AEG F55602VI0P Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG F55602VI0P herunter. Aeg F55602VI0P Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
PT Manual de instruções 24
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 45
Lavavajillas
FAVORIT 55602 VI0P
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAVORIT 55602 VI0P

FR Notice d'utilisation 2Lave-vaissellePT Manual de instruções 24Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 45LavavajillasFAVORIT 55602 VI0

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

plus bas. Cela désactive le voyant deremplissage du sel régénérant.Si vous utilisez un détergent standardou des pastilles tout-en-1 sans selrégénérant

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Comment désactiver ledistributeur de liquide derinçageL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

En utilisant cette option, la durée decertains programmes, la consommationd'eau et la température du dernierrinçage peuvent être affectés.L'

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageABCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vaisselle.

Seite 6 - 3.1 Beam-on-Floor

ATTENTION!Utilisez uniquement unproduit de lavage spécialpour lave-vaisselle.1. Appuyez sur la touche dedéverrouillage (A) pour ouvrir lecouvercle (C)

Seite 7 - 5. PROGRAMMES

Assurez-vous que le distributeur deproduit de lavage n'est pas vide avant dedémarrer un nouveau programme delavage.Fin de programmeLorsque le pro

Seite 8 - 6. RÉGLAGES

10.3 Que faire si vous nevoulez plus utiliser de pastillesde détergent multifonctionsAvant de commencer à utiliser duproduit de lavage, du sel régénér

Seite 9 - 6.2 Adoucisseur d'eau

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT!Avant toute opérationd'entretien, éteignezl'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.Les f

Seite 10

7. Remontez les filtres (B) et (C).8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat(A). Tournez-le dans le sens horairejusqu'à la butée.ATTENTION!Un

Seite 11 - FRANÇAIS

• N'utilisez pas de produits abrasifs, detampons à récurer ni de solvants.11.4 Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycomp

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Seite 13 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil n'est pas approvi-sionné en eau.L'affichage indique .• Assurez-vo

Seite 14

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil déclenche le dis-joncteur.• L'ampérage n'est pas suffisant pour al

Seite 15 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesLa vaisselle est mouillée. • Pour de meilleurs performances de séchage, activezl'option XtraDry.• Le programm

Seite 16

Reportez-vous aux chapitres « Avant la premièreutilisation », « Utilisationquotidienne » ou « Conseils » pour connaîtreles autres causes probables.13.

Seite 17 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...252. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 18 - 11.3 Nettoyage extérieur

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 19 - 11.4 Nettoyage intérieur

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualment

Seite 20

• Apenas para o Reino Unido e para aIrlanda. O aparelho possui uma fichacom classificação de 13 A. Caso tenhade mudar o fusível da ficha eléctrica,uti

Seite 21 - FRANÇAIS 21

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO54679 8 12 23111 10 1Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6D

Seite 22

4. PAINEL DE COMANDOS123 5 451Botão On/Off2Visor3Botão Delay4Botões de programa5Indicadores4.1 IndicadoresIndicador DescriçãoIndicador XtraDry.Indicad

Seite 23 - L'ENVIRONNEMENT

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa Opções 5)• Todos • Pré-lavagem 1) Com este programa, terá os consumos de água e energia mais

Seite 25 - Segurança geral

Como seleccionar o modo deselecção de programaO aparelho está no modo de selecçãode programa quando o indicador deprograma está aceso e o visorapres

Seite 26 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

comecem a piscar e o visor fique embranco.2. Prima .• Os indicadores , e apagam-se.• O indicador continua a piscar.• O visor apresenta a definiçã

Seite 27 - 2.5 Eliminação

= distribuidor de abrilhantadordesactivado.4. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para confirmar a selecção.6.5 Sinais sonorosO aparelho emite sinai

Seite 28 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O processo será repetidoperiodicamente.8.1 Depósito de salCUIDADO!Utilize apenas sal específicopara máquinas de lavarloiça.O sal é utilizado para reca

Seite 29 - 5. PROGRAMAS

9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA1. Abra a torneira da água.2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para activar o aparelho.Certifique-se de que o aparelho está no

Seite 30 - 6. PROGRAMAÇÕES

Abrir a porta do aparelhodurante o funcionamentoSe abrir a porta durante ofuncionamento de um programa, oaparelho pára de funcionar. Isto podeafectar

Seite 31 - Como regular o nível do

obtenção dos melhores resultados delavagem e secagem.• As pastilhas de detergente não sedissolvem totalmente nos programascurtos. Para evitar resíduos

Seite 32

11. MANUTENÇÃO E LIMPEZAADVERTÊNCIA!Antes de qualquer acção demanutenção, desactive oaparelho e desligue a fichada tomada eléctrica.Se os filtros esti

Seite 33 - 7. OPÇÕES

7. Monte os filtros (B) e (C).8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano(A). Rode-o no sentido horário atébloquear.CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfi

Seite 34 - 8.2 Como encher o

• Respectez le nombre maximum de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après

Seite 35 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

11.4 Limpeza do interior• Limpe o aparelho com cuidado,incluindo a junta de borracha daporta, com um pano macio húmido.• Se utilizar frequentemente pr

Seite 36 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO aparelho não se enchecom água.O visor apresenta .• Certifique-se de que a torneira da água está a

Seite 37 - PORTUGUÊS 37

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO aparelho faz disparar odisjuntor.• A amperagem do disjuntor não é suficiente para supor-tar todos

Seite 38 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e soluçãoA loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, activea opção XtraDry.• O programa não tem fase de

Seite 39 - 11.3 Limpeza externa

Consulte os capítulos “Antes da primeirautilização”, “Utilizaçãodiária” ou “Sugestões edicas” para conhecer outrascausas possíveis.13. INFORMAÇÃO TÉCN

Seite 40 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...462. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 41 - PORTUGUÊS 41

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 42

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar r

Seite 43 - PORTUGUÊS 43

2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que nose hay

Seite 44 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO54679 8 12 23111 10 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterí

Seite 45 - CONTENIDO

• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13

Seite 46 - Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL123 5 451Botón de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Teclas de programa5Indicadores4.1 IndicadoresIndicador DescripciónIndicado

Seite 47 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa Opciones 5)• Todo • Prelavado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y

Seite 48 - 2.5 Desecho

Estos ajustes se guardan hasta que sevuelvan a cambiar.Cómo ajustar el modo deselección de programaEl aparato está en modo de selección deprograma cua

Seite 49 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Cómo ajustar el nivel deldescalcificador de aguaEl aparato debe estar en modo deselección de programa.1. Para pasar al modo de usuario,mantenga pulsad

Seite 50 - 4. PANEL DE CONTROL

• La pantalla muestra el ajusteactual: = el dosificador deabrillantador siempre estáactivado (ajuste de fábrica).3. Pulse para cambiar el ajuste.

Seite 51 - 6. AJUSTES

8. ANTES DEL PRIMER USO1. Asegúrese de que el nivel actualdel descalcificador coincide con ladureza de su suministro de agua. Sino lo es, ajuste el ni

Seite 52 - 6.2 Descalcificador de agua

PRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas.1. Abra la tapa (C).2. Llene el dosificador (B) hasta que elab

Seite 53

cantidad de detergente en la parteinterior de la puerta del aparato.4. Cierre la tapa. Asegúrese de que latapa encaja en su sitio.9.2 Ajuste e inicio

Seite 54 - 7. OPCIONES

10. CONSEJOS10.1 GeneralLos consejos siguientes le aseguran unresultado de limpieza de secado óptimoen el uso diario y también le ayudan aproteger el

Seite 55 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

• Asegúrese de que los vasos nochocan entre sí• Coloque los objetos pequeños en elcesto de cubiertos.• Coloque los objetos ligeros en elcesto superior

Seite 56 - 9. USO DIARIO

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54679 8 12 23111 10 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion infér

Seite 57

2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad

Seite 58 - 10. CONSEJOS

4. Para volver a montar el brazoaspersor en el cesto, presiónelohacia arriba en la dirección indicadapor la flecha a la vez que lo gira haciala izquie

Seite 59 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesNo se puede encender elaparato.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la tomade corrien

Seite 60 - 11.2 Limpieza del brazo

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesCuesta cerrar la puerta delaparato.• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patasaju

Seite 61 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa y soluciones posiblesLa vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, activela opción XtraDry.• El programa no ti

Seite 62

13. INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818-898 / 550Conexión eléctrica 1)Voltaje (V) 200 - 240Frecuencia (Hz) 50 / 60Presión d

Seite 65 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop117906753-A-182015

Seite 66

4. BANDEAU DE COMMANDE123 5 451Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touches de programme5Voyants4.1 VoyantsIndicateur DésignationVoyant XtraDry.

Seite 67 - ESPAÑOL 67

Température Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptions 5)• Tous les modèles • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimi

Seite 68 - 117906753-A-182015

• Le niveau de l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau.• L'activation ou la désactivation dusignal sonore de fin de p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare