare