AEG F34500VI0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG F34500VI0 herunter. Aeg F34500VI0 Uživatelský manuál [en] [nl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FAVORIT 34500VI0 CS Návod k použití 2
NL Gebruiksaanwijzing 17
FR Notice d'utilisation 32
DE Benutzerinformation 47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DE Benutzerinformation 47

FAVORIT 34500VI0 CS Návod k použití 2NL Gebruiksaanwijzing 17FR Notice d'utilisation 32DE Benutzerinformation 47

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ1. Otevřete vodovodní kohoutek.2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapnětespotřebič.• Pokud kontrolka stavu soli svítí,doplňte zásobník n

Seite 3 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4. Spusťte nejkratší program s oplacho‐vací fází bez mycího prostředku abez nádobí.5. Nastavte změkčovač vody podletvrdosti vody ve vaší oblasti.6. Se

Seite 4 - 1.4 Likvidace

8. TIPY A RADY8.1 Změkčovač vodyTvrdá voda obsahuje velké množství mi‐nerálů, které mohou způsobit poškozeníspotřebiče a špatné výsledky mytí.Změkčova

Seite 5 - 3. OVLÁDACÍ PANEL

9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍPřed čištěním nebo údržbouspotřebič vždy vypněte a vytáh‐něte síťovou zástrčku ze zásuv‐ky.Zanesené filtry a ucpaná ostři

Seite 6 - 4. PROGRAMY

10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADSpotřebič nezačne pracovat nebo se bě‐hem provozu zastavuje.Před kontaktováním servisního střediskase pokuste závadu odstranit s

Seite 7 - 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Problém Možné řešení Ujistěte se, že vypouštěcí hadice nenípřehnutá či přiskřípnutá.Je aktivován bezpečnostní sy‐stém proti vyplavení.Zavřete vodovod

Seite 8 - 6.2 Elektronické nastavení

12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci.Pomáhej

Seite 9 - 6.4 Plnění dávkovače leštidla

INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. BESCHRIJVING VAN

Seite 10 - 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENLees zorgvuldig de meegeleverde in-structies voor installatie en gebruik vanhet apparaat. De fabrikant is niet verant-woor

Seite 11 - ČESKY 11

WAARSCHUWING!Gevaarlijke spanning.• Als de watertoevoerslang beschadigdis, haal dan onmiddellijk de stekker uithet stopcontact. Neem contact opmet de

Seite 12 - 8. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. POPIS SPOTŘEBIČE . .

Seite 13 - 9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT1 23456789101Bovenste sproeiarm2Onderste sproeiarm3Filters4Typeplaatje5Zoutreservoir6Glansmiddeldoseerbakje7Afwasmiddel

Seite 14 - 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Indicatie-lampjesBeschrijvingControlelampje Wassen.Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als hetprogramma werkt.Zoutindicatielampje.

Seite 15 - 11. TECHNICKÉ INFORMACE

5. OPTIESSchakel de opties in of uit, voor-dat u een programma start. Ukunt de opties niet inschakelenof uitschakelen als er een pro-gramma bezig is.Z

Seite 16

6.1 De waterontharder instellenWaterhardheidWaterontharderafstellingDuitsegraden(°dH)Fransegraden(°fH)mmol/l Clarke-gradenNiveau47 - 50 84 - 90 8.4. -

Seite 17 - VOOR PERFECTE RESULTATEN

6.3 Het zoutreservoir vullen1.Draai de dop linksom om het zoutre-servoir te openen.2.Doe een liter water in het zoutreser-voir (alleen de eerste keer)

Seite 18 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

7. DAGELIJKS GEBRUIK1. Draai de waterkraan open.2. Druk op de aan-/uittoets om het ap-paraat te activeren.• Vul het zoutreservoir als het zoutin-dicat

Seite 19 - 1.4 Verwijdering

4. Start het kortste programma met eenspoelfase, zonder afwasmiddel enzonder vaat.5. Stel de waterontharder af op de wa-terhardheid in uw omgeving.6.

Seite 20 - 3. BEDIENINGSPANEEL

8. AANWIJZINGEN EN TIPS8.1 De waterontharderHard water bevat een grote hoeveelheidmineralen die schade aan het apparaaten slechte schoonmaakresultaten

Seite 21 - 4. PROGRAMMA’S

9. ONDERHOUD EN REINIGINGWAARSCHUWING!Schakel het apparaat uit en trekde stekker uit het stopcontactvoordat u onderhoudshandelin-gen verricht.Vuile fi

Seite 22 - 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

10. PROBLEEMOPLOSSINGHet apparaat start of stopt niet tijdensde werking.Raadpleeg voordat u contact opneemtmet de service-afdeling, de informatiedie v

Seite 23 - 6.2 Elektronische instelling

1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTento návod si pečlivě přečtěte ještěpřed instalací spotřebiče a jeho prvnímpoužitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐dy a zranění z

Seite 24 - 6.3 Het zoutreservoir vullen

Probleem Mogelijke oplossingDe anti-overstromingsbeveili-ging is aan.Draai de waterkraan dicht en neem contactop met de service-afdeling.Schakel het a

Seite 25 - 7. DAGELIJKS GEBRUIK

12. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met hetsymbool . Gooi de verpakking ineen geschikte verzamelcontainer omhet te recyclen.Help om het milieu

Seite 26

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. DESCRIPTION

Seite 27 - 8. AANWIJZINGEN EN TIPS

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu

Seite 28 - 9. ONDERHOUD EN REINIGING

AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement lafiche de la prise secteur. Contacte

Seite 29 - 10. PROBLEEMOPLOSSING

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 23456789101Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Réservoir de

Seite 30 - 11. TECHNISCHE INFORMATIE

Voyants DescriptionVoyant de lavage.Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteintpendant le déroulement du programme.Voyant du réser

Seite 31 - 12. MILIEUBESCHERMING

5. OPTIONSActivez ou désactivez les optionsavant de démarrer un program-me. Vous ne pouvez pas activerni désactiver les options pendantle déroulement

Seite 32 - SERVICE APRÈS-VENTE

6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eauDureté de l'eauRéglage de l'adou-cisseurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°fH)mmol/l

Seite 33 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

6.3 Remplissage du réservoir de sel régénérant1.Tournez le couvercle vers la gaucheet ouvrez le réservoir de sel régéné-rant.2.Mettez 1 litre d'e

Seite 34 - 1.4 Mise au rebut

UPOZORNĚNÍNebezpečné napětí.• Jestliže se přívodní hadice poškodí,okamžitě vytáhněte síťovou zástrčkuze zásuvky. Zkontaktujte servisnístředisko, aby v

Seite 35 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

7. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.• Si le voyant du réservoi

Seite 36 - 4. PROGRAMMES

3. Assurez-vous que le réservoir de selrégénérant et le distributeur de liqui-de de rinçage sont pleins.4. Démarrez le programme le plus courtpar une

Seite 37 - 5. OPTIONS

Important• Attendez que la vaisselle refroidisseavant de la retirer du lave-vaisselle. Lavaisselle encore chaude est sensibleaux chocs.• Déchargez d&a

Seite 38 - 6.2 Réglage électronique

8.4 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres et correcte-ment installés.• Les bras d'aspersion ne sont p

Seite 39 - FRANÇAIS 39

6.Assurez-vous que le filtre (B) est cor-rectement positionné, sous les2 guides (C).7.Assemblez le filtre (A) et remettez-leen place dans le filtre (B

Seite 40 - 7. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-tation est bien insérée dans la prise

Seite 41 - FRANÇAIS 41

Pour trouver d'autres causes pos-sibles, reportez-vous au chapitre« CONSEILS ».11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / Hauteur / Prof

Seite 42 - 8. CONSEILS

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. GERÄTEBES

Seite 43 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt kei-ne Verantwo

Seite 44 - 9.3 Nettoyage extérieur

Ummantelung mit einem innenliegen-den Netzkabel.WARNUNG!Gefährliche Spannung.• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn der Wasserzu-l

Seite 45 - FRANÇAIS 45

2. POPIS SPOTŘEBIČE1 23456789101Horní ostřikovací rameno2Dolní ostřikovací rameno3Filtry4Typový štítek5Zásobník na sůl6Dávkovač leštidla7Dávkovač mycí

Seite 46

2. GERÄTEBESCHREIBUNG1 23456789101Oberer Sprüharm2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Salzbehälter6Klarspülmittel-Dosierer7Reinigungsmittelbehälter8Be

Seite 47 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Kontrollam-penBeschreibungKontrolllampe „Reinigungsphase“Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischtwährend des Programmbetriebs.Kont

Seite 48 - SICHERHEITSHINWEISE

Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected]

Seite 49 - 1.4 Entsorgung

5. Möglicherweise haben sich im GerätVerarbeitungsrückstände angesam-melt. Starten Sie ein Programm, umdiese zu entfernen. Verwenden Siekein Reinigung

Seite 50 - 3. BEDIENFELD

6.3 Befüllen des Salzbehälters1.Drehen Sie den Deckel gegen denUhrzeigersinn und öffnen Sie denSalzbehälter.2.Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz-be

Seite 51 - 4. PROGRAMME

7. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten.• Füllen Sie den Salzbehälter auf,

Seite 52 - 5. OPTIONEN

2. Stellen Sie den Wasserenthärter aufdie höchste Stufe ein.3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehäl-ter und der Klarspülmittel-Dosierergefüllt sind.

Seite 53 - 6.2 Elektronische Einstellung

Wichtig• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be-vor Sie es aus dem Gerät nehmen.Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus

Seite 54

8.4 Vor dem Starten einesProgrammsKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und ordnungs-gemäß eingesetzt.• Die Sprüharme sind nicht

Seite 55 - 7. TÄGLICHER GEBRAUCH

6.Stellen Sie sicher, dass der Filter (B)korrekt unter den beiden Führungen(C) eingesetzt wurde.7.Bauen Sie den Filter (A) zusammenund setzen Sie ihn

Seite 56

Kontrolky PopisKontrolka mytí.Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka v průběhu programu ne‐svítí.Kontrolka množství soli. Tato kontrolka v průběhu p

Seite 57 - 8. TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche AbhilfeDas Gerät lässt sich nicht ein-schalten.Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in dieNetzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen Si

Seite 58 - 9. REINIGUNG UND PFLEGE

11. TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 596 / 818 -898 / 555Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220 - 240 V Freque

Seite 61 - 11. TECHNISCHE DATEN

www.aeg.com/shop156972540-A-362013

Seite 62

5. FUNKCEJakékoliv funkce zapněte či vy‐pněte ještě před spuštěním pro‐gramu. Funkce nelze zapnoutnebo vypnout v průběhu progra‐mu.Pokud je nastavena

Seite 63 - DEUTSCH 63

6.1 Seřízení změkčovače vodyTvrdost vodyZměkčovač vodynastaveníNěmeckéstupně(°dH)Francouzskéstupně(°fH)mmol/l ClarkovystupněstupněÚroveň47 - 50 84 - 9

Seite 64 - 156972540-A-362013

6.3 Plnění zásobníku na sůl1.Otočením víčka směrem dolevaotevřete zásobník na sůl.2.Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody(pouze při prvním plnění).3.Na

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare