AEG FSE62400P Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG FSE62400P herunter. Aeg FSE62400P Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso 2
Lavastoviglie
PL Instrukcja obsługi 25
Zmywarka
SK Návod na používanie 48
Umývačka
FSE62400P
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FSE62400P

USER MANUALIT Istruzioni per l’uso 2LavastovigliePL Instrukcja obsługi 25ZmywarkaSK Návod na používanie 48UmývačkaFSE62400P

Seite 2 - PER RISULTATI PERFETTI

Gradi tedeschi(°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l Gradi Clar-keLivello del decalci-ficatore dell’acqua15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 411 - 14 19 - 25 1.

Seite 3

• L'indicatore continua alampeggiare.• Il display mostra l'impostazioneattuale: = la notifica contenitore delbrillantante vuoto è attiva(i

Seite 4 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Come disattivare l'opzioneAirDryL'apparecchiatura deve essere inmodalità selezione programma.1. Per avviare la modalità utentepremere e tene

Seite 5 - 2.5 Smaltimento

Come attivare TimeSaverPremere , la spia corrispondente siaccende.Se l'opzione non è prevista con ilprogramma selezionato, la spiacorrispondente

Seite 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

8.2 Come riempire ilcontenitore del brillantanteABDCMAX1234+-ABDCATTENZIONE!Utilizzare solo prodottibrillantanti specifici perlavastoviglie.1. Premere

Seite 7 - 5. PROGRAMMI

2030BA DC1. Premere il tasto di sgancio (B) peraprire il coperchio (C).2. Mettere il detersivo in polvere o inpastiglie nell'apposito contenitore

Seite 8 - 5.1 Valori di consumo

Non provare a chiudere laporta dell'apparecchiaturaentro 2 minuti dopo cheAirDry la apreautomaticamente, dato checiò potrebbe causare danniall&ap

Seite 9 - 6. IMPOSTAZIONI

• Almeno una volta al mese, farfunzionare l'apparecchiatura con undetergente adatto a tal fine.• Le pastiglie possono non sciogliersicompletament

Seite 10

11. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Prima di eseguire qualunqueintervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiaturaed estrarre la spina dallapresa.Filt

Seite 11 - 6.5 AirDry

ATTENZIONE!Un’errata posizione dei filtripuò comportare scadentirisultati di lavaggio e danniall’apparecchiatura.11.2 Pulizia dei mulinelliNon rimuove

Seite 12 - 7. OPZIONI

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - Come riempire il contenitore

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneNon è possibile accenderel'apparecchiatura.• Verificare che la spina sia collegata alla pres

Seite 14 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneLa porta dell'apparecchiatu-ra si chiude con difficoltà.• L'apparecchiatura non è corre

Seite 15 - ITALIANO

Problema Possibile causa e soluzioneSu bicchieri e stoviglie riman-gono delle striature biancastreo striature bluastre.• La quantità di brillantante e

Seite 16

Problema Possibile causa e soluzioneIl calcare può depositarsi supentole e stoviglie, nella vascao all'interno della porta.• Il livello di sale è

Seite 17

14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 18 - 11. PULIZIA E CURA

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...262. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 19 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 20

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Seite 21

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.• Urządzenie musi być uziemione.• Należy u

Seite 22

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania.• Odciąć i wyrzucić pr

Seite 23 - 13. DATI TECNICI

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 24

4. PANEL STEROWANIA1234567891Przycisk wł./wył.2Wyświetlacz3Przycisk Delay4Przycisk Program5Przycisk ExtraHygiene6Przycisk TimeSaver7Przycisk XtraDry8P

Seite 25 - OBSŁUGA KLIENTA

Program Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu OpcjeP5 3)• Świeże• Naczynia stoło‐we i sztućce• Zmywanie 60°C lub65°C• Płukanie• ExtraHygie

Seite 26

5.2 Informacje dla ośrodkówprzeprowadzających testyAby uzyskać więcej informacji na tematwyników testu, należy wysłać wiadomośće-mail na adres:info.te

Seite 27 - 2.1 Instalacja

Stopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie francu‐skie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmiękcza‐nia wody11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0.7 - 1

Seite 28 - 2.4 Przeznaczenie

= sygnalizacja koniecznościuzupełnienia płynunabłyszczającego jest włączona(ustawienie fabryczne).3. Nacisnąć , aby zmienićustawienie. = sygnalizacj

Seite 29 - 3. OPIS URZĄDZENIA

migać wskaźniki , , i , awyświetlacz będzie pusty.2. Nacisnąć .• Wskaźniki , i zgasną.• Wskaźnik będzie nadal migał.• Na wyświetlaczu poja

Seite 30 - 5. PROGRAMY

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Sprawdzić, czy bieżący poziomzmiękczania wody odpowiadatwardości wody doprowadzanej dourządzenia. Jeśli nie, dostosowaćpo

Seite 31 - 5.1 Parametry eksploatacyjne

MAX1234+-ABDCUWAGA!Należy stosować wyłączniepłyn nabłyszczającyprzeznaczony do zmywarek.1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D),aby otworzyć pokrywę (C).

Seite 32 - 6. USTAWIENIA

2. Umieścić detergent, w postaciproszku lub tabletki, w przegródce(A).3. Jeżeli wybrano program obejmującyzmywanie wstępne, należy umieścićniewielką i

Seite 33

Przed uruchomieniem nowego programunależy upewnić się, że w dozownikuznajduje się detergent.Zakończenie programuPo zakończeniu programu nawyświetlaczu

Seite 34

• La pressione di esercizio dell'acqua (minima emassima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8)bar (MPa)• Rispettare il numero massimo di

Seite 35 - 7. OPCJE

1. Ustawić najwyższy poziomzmiękczania wody.2. Upewnić się, że zbiornik soli orazdozownik płynu nabłyszczającego sąpełne.3. Uruchomić najkrótszy progr

Seite 36 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

CBA1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchuwskazówek zegara i go wyjąć.2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A).4. Umyć filtry.5.Upe

Seite 37 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

UWAGA!Nieprawidłoweumiejscowienie filtrów możeskutkowaćniezadowalającymi efektamizmywania i uszkodzeniemurządzenia.11.2 Czyszczenie ramionspryskującyc

Seite 38

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieProgram nie uruchamia się. • Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.• Jeśli wybrano opóźnien

Seite 39 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieGrzechotanie/stukanie do‐chodzące z wnętrza urzą‐dzenia.• Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w

Seite 40 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieBiaławe smugi lub niebieska‐wy nalot na szklankach i na‐czyniach.• Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć d

Seite 41 - POLSKI 41

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieOsad z kamienia na naczy‐niach, w komorze zmywarki ipo wewnętrznej stronie jejdrzwi.• Poziom soli jest niski; s

Seite 42 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

14. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze

Seite 43 - POLSKI 43

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE... 482. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 44

nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobenénesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokynyuskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby s

Seite 45 - POLSKI 45

elettrico debba essere sostituito,l’intervento dovrà essere effettuatodal nostro Centro di Assistenzaautorizzato.• Inserire la spina di alimentazione

Seite 46 - 13. DANE TECHNICZNE

• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíkana príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite vhorizontálnej polohe.• Dvierka spotrebiča nenecháva

Seite 47 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Prívodná hadica na vodu mábezpečnostný ventil a puzdro svnútorným elektrickým káblom.VAROVANIE!Nebezpečné napätie.• Ak je prívodná hadica poškodená,

Seite 48 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

3Filtre4Typový štítok5Zásobník na soľ6Vetrací otvor7Dávkovač leštidla8Dávkovač umývacieho prostriedku9Košík na príbor10Dolný kôš11Horný kôš3.1 Beam-on

Seite 49 - SLOVENSKY 49

5. PROGRAMYProgram Stupeň znečiste‐niaDruh náplneFázy programu Voliteľné funkcieP1 1)• Bežné znečiste‐nie• Porcelán a jedá‐lenský príbor• Predumytie•

Seite 50 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5.1 SpotrebaProgram 1)Voda(l)Energia(kWh)Trvanie(min)P1 9.9 0.688 240P2 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150P5 8 0.6 - 0.8 30P6 9 -

Seite 51 - 3. POPIS SPOTREBIČA

mať negatívny vplyv na účinnosťumývania a na spotrebič.Čím vyšší je obsah týchto minerálov, týmtvrdšia je voda. Tvrdosť vody sa meria vpríslušných stu

Seite 52 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

Leštidlo sa automaticky uvoľňuje pri fázehorúceho oplachovania.Keď je zásobník na leštidlo prázdny,rozsvieti sa ukazovateľ leštidla, aby vásupozornil

Seite 53

UPOZORNENIE!Nepokúšajte sa o zatvoreniedvierok spotrebiča do 2minút od automatickéhootvorenia. Mohlo by tospôsobiť poškodeniespotrebiča.Funkcia AirDry

Seite 54 - 6. NASTAVENIA

Zapnutie XtraDryStlačte . Príslušný ukazovateľ sarozsvieti.7.3 TimeSaverTáto možnosť zvyšuje tlak a teplotuvody. Fázy umývania a sušenia súkratšie.Ce

Seite 55 - 6.3 Ukazovateľ doplnenia

8.2 Naplnenie dávkovačaleštidlaABDCMAX1234+-ABDCUPOZORNENIE!Používajte výhradne leštidlopre umývačky riadu.1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D)otvo

Seite 56

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO4379 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di ventila

Seite 57 - 7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE

2030BA DC1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B)otvoríte kryt (C).2. Umývací prostriedok vo forme práškualebo tablety pridajte do priehradky(A).3. Ak

Seite 58 - 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM

Stlačte a podržte RESET, až kýmspotrebič nebude v režime výberuprogramu.Zrušenie programuStlačte a podržte RESET, až kýmspotrebič nebude v režime výbe

Seite 59 - 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

10.3 Čo robiť, ak chceteprestať používaťkombinované umývacietabletySkôr ako začnete používať osobitneumývací prostriedok, soľ a leštidlo,postupujte na

Seite 60

11.1 Čistenie filtrovFiltračný systém sa skladá z 3 častí.CBA1. Filter (B) otočte proti smeruhodinových ručičiek a vyberte ho.2. Filter (C) vyberte z

Seite 61 - 10. TIPY A RADY

UPOZORNENIE!Nesprávna poloha filtrovmôže spôsobiť zlé výsledkyumývania a poškodiťspotrebič.11.2 Čistenie sprchovacíchramienSprchovacie ramená nevybera

Seite 62 - 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém a poruchový kód Možná príčina a riešenieDo spotrebiča nepriteká vo‐da.Na displeji sa zobrazí sym‐bol .• Uistite sa, že je otvorený vodovodný

Seite 63 - 11.1 Čistenie filtrov

Pozrite si časti „Pred prvýmpoužitím”, „Každodennépoužívanie”, alebo „Rady atipy”, v ktorých môžetenájsť ďalšie možné príčiny.Po kontrole spotrebič vy

Seite 64 - 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina a riešenieNezvyčajná pena počas umý‐vania.• Používajte len umývacie prostriedky pre umývačky ria‐du.• Pretekanie dávkovača lešti

Seite 65 - SLOVENSKY 65

Elektrické zapojenie 1)Napätie (V) 200 - 240Frekvencia (Hz) 50 / 60Tlak pritekajúcej vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Prívod vody Studen

Seite 66

SLOVENSKY 69

Seite 67 - 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

4. PANNELLO DEI COMANDI1234567891Tasto On/Off2Display3Tasto Delay4Tasto Program5Tasto ExtraHygiene6Tasto TimeSaver7Tasto XtraDry8Tasto RESET9Spie4.1 S

Seite 68

www.aeg.com70

Seite 70

www.aeg.com/shop156911021-A-322017

Seite 71 - SLOVENSKY 71

Fasi del pro-grammaGrado di sporcoTipo di caricoFasi del programma OpzioniP5 3)• Sporco fresco• Stoviglie e posa-te• Lavaggio a 60°C o65°C• Risciacqui

Seite 72 - 156911021-A-322017

5.2 Informazioni per gli istitutidi provaPer le informazioni necessarie, relativealle prestazioni inviare una mail a:[email protected]

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare